Прощание с Баклавским - Грэй Грин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Манта» уже подходила к причалам. Теперь и Баклавский разглядел широкую корму досмотрового катера. В окнах конторы – лишь один тусклый огонек. Во все стороны вокруг – тьма и тишина. Только левее и выше, где-то в Слободе, багровые сполохи вырезали силуэт горизонта и облизывали низкие тучи – видно, там догулялись до пожара. Капитан остановил винты. Глубоко под кожухом машины тяжело дышали маховики.
«Манта» потерлась бортом о сваи, и Баклавский взобрался на причал.
– Благодарю за службу, – сдержанно сказал он. – Постарайтесь побыстрее забыть сегодняшний вечер.
Штурман молча кивнул. Киска нарочито небрежно помахала рукой и спустилась в кубрик. Тут же «Манта» дала задний ход и растворилась в падающем снеге. Баклавский остался в одиночестве. Нащупал теплую рукоятку револьвера.
Мимо спящего «Стража» прошел к лестнице. Оставалось преодолеть двенадцать ступенек. Наверное, так Одиссей возвращался домой, подумал Баклавский. Дом уже будто и не дом, не знаешь, что ждет за дверью.
– Господин инспектор, это вы? – приглушенный шепот шел из приоткрытого окна. – Сейчас отопру!
Заспанный пожилой патрульный долго возился с засовом, а потом заметался, застигнутый врасплох непонятным ночным визитом высокого начальства.
– Чайкý? – снова и снова спрашивал он, зажигая свет в залах, газовую грелку в кабинете Савиша, уличную подсветку над входом. – Вон какая ночка-то стылая, не ровен час захвораете!
– Давно «Страж» вернулся? – Баклавский бессильно распластался в кресле, даже не сняв шинели.
– Ой, да что ж это я! – патрульный всплеснул руками. – Вы простите, господин инспектор, столько всего, просто ум раскорячился, не соображу, с чего начать-то!
– Уж начните с чего-нибудь, – Баклавский изо всех сил зажмурился и резко открыл глаза. Фиолетовые круги разбежались прочь, а усталость ненадолго отступила.
Патрульный, едва не расплескав, принес чашку чая на блюдце.
– Стрельба была, – коротко и торжественно заявил он. – Старший патрульный Чанг на двух мобилях подлетели, «Страж» как раз швартовался. Господин инспектор только-только в контору зашел, в патрульную, а Чанг ему бумагу в лицо, говорит, арестовать велено. А господин Савиш: что за вздор? А Чанг говорит, приказ самого старшего инспектора! Тут наш инспектор выхватил револьвер и даже выстрелил раз, пока не скрутили мы его, прости нас, Иона, китовых детей!
Патрульный опечаленно сморщился. В своем начальнике досмотровики Мертвого порта души не чаяли.
– Может, рюмочку, а, господин инспектор? Для су-греву?
Баклавский немного успокоился. Савиш задержан, это главное. Нет смысла подгонять служаку, все равно все расскажет.
– Для сугреву – с удовольствием. Только себя не обделите.
Патрульный, шаркая, исчез в коридоре. Баклавский огляделся. Все вокруг напоминало о Савише – его пресс-папье, бювар, маленький медный глобус, бюстик Канцлера – вечный объект насмешек… В лотке пневмопочты лежал одинокий цилиндрик – будто письмо из прошлой жизни.
Баклавский взял капсулу в руки и посмотрел обратный адрес. Письмо пришло откуда-то с окраины Бульваров. Между всеми тремя конторами Досмотровой службы проходила отдельная линия почты, и сообщения, перекидываемые из одной конторы в другую, шли напрямую, минуя узлы связи. Соответственно, входящие адреса на пневме не перештамповывались.
Патрульный вернулся с двумя мутными рюмками и початой бутылкой «Китобойки».
– Я что думаю, – задумчиво сказал он, бережно наполняя рюмки, – ведь господин Савиш прямо в ордер попал, еще повезло, что старшего патрульного не ранил. Пробила пуля бумагу, а толку? Заарестовали нашего начальника, хоть и по дырявому ордеру. Что ж это получается, бумага нынче сильнее пули, а?
Они чокнулись и выпили. Маслянистая «Китобойка» обволокла горло, выдавила слезы на глаза. Патрульный закашлялся и китыхнулся.
– Бумажный меч надежней стали… – произнес Баклавский.
– Как вы сказали, господин инспектор?
– Так где же Чанг? Савиш?
– Я так понимаю, в головной все… Ох, тыква пареная, записка-то! Вы уж не серчайте, господин инспектор!
Патрульный поднял пресс-папье и подал Баклавскому сложенный листок.
Густое сплетение сиамских букв.
Лук – два мешка.
Яблоки – семь ведер.
Китов пусть выторгует Май.
Мука – четыре килограмма.
Яйца – три десятка.
Покупать? Дайте знать, я позвоню.
– Еще по одной? – спросил патрульный, видя, как нахмурился старший инспектор.
Двадцать семь – это на Ручье. Что происходит? Как Чанга туда занесло? Его ли это рука? Баклавский узнал бы почерк помощника, но не по-сиамски.
«Покупать», – написал он на чистом листе пневмы и сунул его в чистую капсулу. За китов… За китов… Таких китов можно было сторговать за пятерку! Предусмотрительный ход – скрыть не последнюю, а третью цифру. Без нее – десять адресов на выбор в разных кварталах. Чтобы проверить все, понадобилось бы поднять на ноги всю полицию Пуэбло-Сиама. Двадцать семь – пятьсот сорок три.
Подписав капсулу, Баклавский рывком рычага отправил ее в путь. Потянулись долгие минуты. Выпили еще по одной. Потом зазвонил телефон.
– Побудьте пока в патрульной, – сказал Баклавский и снял трубку.
Крупные фигурные снежинки прилетали из сковавшей мир темноты и разбивались о стекло как птицы.
– Он стрелял в меня, шеф, – сказал Чанг. – Стрелял в своего. У нас так не принято.
– Почему ты не отвез его в Новый порт? – спросил Баклавский.
– Он вопит как свинья даже от пустячной боли. Мне удобнее разговаривать с ним без посторонних.
– Чанг, – голос сорвался, пришлось откашляться. – Ты старший патрульный Досмотровой службы. Ты не можешь…
– Не беспокойтесь, шеф, мне не приходится применять силу. Почти. Шакал очень разговорчив.
– Чанг, – Баклавский постарался, чтобы его голос звучал убедительно. – Нужно…
– Я обещал заботиться о вас как об отце. А шакал продал вас за карточный долг и обещание вашего кресла. – Голос Чанга состоял из презрения и ярости. – Мы еще не закончили с ним беседу.
Баклавский промолчал.
– Билет в «Ла Гвардиа» Савиш получил еще вчера, – продолжил Чанг, – от бывшего моряка по имени Макс. Мелкая сошка. Ночует в Слободе – в «Амбре» сдаются комнаты всякому сброду. Про его девчонку шакалу ничего не известно. И что хуже всего, Савиш не знает, кто его купил. Обычный незнакомец – после покера в «Золотом Плавнике». Купил как шлюху. Уже давно, шеф. А два дня назад сообщил, что пора отрабатывать. И Савишу даже не стыдно. Он говорит, вам все равно не помочь.
– Чанг, – сказал Баклавский, – привези его в порт и посади под замок. Не натвори глупостей, я прошу тебя.
– И еще, шеф… – Сиамец будто не слышал обращенных к нему слов. – Я очень беспокоюсь за брата. Если Май не вернется в порт, я перережу шакалу горло.
И повесил трубку.
Баклавский дрожащими руками открутил колпачок с капсулы пневмы, которую, пока разговаривал с Чангом, едва не сложил пополам. Из картонного цилиндра на стол выпал обрывок шпагата. Сначала это была петля, затянутая хитрым узлом, а потом петлю разрезали, и получился «икс», две веревки, связанные крест-накрест.
Снова задребезжал телефон, и Баклавский сорвал трубку:
– Я приказываю тебе…
– Нормальные люди сейчас видят сны в объятиях красивых женщин, – Мейер был благодушен, как сытый питон. – И только такие придурки, как мы с тобой, в четыре утра пытаются делать вид, что работают.
– Привет, сыщик, – Баклавский даже помотал головой, так неожиданен был звонок Мейера. – Уже пора выезжать на допрос?
– На опознание, – ответил тот. – Ты хорошо знаешь Слободу?
– В меру.
– Есть хороший шанс поболтать с твоим потерявшимся морячком. Спроси меня, как я его нашел!
– Как ты его нашел, великий сыщик Мейер?
Где-то на том конце провода старый друг откинулся на спинку стула и, наверное, даже положил ноги на стол.
– Я научу вас, сыщик-любитель Баклавский! Если девушка закатывает глаза, а вы принимаете ее за слепую, это действительно говорит о таланте. Но она не мошенница. Она – актриса. За последние годы в городе шло всего лишь два спектакля, где на сцене появлялась бы плетельщица. Два! В одной и той же второсортной студии. И две! Всего лишь две актриски научились прятать глаза, чтобы было похоже. Я спросил себя: Мейер, а нет ли у какой-нибудь из них покровителя из криминальных кругов? Поискал, поспрашивал… И поехал на Восточный бульвар с визитом вежливости к талантливой, но очень невезучей красотке, которая чуть не отправила на тот свет милого моему сердцу однокашника.
– Ты нашел ее?
– Я нашел ее, допросил ее и сейчас увезу в управление, чтобы завтра ты мог без спешки составить заявление о покушении. Ее дружка зовут Макс, все правильно. Скользкий тип, из слободских. Держит девчонку на коротком поводке, практически в рабынях. Немудрено – денег за спектакли в такой дыре даже на тухлую китятину не хватит. Он сказал – она сделала. А вот обо всем остальном надо спрашивать у Макса. Они вышли из театра задолго до финала. Макс переоделся прямо в экипаже, что-то взял и убежал, а ее отправил домой. По описанию одежды, по времени, да по всему – это он. Дождался конца спектакля и, когда плетельщица с телохранителем сели в свой экипаж, бросил им в окно бомбу. Сам в суматохе скрылся. Я и подумал – вдруг моему другу Баклавскому не спится и он согласится по холодку прокатиться до Слободы?