Я пытаюсь восстановить черты. О Бабеле – и не только о нем - Антонина Пирожкова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
31
Граф Оскар Мария (1894–1967) — немецкий баварский писатель. (Примеч. сост.)
32
Эррио Эдуар (1872–1957) — французский писатель, историк, государственный и политический деятель. (Примеч. сост.)
33
Так назывались ковры из Средней Азии, сотканные ручным способом. Бабель делал какую-то работу для Средней Азии, и ему по дешевой цене продали два ковра. Они были с небольшим и незаметным браком, и поэтому стоили дешевле. Бабель вообще любил ковры, а я была к ним равнодушна. (Примеч. авт.)
34
И только один из осужденных, большой друг Бабеля Ефим Александрович Дрейцер, в своем последнем слове гордо сказал: «Я не из тех, кто будет просить пощады». (Примеч. авт.)
35
По всей вероятности, Бабель работал с Барнетом над кинолентой «У самого синего моря», вышедшей на экраны в 1936 г. (Примеч. сост.)
36
В предварительных записках к воспоминаниям Антонина Николаевна приводит следующую фразу Бабеля: «Хочу миру показать настоящего Шолом-Алейхема». (Примеч. сост.)
37
Груздев Илья Александрович (1892–1960) — литературовед, драматург, прозаик. Биограф и исследователь творчества М. Горького. (Примеч. сост.)
38
В предварительных записках к воспоминаниям эта фраза звучит жестче: «Черти, не дали кончить работу…» (Примеч. сост.)
39
Сталь марки ДС (Дворец Советов) была создана для грандиозного проекта Дворца Советов, который начали строить в Москве на месте Храма Христа Спасителя. Занимался этим проектом бывший сокурсник Антонины Николаевны — Николай Никитин. Проект закрыли в 1939 году, и А.Н., как автор проекта «двухколонных станций» «Павелецкая» (радиальной и кольцевой), хотела делать колонны из этой стали. В просьбе ей было отказано. (Примеч. сост).
40
У Т. С. Есениной два сына: Кутузов Владимир и Кутузов-Есенин Сергей. (Примеч. сост.)
41
Временная конструкция, заменяющая мосты. (Примеч. авт.)
42
Рысс Евгений Самойлович (1908–1973) — советский писатель, публицист, автор сценариев к многим популярным в 30-е годы фильмам. (Примеч. сост.)
43
В последний раз Антонина Николаевна обращалась с просьбой о проведении поисков архива Бабеля уже к российским властям в 1995 году. Во время московской конференции, посвященной столетию со дня рождения писателя, обнаружилась новая информация о возможном местонахождении конфискованного архива, и Антонина Николаевна немедленно возобновила поиски. Но запрос вдовы Бабеля в канцелярию президента остался без ответа, а в 1996 году А. Н. Пирожкова покинула Россию для воссоединения со своим внуком, живущим в Америке. (Примеч. сост.)
44
Вероятно, речь идет о журнале «Новый Робинзон». С 1925 по 1930 годы Л. М. Варковицкая также работала редактором в отделе современной художественной литературы Леногиза (Ленинградского отделения государственного издательства) вместе с Ю. Н. Тыняновым и К. И. Чуковским. (Примеч. сост.)
45
Архив Л. М. Варковицкой хранится в отделе рукописей Российской государственной библиотеки. Фонд № 729. (Примеч. сост.)
46
Калотта — верхняя часть тоннельной выработки, предназначенная для возведения сводовой обделки. (Примеч. авт.)
47
Тиражом 700 тысяч экземпляров. (Примеч. авт.)
48
Тиражом 3 миллиона экземпляров. (Примеч. авт.)
49
С Галиной Ефимовной Дрейцер я дружила в Москве долгие годы и продолжаю переписываться из США. (Примеч. авт.)
50
Тарсис Валерий Яковлевич (1906–1983) — писатель и переводчик, диссидент. Лишен советского гражданства в 1966 году. (Примеч. сост.)
51
Племянник мужа тетки Бабеля по материнской линии. (Примеч. сост.)
52
Шторм Георгий Петрович — известный писатель, историк (1898–1978). (Примеч. сост.)
53
Имеется в виду семья Дмитрия Николаевича Журавлева (1900–1991), мастера художественного слова, народного артиста СССР (Примеч. сост.)
54
Во время нашей совместной жизни Бабель относился к Евгении Борисовне всегда внимательно и переписывался с ней до самого ареста. К сожалению, и эти письма его не сохранились, их забрали немцы в Париже во время обыска в ее квартире. (Примеч. авт.)
55
Маркиш Симон (1931–2003) — переводчик, сын писателя Переца Маркиша. Берелович Владимир (р. 1946) — историк-славист, профессор Парижской высшей школы. (Примеч. авт.)
56
Еврейский квартал в Париже Бабель описывает в письме к А.Г Слоним от 7 сентября 1928 г. (Бабель. 1990. Т. 1. С. 284–285), хотя собственно о запахах этого квартала в письме ничего не сказано. Вероятно, автор вспоминает строки Бабеля из парижского рассказа «Улица Данте», относящиеся, правда, к Латинскому кварталу: «Горячее чесночное дыхание шло из дворов» (Бабель. 1990. Т 2. С. 234). (Примеч. сост.)
57
Марке Крис (Кристиан-Франсуа Буш-Вильнёв; (1921–2012) — французский кинорежиссер-документалист, фотограф и писатель, признанный во всем мире мастер и реформатор документального кино, создатель жанра фильм-эссе. (Примеч. сост.)
58
См.: Бабель. И. Собрание сочинений. Т. 1. 1990. C. 328.
59
Джанлоренцо произносил имя дяди так: Микелаччи. (Примеч. сост.)
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});