- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Цвет сверхдержавы - красный 4 Восхождение. часть 2 - Симонов Сергей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Корреспондент газеты «Нью-Йорк таймс» Джеймс Рестон так описывал эту сцену:
«Когда Первый секретарь Хрущёв прибыл на ферму Гарста, ко всему были подведены провода для звукозаписи, за исключением разве только поросят. Телеграфное агентство Ассошиэйтед Пресс заняло один амбар, а агентство Юнайтед Пресс Интернейшнл захватило другой. Наверху старой силосной башни была установлена новая высокая стальная телевизионная башня, а фотографов на деревьях было больше, чем птиц. Высокие мачты для телепередач возвышались над лесом вновь протянутых телеграфных проводов, и все это составляло больше кукурузы, — так сказать, журналистской кукурузы, — чем обычно произрастает во всем штате Айова…»
Росуэлл Гарст — коренастый 60-летний мужчина с волевым лицом, энергичными движениями, увидев на своей земле весь этот устроенный репортёрами бардак, пришёл в неописуемую ярость.
Агентство Ассошиэйтед Пресс так описывало в своём репортаже этот эпизод:
«Фотографы устроились на деревьях, на сараях, в окнах верхнего этажа, и корреспонденты проталкивались поближе, чтобы увидеть, что происходит. Г-н Гарст, обладающий вспыльчивым характером и до этого запустивший силосом в фотографов и толкнувший двоих фотографов, по его мнению, мешавших ему, был всё ещё сердит во второй половине дня, но уже меньше… Вся сцена была невероятной. Она была похожа на день самого большого аукциона в истории страны…»
«Сотням корреспондентов и фотографов пришлось пробивать себе дорогу так близко, что Первый секретарь и Гарст едва могли продвигаться вдоль рядов возвышающейся кукурузы к силосной яме, мимо современных машин и к стойлу для скота. Всю дорогу Гарст разражался сердитыми вспышками. Он поднял кукурузный стебель и погрозил фотографам. Он схватил горсть силоса и бросил в фотографов и корреспондентов. Он вызвал соседа верхом на лошади, чтобы отогнать их. Один корреспондент насмешливо завопил: «Казаки!»
Гарсту настолько осточертели толпы репортёров, осаждавшие его ферму, вытаптывавшие посевы и ломающие изгороди, что он даже отвесил могучий пинок некстати подвернувшемуся корреспонденту «Нью-Йорк таймс» Г. Солсбери.
Хрущёв, наблюдая, как Гарст пытается разогнать репортёров, швыряя в них горстями силоса и стержнями от початков кукурузы, веселился от души, и лишь однажды шутливо пригрозил корреспондентам:
— Вот подождите, мы выпустим на вас быков Гарста…
В промежутках между метанием силоса в репортёров Гарст показал Хрущёву свои посевы кукурузы и сорго, силосные траншеи, затем они съездили на ферму, где разводили племенной скот, и на завод калибровки кукурузы в Кун-Рапидс.
Потом Гарст пригласил Никиту Сергеевича и сопровождающих лиц к себе домой на завтрак. Были приглашены многие из окрестных фермеров, присутствовали ученые из Айовского университета, а также известный деятель демократической партии Эдлай Стивенсон, соперник Эйзенхауэра на президентских выборах 1956 г.
— На меня произвело очень благоприятное впечатление то, что я видел сегодня, — сказал Первый секретарь ЦК. — Хотя мне и не приходилось раньше бывать в Америке, но я считал ваше хозяйство хорошим. Я встречался с людьми, которые бывали у вас. Они мне многое рассказывали. Видел кинофильмы, в которых было показано сельское хозяйство Айовы. Но всегда лучше видеть, чем слышать. И я рад, что все, что слышал и представлял, на деле подтвердилось. Я радуюсь вашим успехам и прошу вас радоваться нашим успехам. Это было бы хорошо для общей пользы, для улучшения наших отношений.
— Я должен выразить свое исключительное уважение жителям штата Айова, горожанам и фермерам, с которыми встречался, — заявил Никита Сергеевич, — Хотел бы особо отметить редактора газеты «Де-Мойн Реджистер» Лорена Сота, который в разгар «холодной войны» проявил прозорливость и обратился через свою газету с предложением обменяться сельскохозяйственными делегациями.
После завтрака Хрущёв, Росуэлл Гарст, Эдлай Стивенсон и несколько членов советской делегации отправились на прогулку по ферме. Никита Сергеевич беседовал с Эдлаем Стивенсоном, собеседники были в хорошем настроении и обменивались шутками.
— У Вас очень хороший вид! После того, с чем Вы столкнулись у нас, Вы не имеете права выглядеть так, — сказал Стивенсон, намекая на все провокации, которые устраивали Хрущёву в ходе поездки по Америке. — Я хотел бы выглядеть так же хорошо.
— Давайте объединим усилия, — ответил Первый секретарь, вызвав дружный хохот собравшихся.
После посещения фермы Гарста, Никита Сергеевич побывал ещё на заводе тракторов и сельхозтехники «John Deer», а также посетил «Айовский сельскохозяйственный колледж» в городке Эймс.
Едва машины въехали на улицы зёленого и обычно тихого Эймса, как гости увидели огромный шестиметровый плакат, на котором русскими буквами было написано: «Первый секретарь Хрущёв! Благослови Вас бог и спасибо Вам за Вашу позицию по разоружению!» В центре города висел другой плакат: «Давайте вместе делать мир!» Хрущёва в Эймсе встречали без малого десять тысяч студентов и преподавателей.
Ректор университета Джеймс Хилтон, встречая Никиту Сергеевича, произнёс речь, и вручил советскому гостю памятные сувениры, изготовленные студентами.
В ответной речи Никита Сергеевич пожелал студентам успехов, а для студенток он приготовил особое пожелание:
— Желаю вам хороших женихов!
В классе поднялся невообразимый шум и возгласы «хай», означающие в Америке высшее одобрение.
Вечером мэр города Де-Мойна Ч. Айлс и местная торговая палата устроили обед в честь Первого секретаря ЦК КПСС, на котором присутствовало свыше 600 человек.
Жители Айовы старались как можно приветливее принять Никиту Сергеевича и других советских гостей. Американские газеты признавали, что встречи Хрущёва с фермерами прошли в атмосфере исключительной сердечности и дружелюбия. Газета «Де-Мойн трибюн» сочла нужным особо подчеркнуть в своей редакционной статье, что выступления и беседы Первого секретаря ЦК свидетельствуют о его «глубокой искренности, когда он говорит о мире».
Особо отмечалась благожелательная реакция американцев на путешествие Никиты Сергеевича по США вместе с супругой и дочерью. Привыкшим чтить «семейные ценности» американцам импонировало, что «страшный безбожный коммунист» оказался на поверку весёлым, лысым, говорливым стариком, так же любящим свою жену и дочь, как и большинство простых американцев любят своих жён и детей.
Перед отлетом из Де-Мойна Хрущёв обратился к провожающим с краткой речью:
— Бесконечно рад, — сказал Никита Сергеевич, — тому гостеприимству, которое мне было оказано как представителю Советского государства, советского народа. Уезжая отсюда, я увожу самые лучшие чувства, я передам советскому народу дружеские пожелания, которые я слышал от жителей штата Айова.
Далее советская делегация отправилась в Питтсбург, где в это время проходила многомесячная забастовка рабочих металлургической промышленности. Американские власти сделали всё, чтобы не допустить встречи «главного коммуниста планеты» с бастующими рабочими.
В Питтсбург самолёт прилетел уже поздно вечером, в 23.02 по местному времени. В аэропорту советскую делегацию встречал мэр города Питтсбурга Томас Галлахер, представители местных властей и общественности. Множество репортёров из газет, радио, кино и телевидения. Мыэ преподнёс Никите Сергеевичу символический ключ города Питтсбурга.
Советская делегация разместилась в отеле «Карлтон-хауз». На следующий день Никита Сергеевич с сопровождающим лицами посетил завод кузнечно-прессового оборудования «Места». Всюду в Питтсбурге его встречали огромные толпы людей. Хрущёва встретили хозяева фирмы, у ворот завода его приветствовали сотни рабочих.
Никита Сергеевич прошёл по цехам, осмотрел оборудование, побеседовал с рабочими и инженерами. Затем он выступил перед рабочими, рассказал о мирных предложениях по разоружению, внесённых Советским Союзом на сессии Генеральной Ассамблеи ООН, и поблагодарил за интересную экскурсию.
В середине дня Хрущёв был приглашён на завтрак в Питтсбургском университете. Здесь состоялась встреча с представителями властей штата Пенсильвания, города Питтсбурга, деловых кругов и интеллигенции. Несколько тысяч студентов университета подготовились к этой встрече. «В это утро, — писал репортёр Пьер Куртад, — студенты торжественно вывесили советский флаг, который называют здесь «Серп и молот», рядом со звездным американским флагом. В это время Маккарти должен был бы перевернуться в своей могиле».

