Война и мир. Том 3 и 4 - Лев Толстой
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
61
человек с большими достоинствами.
62
хлопоты его пропадут даром!
63
человеком с большими достоинствами.
64
Hy-с, вы знаете великую новость? Кутузов — фельдмаршал.
65
Наконец, вот это человек.
66
Но, говорят, он слеп?
67
Э, вздор, он достаточно видит, поверьте.
68
Говорят, что он покраснел, как барышня, которой бы прочли Жоконду{21}, в то время как говорил ему: «Государь и отечество награждают вас этой честью».
69
Может быть, сердце не вполне участвовало.
70
Вы знаете, что он сказал государю?
71
и какой характер. О, я его давно знаю.
72
Москва, азиатская столица этой великой империи, священный город народов Александра. Москва с своими бесчисленными церквами, в форме китайских пагод!
73
— Ну?
74
— Платовский казак.
75
Очень умный и болтун!
76
Казак, не зная того общества, в котором он находился, потому что простота Наполеона не имела ничего такого, что бы могло открыть для восточного воображения присутствие государя, разговаривал с чрезвычайной фамильярностью об обстоятельствах настоящей войны.
77
«Ежели сражение произойдет прежде трех дней, то французы выиграют его, но ежели после трех дней, то бог знает что случится».
78
Молодой казак заставил улыбнуться своего могущественного собеседника.
79
на это дитя Дона.
80
Едва переводчик Наполеона сказал это казаку, как казак, охваченный каким-то остолбенением, не произнес более ни одного слова и продолжал ехать, не спуская глаз с завоевателя, имя которого достигло до него через восточные степи. Вся его разговорчивость вдруг прекратилась и заменилась наивным и молчаливым чувством восторга. Наполеон, наградив казака, приказал дать ему свободу, как птице, которую возвращают ее родным полям.
81
птица, возвращенная родным полям.
82
Мадемуазель Бурьен будет принимать его с почестями в Богучарове.
83
«Рыцари Лебедя»… мадам де Жанлис.
84
Все приходит вовремя для того, кто умеет ждать.
85
этим ухом не слышат, — вот что плохо.
86
В сомнении, мой милый, воздерживайся.
87
Войдите сами в себя и в эту лодку и постарайтесь, чтоб эта лодка не сделалась для вас лодкой Харона.
88
смешон.
89
злоязычным?
90
мой рыцарь.
91
Когда… — Ред.
92
плох.
93
это вся Москва знает. Право, я вам удивляюсь.
94
Что знает вся Москва?
95
Эта милая Вера!
96
Нет, сударыня.
97
Кто извиняется, тот обвиняет себя.
98
немножечко влюблена в молодого человека.
99
Только что Леппих будет готов, составьте экипаж для его лодки из верных и умных людей и пошлите курьера к генералу Кутузову, чтобы предупредить его. Я сообщил ему об этом. Внушите, пожалуйста, Леппиху, чтобы он обратил хорошенько внимание на то место, где он спустится в первый раз, чтобы не ошибиться и не попасть в руки врага. Необходимо, чтоб он соображал свои движения с движениями главнокомандующего.
100
Я вас буду угощать лагерем.
101
между нами.
102
род укрепления. (Примеч. Л. Н. Толстого.)
103
Черт возьми!
104
Ну, так ты больше знаешь, чем кто бы то ни было.
105
Война должна быть перенесена в пространство. Это воззрение я не могу достаточно восхвалить (нем.).
106
О да, так как цель состоит в том, чтобы ослабить неприятеля, то нельзя принимать во внимание потери частных лиц (нем.).
107
О да (нем.).
108
перенести в пространство (нем.).
109
В пространстве (нем.).
110
Ну еще, крепче…
111
Нет пленных. Они заставляют истреблять себя. Тем хуже для русской армии. Ну еще, ну крепче…
112
Хорошо! Пускай войдет де Боссе, и Фабвье тоже.
113
Слушаю, государь.
114
До свиданья.
115
Государь, весь Париж сожалеет о вашем отсутствии.
116
Очень сожалею, что заставил вас проехаться так далеко.
117
Я ожидал не менее того, как найти вас, государь, у ворот Москвы.
118
Римский король.
119
Чудесно!
120
Да здравствует император! Да здравствует римский король!
121
Короткий и энергический!
122
Под Москвою!
123
Вы слишком добры, ваше величество.
124
Бородиным.
125
и облик мира изменился бы. — Ред.
126
вино откупорено, и надо выпить его.
127
придворном штате императрицы.
128
Ну, Рапп, как вы думаете, хороши ли будут нынче наши дела?
129
Без всякого сомнения, государь.
130
Вы помните ли, государь, те слова, которые вы изволили сказать мне в Смоленске: вино откупорено, надо его пить.
131
Бедная армия! она очень уменьшилась от Смоленска. Фортуна настоящая распутница, Рапп. Я всегда это говорил и начинаю испытывать. Но гвардия, Рапп, гвардия цела?
132
Да, государь.
133
Роздали ли сухари и рис гвардейцам?
134
— Да, государь.
135
— Но рис?
136
Наше тело есть машина для жизни. Оно для этого устроено. Оставьте в нем жизнь в покое, пускай она сама защищается, она больше сделает одна, чем когда вы ей будете мешать лекарствами. Наше тело подобно часам, которые должны идти известное время; часовщик не может открыть их, и только ощупью и с завязанными глазами может управлять ими. Наше тело есть машина для жизни. Вот и все.
137
Вот и все.
138
Завтра мы будем иметь дело с Кутузовым!
139
A! из стариков!
140
крещение огнем.
141
большого редута, рокового редута, центрального редута.
142
Скажите Неаполитанскому королю, что теперь еще не полдень и что я еще не ясно вижу на своей шахматной доске. Ступайте…
143
Ну, что еще?
144
Государь, герцог…
145
гусенку, которого я сделал орлом.
146
адский огонь.
147
Убирайтесь к…
148
прокламация короткая и энергическая.
149
железных людей.
150