Рани, или История одного брака (СИ) - Анна Туманова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Что же, это весьма неплохо. По крайней мере, не придется вкладываться в убыточные земли. Со временем, нужно будет лично проинспектировать Тарсу, но пока это терпит. Что еще? Здоровье герцогини… Вот с этой проблемой предстоит разобраться в первую очередь. Слишком слабая, слишком неприспособленная к тому, что ее ждет.
Лорд задумчиво поглаживал ренгу, пытаясь отогнать тревожные мысли.
Этот брак… Как ни пытайся отдалить неизбежное, но, однажды, ему придется совершить положенное. А Рания… Выдержит ли она? Девушка напоминала легкое, невесомое перышко — такая же тонкая, прозрачная, светлая. На память пришли рассыпанные по темной шкуре лапласа белокурые локоны и съежившаяся маленькая фигурка. Какое-то странное несоответствие царапнуло сознание, но герцог так и не смог ухватить нужную мысль. Ладно. Со всем этим ему еще предстоит разобраться. Главное, не допустить слухов, а для этого придется ночевать в комнате супруги хотя бы первые три дня.
Тяжело вздохнув, герцог поднялся с дивана. Ренга настороженно приоткрыла глаза и выжидающе уставилась на хозяина.
— Спи, Нера, — тихо произнес лорд Рэйтан, погладив гладкую, густую шерсть своей любимицы. — Спи.
Тихое, размеренное урчание раздалось в ответ.
Задумчиво глядя на пушистую красавицу, герцог медленно затянул пояс шелкового халата. Пора отправляться в покои супруги.
Рания потерянно бродила по своей спальне. Она давно уже поужинала и отпустила служанок, сменила платье на удобную аваду, расплела и снова заплела волосы, а герцога все не было. Час шел за часом, и время уже приближалось к полуночи, когда, наконец, дверь кейдаза тихо отворилась, и лорд Рэйтан бесшумно вошел в покои герцогини.
— Вы почему не спите, миледи? — Удивленно спросил он, увидев у окна тоненькую фигурку жены.
— Я ждала вас, милорд, — чуть слышно, ответила Рани.
— Жаль разочаровывать, миледи, — насмешливо произнес герцог. — Но не стоило этого делать.
— Почему же? — Повернулась к мужу герцогиня.
— Потому, что я не привык нарушать обещания, следовательно, брачная ночь вам не грозит, — ответил лорд Аль-Шехар, направляясь к постели и, на ходу, скидывая халат.
Рани невольно отвернулась. Ее смутил вид обнаженного до пояса мужчины, но, переборов волнение, девушка попыталась успокоиться.
— Могу я узнать, когда эта угроза станет реальной? — Неловко усмехнувшись, спросила она.
— Думаю, ближайшие полгода вам точно не стоит беспокоиться, — сухо ответил герцог. — Ложитесь, Рания, сегодня был нелегкий день, и я хочу спокойно отдохнуть.
— Но, милорд…
— Светлых снов, миледи, — мужчина повернулся на бок, и замолчал, а герцогиня, расстроенно посмотрев на неподвижно лежащего супруга, молча прошла к своей половине кровати.
Разговора опять не получилось. Еле сдерживая себя, девушка юркнула под одеяло, закрыла глаза и постаралась выровнять дыхание. Всесвятой! Какой же у лорда невыносимый характер! Ну, почему он просто не может спокойно выслушать ее?! Только и знает, что приказы раздавать. «Ложитесь, Рания! — Передразнила она герцога. — Чурбан бесчувственный!»
Девушка боялась признаться самой себе, что попросту трусит. Кто бы знал, чего ей стоило находиться рядом с мужем! После ночи в святилище, герцогине повсюду мерещились странные тени, слышались незнакомые голоса, вспоминались глаза лорда Рэйтана — черные, с мерцающими красными всполохами, с узкими зрачками… Нечеловеческие глаза. Что за тайны они скрывают? И как узнать, что ждет ее в будущем, рядом с таким супругом?
Рани прерывисто вздохнула. Мысли, вопросы, страхи…
Лежащий рядом мужчина повернулся, и девушка задержала дыхание.
— Миледи, побойтесь Всеблагого, — устало произнес герцог. — Если вам не хочется спать, постарайтесь, хотя бы, не вздыхать так громко.
— Простите, милорд, — тихо ответила Рани. Сердце девушки испуганно забилось, поддаваясь безотчетному страху, и она невольно вздрогнула.
— Да, не дрожите вы так, — нахмурился лорд Рэйтан. — Я не ем маленьких девочек. Спите, Рания.
Герцогиня ничего не ответила, лишь отодвинулась подальше и закрыла глаза. О, Всесвятой, скорее бы закончилась эта бесконечная ночь!
Лорд Рэйтан, проворчав что-то на древне-иринейском, повернулся к жене спиной и замолчал.
Он едва сдерживался, чтобы не уйти из этой спальни — от испуганной равенийки, от ее страхов и недоверия, от необходимости изображать то, чего нет, от условностей и оков своего нового положения, от неумолимых законов.
«Осталось потерпеть всего два дня» — Уговаривал себя мужчина. «Два тоскливых, длинных дня» — Тут же всплывало внутри.
Первые лучи цируса робко заглянули в окна кейдаза. Пробежались по легким занавесям, невесомо скользнули по мраморному полу, сверкнули в тонких струях фонтана и остановились на светлой женской головке, доверчиво прильнувшей к смуглой мужской груди.
Герцог открыл глаза и недоуменно уставился на белокурый локон, щекочущий ему шею. Что за?..
Едва не поперхнувшись, мужчина засмотрелся на спокойно спящую девушку. Пушистые волосы растрепались, теплая щека плотно прижата к его телу, маленькая ладошка удобно устроилась на плече мужа, а тихое дыхание слегка шевелит темную поросль на герцогской груди.
Лорд Аль-Шехар удивленно замер. Это еще что такое? С каких пор он просыпается в одной постели с женщиной? И, что самое удивительное, с чего вдруг прижимает к себе жену, уверенно обняв ее рукой?
Несколько минут мужчина задумчиво рассматривал доверчиво прильнувшую к нему девушку, а потом, осторожно отодвинув ее, встал с постели и неслышно двинулся к выходу. Прихватив, по пути, халат, герцог открыл двери спальни и вышел из покоев жены. Странная ночь, странное пробуждение… Что еще уготовил ему Всеблагой?
— Светлого дня, господин, — склонились в поклонах служанки герцогини.
— Светлого, — кивнув девушкам, лорд Аль-Шехар, со странно-задумчивым лицом, покинул кейдаз.
Да, уж, поистине, день должен быть светлым! С таким-то утром…
Глава 6
Рани проснулась в одиночестве и недоуменно покосилась на изрядно смятую постель. Ах, да! Герцог…
События прошедшей ночи мгновенно всплыли в памяти, заставив девушку покраснеть. Она спала в одной постели с мужчиной. О, Всесвятой! Как ни убеждала себя герцогиня, что это нормально, что лорд Рэйтан ее супруг, и они должны делить ложе, неправильность происходящего назойливой болью царапала душу.
Все произошедшее в последнее время… слишком фальшиво. Ну, вот, зачем, спрашивается, притворяться перед слугами? И к чему изображать то, чего нет?