Вопросы священнику - Сергей Шуляк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
15. Как вы думаете, нужна ли хорошая художественная книга о Христе, подобная "Сыну Человеческому" отца Александра Меня, но более православная?
Вопрос: Как вы думаете, нужна ли хорошая художественная книга о Христе, подобная "Сыну Человеческому" отца Александра Меня, но более православная?
Отвечает диакон Андрей Кураев:
Знаете, сейчас настолько велика жажда людей слышать о Евангелии и о Христе, что для меня было неожиданностью увидеть реакцию людей, когда я на публику стал читать лекцию, касавшуюся проблем текстологии Евангелия (рукописи, история их обретения, расхождения в текстах и так далее). Это чисто семинарская лекция, и я всегда думал, что в проблемах обретения папирусов обычным людям будет не интересно копаться. Так вот, реакция на эти темы для меня была абсолютно неожиданной. Я время от времени прерывал лекцию и спрашивал, надо ли дальше подробно копаться в текстологии или перейдем к анализу самого Евангелия? В ответ люди просили продолжать рассказывать о папирусах дальше.
Что касается художественной книги… Я вообще не воспринимаю художественных произведений на евангельские темы. Для меня это слишком серьезно, чтобы играться, а художественное произведение – это все-таки некая игра. Но, опять же, то, что не съедобно лично для меня, может оказаться съедобным для кого-то другого.
И еще один момент. Одно дело – это романы на евангельские темы, появлявшиеся в XIX веке ("Камо грядеши" Г. Сенкевича, пьеса К. Романова "Царь Иудейский" и так далее), и другое дело – современный мир. Современная культура – культура всеобъемлющей и всевовлекающей игры, где всё друг другу подмигивает. Всё условно, всё "как бы", всё "виртуально". Роман о Христе, появившийся сегодня, будет восприниматься людьми как предложение поиграться Евангелием. Это слишком хорошо может быть сегодня воспринято (вообще для миссионера существует большая опасность, когда его всегда хорошо принимают: может возникнуть иллюзия, что там, где я сейчас сижу, христианство и так уже есть, поэтому идти мне никуда не надо).
Впрочем, в России все художественные произведения о Христе будет ждать печальная участь. Их будут сравнивать с "Мастером и Маргаритой" Булгакова и, естественно, отдавать предпочтение булгаковской версии – как самой игровой.
16. Ваше отношение к книге Моуди “Жизнь после жизни”?
Вопрос: Ваше отношение к книге Моуди “Жизнь после жизни”?
Отвечает священник Александр Мень:
Задолго до того, как эта книга появилась у нас, я описал подобный случай у близко знакомого мне человека и внес в одну из своих книг. И потом, к своему удивлению, нашел массу таких случаев у Моуди. Совсем недавно в Америке прошла специальная телевизионная передача, в которой было сказано, что на сегодняшний день зарегистрировано около миллиона случаев, когда люди после клинической смерти помнили о том, что с ними происходило. Причем это было достаточно похоже у всех.
17. Ваше мнение о “Розе мира” Даниила Андреева?
Вопрос: Ваше мнение о “Розе мира” Даниила Андреева?
Отвечает священник Александр Мень:
Прекрасная книга, но, конечно, там очень много фантазии. Я читал ее еще лет двадцать назад. Многое кажется мне в ней фантастичным, но некоторые аспекты ее мне лично близки, в частности, ощущение одухотворенности природы. Я всем своим существом это переживаю, и для меня прикосновение к земле или к растению — всегда прикосновение к живому существу. И здесь я с автором “Розы мира” солидарен. Ну, а его историософия... Все-таки он был поэт, а поэты часто увлекаются полетом собственной фантазии. Кроме того, Даниил Андреев претендовал на ясновидение, а я — нет.
18. Ваше отношение к книге иеромонаха Серафима Роуза “Христианство и религия будущего”?
Вопрос: Ваше отношение к книге иеромонаха Серафима Роуза “Христианство и религия будущего”?
Отвечает священник Александр Мень:
Мне не нравится эта книга. Это книга бывшего протестанта, ставшего православным (ныне покойного), человека, который под личиной благочестия проповедует ненависть. Он ненавидит всех, кроме членов своего клана. В его книге, например, есть такое: индийский народ — это проклятый народ. А ведь это жители целого субконтинента! Для него все — служители дьявола: движение за соединение Церквей — служители дьявола, философы — служители дьявола, летающие тарелки — служители дьявола, чуть ли не снежный человек... Я считаю, что это психиатрия. Может быть, я немножко резко говорю, но почувствуйте сами, какой дух идет от его книг. Это дух не евангельский, это дух ненависти! А ненависть, даже замаскированная под христианство, все равно остается антихристианской. Это человек, который ненавидит весь мир.
19. Как Вы относитесь к книге “Толковая Библия”?
Вопрос: Как Вы относитесь к книге “Толковая Библия”?
Отвечает священник Александр Мень:
“Толковая Библия” — это первый в истории русского богословия и русской литературы полный комментарий ко всем книгам Священного Писания. Он был создан перед Первой мировой войной профессорами и богословами четырех духовных академий — Петербурга, Москвы, Киева и Казани. Это очень серьезная работа и в то же время рассчитанная на среднеобразованного читателя того времени. Значит, для нас это научная книга. Она вышла в двенадцати томах. В верхней половине страницы — текст Библии, в нижней — комментарий. Качество их различно, поскольку комментарии писали десятки авторов, в зависимости от автора — и качество. С моей точки зрения, лучшими комментариями там являются комментарии к Евангелию и к некоторым так называемым “учительным книгам” Ветхого Завета, в частности, к Екклезиасту и к книге Иова.
Книга была издана с иллюстрациями. Сейчас, к юбилею тысячелетия христианства на Руси, шведский Институт перевода Библии прислал в дар Русской Православной Церкви сто пятьдесят тысяч репринтных изданий, в трех томах.
Труд этот немножко устаревший, но, безусловно, ценный. Кстати сказать, больше уже полных изданий Библии не выходило, за исключением вышедшей в Брюсселе однотомной комментированной Библии и еще одной баптистской, однотомной и очень кратко комментированной.
Вопрос: Что Вы можете сказать о Брюссельском издании Библии?
Брюссельская Библия — первая попытка сделать издание, комментированное в одном томе. Этого не было никогда в истории русских изданий, поэтому труд этот замечателен. Это первая Библия, где наш традиционный синодальный текст расположен в достаточно правильном порядке. Скажем, выделены поэтические части. Вопрос, рационально ли заголовки включать в Библию, — дискуссионный. Читателю, конечно, легче читать, когда есть эти подзаголовки, но, например, баптисты говорили мне, что это их смущает, потому что некоторые простые души из баптистов начинают считать Священным Писанием и эти заголовки. Очевидно, надо было постараться найти какой-то компромиссный вариант, ставить их где-нибудь на полях или что-то в этом роде. Во всяком случае, это большое достижение в издании русской Библии.
20. Как Православная Церковь относится к деятельности диакона Кураева?
Вопрос: Как Православная Церковь относится к деятельности диакона Кураева? Мне понравилась его манера вести проповеди, и многие вещи о вере и Церкви я узнал из его проповедей и книг. Но его манера ведения беседы настолько отличается от общепринятой, что я засомневался - а может быть, он не совсем правильно это делает, или даже он не церковный человек?
Ответ взят с сайта Православие.Ru:
Отец Андрей Кураев взял на себя очень трудное, но столь же необходимое служение апологета. Апологет обращается чаще всего к людям неверующим, нецерковным, далеким от христианства, скептически к нему относящимся. С такими людьми трудно, да и подчас невозможно и бессмысленно говорить на том языке, который употребляется для церковной проповеди. Поэтому отцу Андрею приходится говорить на языке современной молодежи и оперировать теми понятиями, которыми пользуется современный человек. И поэтому многие не понимают отца Андрея, а то и обвиняют его в неправославии и обмирщенности.
Отец Андрей - безусловно, церковный человек. И он искренне трудится во славу Бога и проповедует Евангелие Царства Божия тем людям, которые пребывают вне Церкви, которые ищут дорогу к Ней, а быть может, и, находясь видимым образом в Церкви, на самом деле пребывают вне Ее.