- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Ричи - Владимир Алексеевич Абрамов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, привет, — кивнул Поттер и сел напротив друга. — Ну и денек!
— Что-то произошло? — спросил Ричард.
Гарри кивнул и начал рассказывать:
— Ричи, представляешь, какая-то сволочь зачаровала барьер между обычным вокзалом и платформой девять и три четверти. Я лбом прямо в колонну влетел. Хорошо, что мы с дядей Скоттом приехали на вокзал заранее. Пришлось доехать до «Дырявого котла» и там через камин переместиться на платформу.
— Это только с тобой так или со всеми? — нахмурился Ричард.
— Похоже, только со мной, — ответил Гарри. — Я с платформы видел, как через переход проходят волшебники. Думаю, что это был Добби.
— Кто?
Ричи с недоумением посмотрел на Гарри.
— А, я же тебе не рассказывал! — хлопнул себя по лбу Гарри и тут же поморщился, ведь встреча со столбом не прошла незамеченной. — На мой день рождения мы с дядей Скоттом вернулись домой в Лондон. Вначале хотели отпраздновать день рождения прямо в волшебной палатке, но решили немного отдохнуть. Извини, Ричи. Если бы я знал, то мог бы прийти к тебе на день рождения…
— Ничего страшного, — ответил Ричард. — Так что за Добби?
— Это самое интересное, — Гарри выглядел хмурым. — Дядя отправился в магазин за тортом, а я стал сервировать стол. Внезапно ко мне на кухню ворвался странный домовой эльф. На нём было потрёпанное полотенце, которое больше напоминало паклю. Взгляд безумно-восторженный. На фоне Донки этот домовик казался конченым психопатом и сталкером. Представляешь, этот ушастик мне заявил, что воровал мою почту. Он требовал, чтобы я не ехал в Хогвартс! Этот гад мне угрожал, мол, если поеду в Хогвартс, то мне будет грозить опасность.
— Странно, — Ричард задумчиво провел тыльной стороной ладони по подбородку. — Одно из двух: либо кто-то подослал этого домовика, либо он свихнулся. Мадам Марчбэнкс мне рассказывала о сумасшедших домовых эльфах. Ничего хорошего ждать от них нельзя. Таких нужно сразу валить насмерть, иначе они могут убить волшебника, которого выбрали своей целью.
— Да я готов был, — пробурчал хмурый Гарри. — Особенно после того, как Добби схватил мою волшебную палочку и левитацией побил всю посуду в квартире, а потом бросил палочку и аппарировал. Вскоре мне пришло письмо из Министерства с предупреждением, что за следующее нарушение меня исключат из Хогвартса.
— Гарри, на этот счёт не беспокойся, — произнёс Ричард. — Я попрошу госпожу министра, она всё уладит.
— Спасибо, Ричи, но не нужно, — качнул головой из стороны в сторону Поттер, отчего его шевелюра ещё больше разлохматилась. — Когда дядя Скотт вернулся, я ему всё рассказал. Он посчитал, что этого домового эльфа подослал ко мне Сириус Блэк. Мы с дядей отправились к госпоже Министру. Дядя всё рассказал мадам Багнолд, она сразу же распорядилась аннулировать предупреждение и сказала мне, чтобы при следующей встрече я не мешкал и сразу же старался обезвредить домовика любыми средствами, хоть непростительными заклинаниями.
— Прямо так и сказала? — изумленно вскинул брови Ричард. — Непростительными?!
— Она пошутила, — пожал плечами Поттер. — Ну, я так думаю. По крайней мере госпожа Багнолд про непростительные говорила шутливым тоном.
— А, тогда понятно, — с облегчением выдохнул Ричард. — У Миллисенты чувство юмора имеется. Редкий дар для женщины. Гарри, так что с вашим расследованием?
— Мы многое выяснили о Блэке, — оживился Поттер. — Пришлось провести грандиозное расследование и опросить множество волшебников.
— Ближе к сути.
— Мы выяснили, — продолжил Поттер, — что Сириус Блэк был лучшим другом моего отца.
— Это я знаю, — сказал Ричард. — Мне Миллисента сказала.
— Вот как? — слегка удивился Гарри. — Что же, у меня найдется, чем тебя удивить. Ещё мой отец дружил с Питером Петтигрю и Римусом Люпином.
— Петтигрю был убит Блэком, — кивнул Ричард.
Гарри победоносно улыбнулся и покачал головой в стороны.
— А вот и нет! — воскликнул он. — Мы с дядей Скоттом провели следственный эксперимент.
— Хм… — заинтересованно протянул Ричард. — Гарри, ты меня заинтриговал.
Поттер широко улыбнулся и продолжил:
— По информации аврората, Блэк убил Петтигрю заклинанием Редукто максима. От Питера остался лишь один палец. Но дяде показалось это очень странным. После взрыва должно оставаться больше частей тела. Он попросил меня изучить это заклинание. В безлюдной местности мы сделали несколько манекенов и я использовал на них усиленное взрывное заклинание. Потом мы взорвали несколько свиных туш. От них всегда оставалось много частей. Отсюда дядя Скотт сделал вывод, что Петтигрю не погиб. Вначале он подумал, что Питер сам отрезал себе палец и аппарировал.
— Очень похоже на то, — согласился Ричард.
— Да, похоже, но это не так, — произнёс сияющий Гарри. — Мы нашли Римуса Люпина. Оказалось, что это тот самый оборотень, с которым дядя Скотт беседовал тогда, когда искал тебе телохранителя.
— Мир тесен, — констатировал Ричард. — Но разве оборотней учат в школе волшебства? Или он стал оборотнем уже взрослым?
— Он был оборотнем с самого детства, — качнул головой в стороны Гарри. — Люпин тщательно скрывал от всех, что он оборотень. Но дяде Скотту удалось расколоть этого волшебника!
— Гарри, у тебя такой счастливый вид, словно ты познал тайны мироздания, — произнёс Ричард, рассматривая довольное лицо товарища. — Давай уже колись, к чему вы пришли?
Поттер не стал томить друга и продолжил:
— Люпин рассказал нам о том, что, оказывается, мой отец, Сириус Блэк и Питер Петтигрю ещё в школе научились превращаться в зверей. Сделали они это для того, чтобы находиться в компании мистера Люпина во время полнолуний, когда он превращался в оборотня. Вроде как оборотень не опасен для анимагов, которых считает своими.
— А вот это интересно, — оживился Ричард. — То есть Блэк и Петтигрю анимаги?
— Да! — широкая улыбка украсила лицо Поттера. — У Блэка вторая форма в виде крупного чёрного пса. А Петтигрю умеет превращаться в серую крысу. Дядя Скотт сделал вывод, что с Петтигрю не всё так однозначно. Скорее всего, когда Блэк кинул в него взрывное заклинание, Питер действительно отрезал себе палец, но не аппарировал, а превратился в крысу и сбежал!
— Ничего себе! — Ричард был ошеломлён. — Вот это поворот!

