Наемник переродился на планете женщин! Или кратко: Хамелеон. Том 4 - Отшельник Извращённый
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну что, девчата, — обернулась она к своим подручным. — Адрес вы знаете. Поехали ожидать нашего золотого мальчика…
* * *Уже был обед. В коттедже Димитрия раздавался приглушённый гул. Хильда, облачённая в уже привычный чёрный костюм горничной, с фокусировкой снайпера наводила порядок в гостиной. В её руках обычный пылесос, казалось, превращался в инструмент соблазнения. Длинные, стройные ноги в чёрных чулках отсчитывали чёткий ритм, когда она грациозно скользила по комнате. Блузка с высоким воротником, которая должна была скрывать её сочные формы, лишь подчёркивала пышную грудь, трепещущую в такт движениям.
Рядом, словно мелкий оруженосец перед грозной валькирией, сновал робот-пылесос, бессильный повторить её безупречную технику движений.
Хильда бросила взгляд на диван, где безмятежно спал Димон. Её губы искривила едва заметная улыбка.
— Всю ночь рубился в свою «Доту», — проворчала она под нос. — А я ему, дурочка, бутерброды таскала…
Она вспомнила, как пыталась накормить его ужином под очередную потную катку. Димон, не отрываясь от монитора, закричал тогда, что он — пудж и, поглощая бутеры, бормотал «ом-ном-ном». А когда его персонаж в очередной раз погибал, комнату оглашал его полный отчаяния крик: «Вы почему на руну не стянулись на шестой минуте⁈ Нубы!». Потом были затяжные файты, а когда он в соляново забрал вражеского керри и мидера, сказал, что все молодцы.
Хильда покачала головой. Полируя и без того блестящую столешницу, она не могла сдержать улыбки, вспоминая ту ночь, после Диминого перфоманса с Совой. Да, он умел удивлять. В плане безбашенности в том числе, ведь вместо того, чтобы спрятать чемоданы с награбленным в каком-нибудь надёжном месте, как, по её мнению, поступил бы любой здравомыслящий (или не очень) преступник, он… раздал их! Детским домам, приютам для бездомных. Хильда сама проводила анонимные транзакции и проверяла отчёты.
— Странный ты, — пробормотала Хильда и ненароком бросила взгляд на своё отражение в зеркале.
Строгий костюм горничной, идеальная причёска, лёгкий макияж. Даже её отражение в зеркале выглядело непривычно мягким и… счастливым?
— И в кого я превратилась? — прошептала она, касаясь пальцами уголков губ, тронутых улыбкой. — Профессиональная шпионка теперь уборщица а ещё… верная соучастница этого грабителя с добрым сердцем, но ужасным характером.
— Кто вызывал доктора? — раздался с дивана сонный голос Димона. — Абуталабашунеба…
Он перевернулся на другой бок, сонно отмахнувшись от невидимого врага. Хильда лишь покачала головой, пряча улыбку.
— Тебе противопоказано играть в эти… твои стрелялки, — пробормотала она, выключая пылесос.
Её телефон, лежащий на журнальном столике, завибрировал, сигнализируя о новом сообщении. Блондинка разблокировала его и пробежалась глазами по тексту:
«У адреса господина сменились наблюдатели. Вы просили докладывать, госпожа Хильда.»
Та отправила ответ: «Хорошая работа, Тина.»
После убрала телефон и тихонько подошла к дивану, тронув Димона за плечо.
— Господин, — прошептала она. — Просыпайтесь. Уже час дня.
Тот что-то невнятно пробормотал, но глаза так и не открыл. Хильда знала, что он может проспать ещё полдня, если его как следует не растолкать.
— Господин! — повторила она более настойчиво, на этот раз посильнее встряхнув его за плечо.
Димон с трудом распахнул глаза.
— Сколько минут прошло? — прохрипел он, с трудом фокусируя взгляд.
— Пять часов, — невозмутимо ответила Хильда.
Юноша резко сел на диване, проведя рукой по лицу.
— Блин, — проворчал он. — Как будто две минуты поспал.
— Вам нужно больше отдыхать, господин, — заметила Хильда, протягивая ему стакан воды. — И меньше играть.
Димитрий, не отвечая, жадно выпил воду.
— Ах да, чуть не забыла, — Хильда достала из кармана телефон и, включив прогу, протянула ему. — У вашей той самой квартиры новые гости.
На экране мобильника транслировалось изображение с камеры наружного наблюдения. У серого многоквартирного дома, среди припаркованных подержанных авто, бросался в глаза серебристый Maserati, рядом с которым прохаживалась Газуля, нервно затягиваясь сигаретой.
Дима отдал телефон, уголки его губ едва заметно приподнялись в улыбке.
— Ладно, отдых — это, конечно, хорошо, — протянул он, потягиваясь. — Но пора и поработать.
— Вы собираетесь поехать туда, господин? — спросила Хильда, уже предчувствуя его ответ.
— Ага! — вскочил он с дивана, уже полный энергии и энтузиазма. — Я же, по легенде, путешественник, вот и вернусь типа домой на вечерок. Пусть думают, что я — простой наивный парень, который и понятия не имеет, какое богатство ему досталось.
Он задумчиво прошёлся по комнате, не понимая, куда делись его штаны. Потом резко остановился, щёлкнув пальцами.
— Постой-ка! — его глаза сверкнули хитрым огоньком. — А может, сыграть отпетого разгильдяя? Ну, знаешь, типичный мажорчик, который только и делает, что прожигает жизнь.
Хильда, не поднимая глаз, тихо пробормотала:
— Вам даже прикидываться не придётся, господин.
— Ха! Как смешно, Хильда! — Димон сказал это с безэмоциональным лицом, испещряя гигатонны сарказма. — Ты убиваешь своим юмором. Наповал. В край. — он на мгновение замолк, видя, как та сдерживает насмешливую улыбку. — А-а, так тебе смешно, да? Знаешь, у меня только что созрела отличная идея, чтобы посмеяться вместе…
Глава 5
— И каков же ваш план, господин? — спросила Хильда, мысленно готовясь к худшему.
— А вот представь, — Димон ухмыльнулся, его глаза сверкнули огоньком. — Ты — моя… личная ассистентка, ну, или менеджер, неважно. Короткая юбка, блузка с глубоким вырезом… В общем, полный боекомплект!
Хильда нахмурилась. Перспектива играть роль сексуальной куколки её совсем не радовала. Она ведь совсем-совсем не такая! Как знала, что он выдумает нечто пошлое!
— Господин, я не уверена, что…
— Не перебивай! — оборвал её Дима, уже предвкушая веселье. — Итак, ты — мой сексуальный менеджер. Мы подъезжаем к