Лотосовый Терем - Тэн Пин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я — Лу Цзяньчи, осмелюсь спросить, кто вы такой? Вас тоже привели сюда местные пейзажи?
Незнакомец покачал головой, а потом вдруг поспешно закивал.
— Верно, верно, меня привели сюда местные пейзажи, послушайте, герой, не стоит пить эту воду…
Лу Цзяньчи застыл на месте, невольно снова взглянул на воду — она и правда была маняще прохладной.
— А что? В воде что-то…
Незнакомец поднялся из-за камней, и Лу Цзяньчи увидел, что его платье потрёпано, но заштопано, серый халат хотя и поношенный, но чистый, и пусть одет он не слишком аккуратно, однако как образованный человек.
— Это… ну… в воде очень много… скелетов…
— Скелетов? — поразился Лу Цзяньчи — здесь ни людей, ни домов, откуда взяться скелетам? Он пристально уставился в воду, но под прозрачными волнами увидел лишь гальку, где же кости?
Заметив его сомнения, незнакомец снова указал на воду.
— Очень-очень много мертвецов… бессчётное множество мертвецов…
Ещё сильнее изумившись, Лу Цзяньчи приблизился к берегу и внимательнее вгляделся в дно озера, но увидел только чистую воду, где не водилась рыба. Неожиданно ему пришло в голову — может, незнакомец подразумевает не дно? Он скользнул взглядом по озёрной глади и тотчас ужаснулся — в воде отражалось несметное множество черепов, бесчисленные пары чёрных глазниц покачивались на поверхности, и отражённый от воды свет преломлялся странным образом, создавая впечатление, будто они наперебой разевают рты в немом крике.
— Э-э… откуда это отражение? — Лу Цзяньчи поднял голову и огляделся — на огромных глыбах, что возвышались на берегу озера, имелось порядочно непонятных неровных узоров и множество всевозможных отверстий, именно их тени и отражения в воде создавали причудливый образ тысяч и тысяч черепов. — Вот оно что, так это природное чудо, но и правда можно напугаться. — Он тут же успокоился. — Как вас величать, брат? Отражение — лишь иллюзия, созданная тенью скал, черепа не настоящие, не нужно бояться. Это редкое природное чудо.
Незнакомец в сером тяжело выдохнул, не то с облегчением, не то ещё более напряжённо.
— Моя фамилия Ли… э-э…
— Так вы Ли Э-э, — обрадовался Лу Цзяньчи, — Ли-сюн, рад встрече, очень рад.
Человек в сером поперхнулся и закашлялся.
— Вы слишком добры, тогда… — Он остановился, как будто что-то вдруг пришло ему в голову, и вместо начатого выдавил: — Солнце скоро зайдёт…
— Да, уже вечереет, — улыбнулся Лу Цзяньчи. — Ли-сюн, вы, похоже, не из Улиня? Сумерки здесь глубокие, почему же вы остановились в этом месте?
Человек в сером, “Ли Э-э”, по-прежнему всматриваясь в воды озера, стыдливо проговорил:
— Хотел надёргать немного молодых побегов чистоуста для лапши, а в итоге случайно сбился с дороги…
— Ничего страшного, я отведу вас к подножию.
“Ли Э-э” охотно согласился, и они спустились с горы до того, как небо окончательно потемнело. “Ли Э-э” сказал, что переехал сюда совсем недавно, и его дом в деревне недалеко от подножия. Лу Цзяньчи тоже раздумывал, где бы поесть и отдохнуть, так что отправился в эту деревню вместе с ним.
Деревня у подножия горы Цзюйхуашань состояла лишь из десятка с небольшим дворов и выглядела малолюдной. Склон седловины, густо заросший травой, был плавным, и даже ночью всюду виднелись хризантемы. Несколько домов стояли под кряжистыми деревьями, за ними не простирались пашни — это место находилось в межгорье, и земля не годилась для посевов, поэтому деревню окружали восхитительные естественные пейзажи.
Лу Цзяньчи и “Ли Э-э” вошли в деревню. После захода солнца все уже спали, почти никто не бродил, только пара маленьких темнокожих озорников забавлялась с глиной, сидя на корточках у ворот одного двора. С удивлением взглянув на незнакомцев, они скрылись в доме.
Среди зданий с глинобитными стенами ярко выделялся двухэтажный деревянный дом. Лу Цзяньчи пригляделся — дом украшали резные узоры из лотосов, словно покачивающихся на ветру, его сердце затрепетало, это же…
“Ли Э-э” заметил пристальное внимание нового знакомого к своему дому и поспешил сказать:
— Это не мой дом.
Лу Цзяньчи подошёл к дверям и погладил узоры на деревянном здании.
— Это прославленный дом, “Благой лотосовый терем”, жилище Ли Ляньхуа, первого чудесного целителя Улиня. Ли-сюн, у вас с целителем Ли одна фамилия, неужто вы…
“Ли Э-э” замотал головой.
— Я ничего не смыслю во врачевании, никакой не чудесный целитель, и дом этот вовсе не мой. Я… ох… родич целителя Ли, сосед его кузена из той же деревни. Целитель Ли разыскал в горах поблизости редкую чудесную траву и сейчас изготавливает пилюли. Вы же знаете, что искусство врачевания целителя Ли славится по всей Поднебесной, говорят, днём он человек, а ночью — призрак, и порой путается со змеиными демонами, ведьмами и духами деревьев и камней…
Лу Цзяньчи почтительно улыбнулся.
— Слухи всегда преувеличивают. Так целитель Ли изготавливает пилюли в горах, а вы временно живёте в его доме. Но ведь это чудесное здание известно всякому в Улине, выходит, вы с целителем Ли давние друзья?
“Ли Э-э” снова помотал головой.
— Мы с целителем Ли не слишком близки… я просто здесь живу. — Он указал на деревянный дом. — Хотите зайти присесть?
Лу Цзяньчи слегка улыбнулся.
— Хозяина нет, неудобно как-то. Где здесь можно поесть и отдохнуть?
“Ли Э-э” огляделся по сторонам.
— Я приехал сюда всего несколько дней назад и всегда готовил дома, постоялый двор… кажется, на востоке деревни, только местные никогда там не едят, да и в горы редко приходят чужаки.
— Ничего страшного, — сказал Лу Цзяньчи. — Ли-сюн, если не гнушаетесь моей компании, может, вместе сходим?
“Ли Э-э” радостно согласился.
Глава 69. Охотничья деревня
На востоке деревушки находился пруд, на берегу которого стояло тёмное здание, совершенно не похоже на глинобитные дома: сложено из чёрного кирпича, коньки крыши — в виде тигриных голов, покрытых зелёной глазурью, на воротах из красного дерева вырезаны восемь триграмм. Хотя уже стемнело, Лу Цзяньчи ясно различил на дверях слой пыли толщиной в цунь.
— Похоже, закрыто уже давно, — сказал Лу Цзяньчи. — Но странный какой-то постоялый двор.
Пусть он и недолго бродил по цзянху, но никогда не видел, чтобы на воротах гостиницы вырезали восемь триграмм, да к тому же чтобы она была с чёрными стенами и коньками в виде тигриных голов, покрытых зелёной глазурью. Постоялый двор выглядел надёжно построенным и роскошным, но как же вышло, что он закрыт и не принимает гостей? Если потому что гостей было слишком мало, то в этой глуши и так людей немного, зачем кому-то выбрасывать столько денег на ветер, чтобы построить настолько великолепный, изукрашенный