- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Служанка колдуна (СИ) - Мор Дэлия
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Гранулос вивариус, — подсказал заклинание колдун. — Или ты хочешь, чтобы я замёрз?
— Никак нет, господин.
Ощущение жара всё ещё теплилось в груди. Я провела ладонью над водой и пробормотала заклинание. Вроде не пыталась разнести ползамка, а получилось сильно. Ведро заплясало и перевернулось.
— Ай! — взвизгнула я, поднимая юбки.
— Ну вот, — расхохотался колдун, — заставили бурю удержаться в стакане воды. Ноги хоть не обварила?
— Нет. Но вода тёплая.
— Уже хорошо. Не руби с плеча, чётко отмеряй силу. Сейчас это главное, чему тебе нужно учиться. Смотри.
Колдун поднял руку над ванной и за его пальцами потянулись струи воды. Через мгновение тоненькие ручейки слились в ровный комочек, будто ребёнок зимой снежок на улице слепил. Карфакс подбросил его в воздух и поймал.
— Здорово, но сложно, — вздохнула я. — Лучше ещё раз попробую воду вскипятить.
— Как хочешь.
Колдун снова расслабился, а я над вторым ведром ещё долго пыхтела. Приходилось держать его, чтобы не улетело, а воду проверять пальцем.
— Как всё прошло в трактире?
Вот он, намёк на признание. Выдавать правду или нет? Я замешкалась, но решила, что хуже не сделаю, если немного попридержу новости.
— Я отдала письмо, как вы приказали. Брата к заброшенному дому отправила. Утром он придёт в замок с докладом.
Тогда и скажу, клянусь! Не стоит портить колдуну настроение. Да и неизвестно ещё ничего. Может, леди так испугается, что сбежит, и мы больше о ней не услышим. А гости трактира примут летающие стулья за видение с перепоя. Призрак же! Точно! Можно всё свалить на призрака из заброшенного дома. Я окончательно расслабилась, и даже с заклинанием удалось справиться. Вода забурлила.
— Отлично, — пробормотал Карфакс, когда я добавила в ванну кипяток. — Всё идёт по плану, теперь просто ждём. И о другом деле. Я второе письмо написал, отнесешь его завтра городскому главе. Там извещение о прибытии в замок Альберта Мюррея. Имя я сегодня придумал. Назовусь собственным внуком и верну земли по праву наследования.
Я застыла, облокотившись на борт, и хлопала глазами. Что он задумал? Что за колдовские проделки? Разве не опасно вот так ворошить прошлое?
— Мы тут шар прятать вообще-то собирались.
— Шар в земле, — ответил колдун, поднимая над ванной две пригоршни воды. На этот раз он сделал рыбок и гонял их по кругу друг за другом. — А старика Карфакса больше нет. Я слишком сильно помолодел. Обрежу волосы, переоденусь в то, что сейчас носят и заявлю права на замок. Родовая печать есть, завещание от имени Роланда я напишу. Потом отсчитаю необходимое количество пра-пра-пра-пра и включу Альберта в генеалогическое древо.
Я поджала губы и надолго задумалась. С одной стороны, налоги — это хорошо. Подвода с золотом от всех окрестных градоначальников залатает дыры в замковых стенах даже быстрее, чем голубой шар. А если затребовать долг за триста лет, то вообще озолотиться можно. Но с другой стороны…
— Новый лорд будет против. Он не поверит в наследника. К каждой букве в бумагах начнёт придираться. Кому охота терять земли? Он слишком долго считал их своими. Нет, не отдаст.
— А ты его очаруй, Мери, — расхохотался колдун и толкнул ко мне одну из водяных рыбок. Я еле увернулась. Не то стояла бы уже мокрая. — Бьюсь об заклад, он захочет на меня посмотреть. Сравнить лицо наследника с портретами предков. Соль с собой привезёт, чтобы защититься от колдовства. За триста лет из всех средств только она осталась. Засыплет тут тебе всё. Так ты ему и объясни, что не надо.
— А почему я?
Вторую рыбку колдун тоже нацелил на меня и заставил плавно плыть по воздуху. Окатить бы его водой с ног до головы, чтобы не придумывал ерунды. Очаровать, как же. Где я, а где новый лорд? Он молодой совсем. Его отец на охоте с коня сверзился и шею повредил. Теперь сын всем владел. И хватка у него, говорят, железная.
— Потому что ты юная, привлекательная девушка, — с какой-то странной интонацией ответил Карфакс. — Заподозрить в тебе матёрого колдуна совершенно невозможно.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Рыбка подлетела к моему лицу и чуть не ткнулась в нос.
— Мне обижаться или радоваться? — Ведро рядом, но рыбка ближе. Я зачерпнула совсем немного силы и толкнула её обратно к Карфаксу. — Я ведь умею колдовать.
— Докажи.
Карфакс остановил рыбку в воздухе, сделал из неё шар и добавил ещё воды. Он мне вызов бросил? Хорошо. Силы я вложила побольше, намереваясь смыть самодовольное выражение с лица колдуна. Пусть обтекает. «Горацим деи», ага.
Удар получился хлёстким, шар пошёл волнами, но к Карфаксу сдвинулся всего ничего.
— Не поняла…
— Говорю же, я помолодел, — колдун хохотал так, что вода в ванной плескалась. — Сила вернулась. Теперь мы с тобой равны. Защищайся.
Я еле успела пробормотать заклинание во второй раз. Шар расплющился об щит, брызги полетели в лицо, но сгусток воды никуда не делся. Гадство. Ну держитесь, господин Карфакс, сухим точно не останетесь.
В новый удар я вложила всё, что у меня было. Так жахнула, что воздух вокруг ванны прогрелся, а в груди нестерпимо жгло. С водяным шаром творилось что-то невероятное. Серебристые струйки в нём переливались, как нитки в туго намотанном клубке. Я отвлеклась, расслабилась и пропустила ответный удар.
— Горацим деи, — прошептал колдун, обрушив на меня всю воду, что была в воздухе.
Остывшую колодезную воду с горьким привкусом поражения. Платье намокло и потяжелело, на полу растекалась лужа. Вот тебе и ванна, будущая колдунья. Ну как? Нравится?
— Прости Мери, — сказал Карфакс, когда я протёрла глаза. — Не думал, что получится так много.
— Ничего.
Вышло ворчливо, но сил улыбаться уже не было. Лиф платья промок, хоть выжимай. А я ведь вниз одну тонкую рубашку надела. Думала, что бежать от трактира придётся, ни к чему в тряпки кутаться. Ох, не нести же с собой эту воду. Я плюнула на всё и руками принялась выжимать ткань.
Грудь могла быть и поменьше, куда мне столько? Мнёшь её, мнешь. Сосцы ещё от холода затвердели и торчали из-под платья. Но вроде не видно, я ж руками.
— Мери, — хрипло позвал Карфакс, и я подняла голову.
Колдун сидел в ванне, выпрямив спину. Глаза блестели ярче звезд, и тянуло от него чем-то приторным, будоражащим. Я бы даже не посмотрела вниз, в ванну, но Карфакс сам прикрыл ладонью естество между ног.
Жарко стало пуще, чем от колдовства. «Чего я там не видела?» уже не работало. Четырёх братьев с младенчества пеленала, но чтоб взрослый мужчина… никогда. Это он на меня так отреагировал? Это я виновата?
От стыда дыхание перехватывало. Мокрое платье хуже тисков, из него не вырваться, от себя не убежать. Чем думала, дура? А сейчас почему стояла? Мало было?
— Простите, господин, — простонала я и бросилась прочь из спальни.
Сердце гулко стучало, ступени ушли из-под ног, я чуть кубарем не покатилась. Каменный мешок, а не замок. Зачем его построили таким большим? Коридоры, коридоры, окна, повороты, камни, камни. Я заблудилась и не помнила, как оказалась в подвале. Платье снять не получалось. Прилипло ко мне проклятое намертво, хоть криком кричи. Я рычала и дёргала мокрую ткань, а потом разрыдалась.
Что теперь будет? Конец всему? Карфакс решит, что я специально хотела его охмурить и выставит за дверь? Не нужна навязчивая прислуга, недостойная. Таким, как я, место в трактире среди сальных шуточек гостей. Чтоб за зад щипали, ага. Святые предки, какой позор!
«Мери, — слышался мне голос колдуна и его тяжелые шаги за стеной. — Давай поговорим».
Слышался, но не звучал. Колдун остался в спальне. Много чести что-то со мной обсуждать.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})«Подотри сопли, — приказала бы бабушка, — и работай. А то на самом деле выгонят». Она права, но сил подняться я не находила. Ещё немного поукоряю себя и точно встану. Ноги моей больше не будет в господской спальне, когда колдун там. Пусть жалования лишает. Хватит с меня одной ванны. Накупались! Оба!
Глава 8. Тайна призрака
До утра я играла в интересную забаву «будь полезной служанкой и не попадайся на глаза господину». Умудрилась подать ужин, ни разу не встретившись с ним. Всё время пока Карфакс ел, нарочито громко скоблила пол в библиотеке, переставляла книги на полках. Наверное, он ждал меня. Сидел за столом слишком уж долго. Выговор хотел сделать или уволить — я не дала ему шанса. Уже на рассвете убрала посуду в пустой гостиной и без сил рухнула спать.

