- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Реставратор - Аманда Стивенс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что такое ИПМ?
— Интервал пост мортем. Количество времени, прошедшее с момента смерти.
— Я думал, Шоу всё ещё на Гаити, — заметил Девлин.
Регина вытащила телефон из заднего кармана.
— Есть только один способ узнать наверняка.
Она отошла позвонить, оставив меня наедине с Девлином.
— Она про Итана Шоу говорила?
Девлин удивлённо взглянул на меня.
— Да. Он судебно-медицинский антрополог, и обычно мы пользуемся его услугами в подобных случаях. Я так понял, вы его знаете?
— Я встречалась с ним один раз, совсем недолго, через его отца.
— Охотника за привидениями?
— Руперт Шоу — больше, чем охотник за привидениями. Он руководит одним из самых уважаемых институтов по исследованию парапсихологии в нашей стране.
— Вряд ли это заслуживает доверия, — заметил Девлин. — Не говорите мне, что верите во всё это мумбо-юмбо.
— Стараюсь держать разум открытым. А вы его знаете, доктора Шоу?
— Наши пути пересекались.
Что-то в его голосе привлекло моё внимание.
— По работе?
— Послушайте, я, наверное, не тот человек, которого стоит спрашивать про Руперта Шоу. По-моему, в лучшем случае он чудак, в худшем — мошенник. Хотя не удивлён, что он смог сделать себе имя в этом городе. Чарльстонцы всегда были высокого мнения об эксцентриках.
— Но не вы.
На его лицо упала тень.
— Я не особо верю в то, что не могу увидеть собственными глазами.
Интуиция подсказывала мне, что нужно закрыть эту тему, но, видимо, я не особо прислушивалась к предупреждениям в последние дни, ни к голосу рассудка, ни к другим увещеваниям.
— А что насчёт эмоций? Страха, одиночества, печали. Или даже любви. Просто потому, что вы не можете что-то увидеть, ещё не значит, что этого нет.
Он замер, и я заметила, как что-то мелькнуло в его глазах: тьма, от которой у меня побежали мурашки по коже, прежде чем наваждение прошло.
— Просто дружеский совет насчёт Руперта Шоу. Я не знаю, какие дела вас связывали с этим мужчиной, но я бы осторожнее отнёсся к будущему сотрудничеству.
— Я ценю вашу заботу, но если вы не можете предложить что-то более определённое, чем презрение к его профессии, то я не вижу необходимости менять своё мнение или отношения с доктором Шоу. Он всегда был со мной любезен.
— Как хотите, — пробормотал он.
Я думала, что разговор окончен, но Девлин взял меня за локоток и повёл вглубь теней, где нас никто не мог подслушать. Мы стояли так близко, что я чувствовала кладбищенский запах на его одежде. Не смрадный запах смерти, но чувственный аромат земли пышного таинственного сада.
«Это не честно», — подумала я. Кладбище должно было быть моим владением, так почему им пахнет другой? И почему у меня покалывает кожу в том месте, где он обхватил мою руку?
Словно почувствовав моё смущение, Девлин отпустил руку.
— Ранее вы спрашивали о задержании по ходу убийства Эфтон Делакур. Ни одному человеку не было предъявлено официальное обвинение, но Руперта Шоу доставили на допрос.
— На каком основании?
— Он был профессором университета, читал лекции по древней погребальной практике, примитивным погребальным обрядам и прочему. После убийства Эфтон некоторые из его учеников признались, что присутствовали на спиритических сеансах в его доме и в мавзолее здесь, на этом кладбище. Они сказали, что у него есть теория касаемо смерти, и он одержим сбором доказательств.
— Что за теория?
— По его словам, во время смерти открываются двери или ворота, которые позволяют наблюдателю заглянуть за другую сторону. Чем медленнее смерть, тем дольше дверь остаётся открытой, так что можно даже пройти сквозь неё и вернуться назад.
И тут я снова вспомнила папины слова.
Как только дверь откроется… её нельзя будет закрыть.
Я в тревоге уставилась на Девлина.
— Какое отношение эта теория имеет к смерти Эфтон Делакур?
Выражение его лица не дрогнуло.
— Её пытали, стараясь как можно дольше отстрочить смерть.
— Это ужасно, но вряд ли доказывает…
— Её тело было найдено в мавзолее, где Шоу якобы проводил свои спиритические сеансы.
Я не нашлась, что ответить. Во рту внезапно пересохло.
— Я не утверждаю, что он в чём-то виновен, — добавил Девлин. — Просто будьте осторожны. Не имейте дел с ним и его подозрительным институтом.
Прошло меньше сорока восьми часов с моей первой встречи с Джоном Девлином, но, кажется, ни один из нас не подумал, что Девлин проявляет слишком назойливый интерес к моим личным делам.
— Откуда вы столько знаете? — спросила я с тревогой. — Вы сказали, что расследование замяли, а вы слишком молоды, чтобы служить тогда в полиции.
— Моя жена была одной из студенток Руперта Шоу, — тихо сказал он и с этими словами удалился.
Глава 11
Миллион вопросов крутилось в моей голове — о жене Девлина, его призраках, — но я оставила их при себе, наблюдая, как Девлин идёт обратно к Регине Спаркс. Думаю, я ещё не готова узнать ответы. Может быть, до сих пор цеплялась за мысль, что, если Девлин останется незнакомцем, я смогу сохранить дистанцию между нами.
Конечно, совершенно ложное представление, так как, несмотря на всё, наши судьбы уже переплелись. Мы просто этого ещё не знали.
С некоторым усилием я повернула мысли в другое русло и пошла обратно к своей машине. Я не знала, что делать с информацией про Эфтон Делакур, но начала опасаться худшего. Я не понимала, как обнаружение трёх тел на одном кладбище не может быть связано между собой, даже несмотря на временной разрыв. Однако если скелетные останки окажутся первоначальным захоронением, то я с большей охотой поверю, что два убийства случайны. Как сказал Девлин, пятнадцать лет — большой срок, а заброшенное кладбище неплохое место, чтобы спрятать труп.
Из всех «откровений» Девлина, которые я вытянула из него клещами, не сомневалась я только в одном: он презирает Руперта Шоу. По моему мнению, его отношение совершенно ошибочно.
Я познакомилась с доктором Шоу вскоре после переезда в Чарльстон. Кто-то отправил ему самарское видео, и он связался со мной через мой блог. Мы продолжали общаться по электронной почте и иногда ужинали вместе. С помощью одного из его научных сотрудников я нашла дом на Рутледж-авеню. По одной только этой причине я была склона иметь положительное мнение о Руперте Шоу независимо от слов Девлина.
Выбравшись из бурьяна на дорогу, я поспешила к своему внедорожнику за телефоном. Он провалился между сиденьем и приборной панелью: должно быть, выскользнул из кармана, пока я переобувалась.
Темпл в офисе не оказалось, и я оставила ей голосовое сообщение, кратко объяснив ситуацию и попросив как можно скорее перезвонить.
Стоило мне захлопнуть дверцу автомобиля, как я заметила мужчину, прислонившего к машине, припаркованной перед моим внедорожником. Несмотря на пасмурный день, на мужчине были солнцезащитные очки, и он поднял голову так, что я смогла полностью разглядеть его лицо. Но я сразу же его узнала. Этого человека я видела вчера на Батареи.
А сегодня он оказался на «Дубовой роще».
Я оглянулась на дорогу и заметила рядом с патрульной машиной полицейского в униформе, который разговаривал по голосовой связи. Раздался шум радиопомех, и я убедилась, что страж порядка достаточно близко и услышит мой крик, если понадобится.
Пришелец слегка поднял голову, стоило мне подойти к капоту машины.
— Амелия Грей?
Зазвучал тревожный звоночек.
— Откуда вы знаете моё имя?
— Я прочёл о вас в газете. Меня зовут Том Геррити.
Вместо рукопожатия он сложил руки на груди и перекинул ногу на ногу, по-прежнему прислоняясь спиной к машине. Он выглядел весьма непринуждённым. К сожалению, о себе я не могла сказать такого же.
— Мы знакомы?
— Нет, но я видел вас один раз.
— Вчера на Батареи?
Мелькнула улыбка.
— Мне льстит, что вы помните.
Я бросила ещё один взгляд на полицейского. Он продолжал говорить по рации, в пределах слышимости.
Я чувствовала, как меня изучает Геррити. Смущало, что я не могу заглянуть ему в глаза. Та часть лица, которую не скрывали очки, была очень привлекательна. Он был даже красивее, чем Девлин, но не обладал Девлиновским опасным очарованием, следовательно не нёс никакого соблазна нарушить правила.
«У судьбы очень странное чувство юмора», — решила я. Первый мужчина на свете, который разжёг во мне искру желания, оказался жертвой привидений.
Но я не могу об этом сейчас беспокоиться. Том Геррити преследовал меня, и я должна выяснить почему.
— Что вы хотите, мистер Геррити?
— Прямо к делу. Мне нравится такой подход. А хочу я, мисс Грей, канал в полиции.
Я уставилась на него с нескрываемым подозрением.
— Канал? Вы репортёр? Хотите, чтобы я поделилась информацией о ходе расследования? Зря надеетесь.

