- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Счастливый брак - Андреа Йорк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Линда понимающе нахмурилась.
– Хорошо, – прошептала она наконец. – Я подумаю об этом. И ты тоже должен подумать. Я не обижусь, если ты передумаешь. – И прежде чем он успел ответить, освободила руки и поднялась со скамьи. – Я дам тебе знать на следующей неделе.
– Не пойдет. – Джеральд взглянул на часы. – Иди домой и поспи немножко. Я заеду за тобой в семь. За ужином все и решим.
Она уставилась на него:
– Но сейчас уже два часа. Мне нужно время, чтобы все обдумать.
– Не нужно, – сказал он твердо. – Время в данном случае не имеет значения. Что два дня, что два месяца – факты другими не станут.
Линде нечего было возразить.
Стронг привез ее в один из самых старых отелей Гринвилла, где был тихий уютный ресторанчик. Она не удивилась, что он не выбрал «Сюрприз», – там они могли натолкнуться на кого-нибудь из знакомых Маргарет Вейли, а Линда была уверена, что Джеральд пока предпочел бы обойтись без расспросов. И все же какой-то маленький бесенок, вселившийся в нее, заставил сказать:
– Я не знала, что это одно из мест, где ты можешь спрятаться от знакомых.
Он опередил метрдотеля и помог своей даме сесть в кресло.
– Я хотел сначала пригласить тебя в «Сюрприз», – объяснил Джеральд, – но подумал, что этот вращающийся ресторанчик может вызвать головокружение. Кроме того, столики там стоят так близко, что совершенно невозможно обсуждать что-либо, если не хочешь, чтобы об этом услышали все посетители.
Линда в смущении опустила глаза на розовую салфетку, которую метрдотель положил ей на колени. Конечно, Джерри не хочет возбуждать чей-либо интерес, пока они не решили, что делать.
– Не возражаете, если я позову официанта по винам, мистер Стронг? – поинтересовался метрдотель и был удивлен, когда Джеральд отклонил его предложение:
– Не сегодня. Я думаю, мы закажем минеральную воду. Или ты предпочитаешь что-нибудь еще, Линда?
Она покачала головой.
– Тебе не нужно особенно беспокоиться обо мне.
Джеральд внимательно посмотрел на нее.
– Мне кажется, кто-то все же должен этим заняться.
Линда не поднимала глаз от меню. Совершенно нелогично было бы расценивать его слова как критические в свой адрес. Джеральд знает, что она неважно себя чувствует, а когда человек болен, он особенно нуждается в помощи. Почему же тогда ей кажется, будто на самом деле он хотел сказать, что она выглядит ужасно? А ведь так старалась выглядеть сегодня как можно лучше. Надела свое любимое платье густого красного цвета, оживлявшее лицо. Закрасила темные круги под глазами. Джеральд посоветовал ей поспать. Интересно, он действительно полагал, что она сможет уснуть, когда у нее голова раскалывалась от мыслей, что же делать?
Официант принес бутылку минеральной воды, открыл ее и разлил в бокалы, всем своим ведом показывая, что не одобряет скромный вкус своих клиентов.
Джеральд поднял бокал.
– Тост!
– За что?
– За малыша. За наше будущее. Линда растерялась.
– Джерри, я даже не знаю… Ты предлагаешь безумное решение проблемы.
– Такова сама проблема. – Он пожал плечами. – И что безумного в предлагаемом решении?
– Но почему именно женитьба? Хорошо, признаю, что я, возможно, не справлюсь одна. Мне, может быть, понадобится финансовая помощь. Но…
Джеральд нахмурился, рассматривая пузырьки в бокале.
– Если я буду заниматься твоей финансовой поддержкой, значит, мне и правила устанавливать. Не так ли?
Она взглянула на него с удивлением.
– Ты знаешь, это вызовет разговоры. Мужчина, не собиравшийся никогда расставаться со своей свободой, вдруг обзаводится не только женой, но и ребенком…
– Возможно, я наконец прислушался к мнению Криса. Он давно говорил мне, что быть женатым – большое преимущество. Признаю, конечно, что мы не самая романтическая влюбленная пара сезона, но…
– Вот именно, – пробормотала Линда, но он продолжал, казалось, не слыша ее:
– …Супружество еще не конец света. И, я думаю, это единственное решение всех наших проблем. – Он оттолкнул в сторону суповую ложку, которую вертел в руках, и взял вилку. – Опять же, если мы поженимся, ты снова сможешь вернуться на свою работу, когда захочешь.
– Ты хочешь, чтобы я вернулась? – неуверенно спросила Линда. – Я думала…
– Хочу ли я? – Улыбка Джеральда буквально засветилась. Он наклонился через стол и взял ее руку. – Хорошо, признаю: ты поймала меня. Я хочу этого только потому, что горы бумаг на моем столе грозят похоронить меня заживо. Я не могу без тебя, Линда. Я готов на все, чтобы снова заполучить тебя в компанию.
Она попыталась вырвать руку, но он крепко держал ее.
– То, что нам хорошо работалось вместе, не причина для женитьбы, – запротестовала она.
– И в то же время это немало. – Его голос звучал взволнованно: – Кто знает, может, нам удастся на этом построить хороший брак? Линда закрыла глаза и прошептала:
– Что ты хочешь от этого брака, Джерри? Он заколебался с ответом, но, когда заговорил снова, и уже совершенно буднично, она знала, что каждое его слово – правда.
– Я хочу, чтобы этот ребенок рос в заботе, ни в чем не нуждался и был счастлив. Вот и все.
Она опустила взгляд на сплетенные пальцы рук и подумала: мы нравились друг другу, вот и попали в такую ситуацию. Может, он и прав, считая, что из нашего брака что-нибудь получится. Ради ребенка стоит рискнуть…
– Хорошо, – сказала она тихо. – Я согласна.
У него прекрасная улыбка, подумала она. Отблески огоньков свечей отражались в его глазах, и какая-то теплая волна подхватила ее, успокаивая и заглушая все сомнения.
Его поступками тоже нельзя было не восхищаться. Ведь известно, что многие мужчины в подобных обстоятельствах виляют и хитрят, сомневаются, отрицают свою ответственность. А многих вообще приходится заставлять оказывать хотя бы минимальную помощь ребенку. Но Стронг…
Почему же тогда ее не покидает чувство неуверенности? Почему ей кажется, что у Джеральда есть какие-то скрытые мотивы? Почему у нее такое чувство, что если она недоглядит, то превратится в марионетку, которая окажется во власти неведомого кукловода?
Не будь глупой, сказала она себе. Никто еще никогда не манипулировал тобою. И никто не решится даже подумать об этом.
6
Линда подъехала к посту охраны и, нажав на тормоза, высунулась в окошко.
– Привет, Джек, у вас новая униформа?
Охранник улыбнулся и одернул полы темно-синей куртки с фирменным знаком на нагрудном кармане.
– Нравится? У нас все такую получили. Мистер Стронг предупредил, что вы подъедете. – Мужчина подошел к машине и поинтересовался, как мисс Бразерс отдохнула.
Так странно было вновь оказаться здесь. Вроде ничего не изменилось, а последние семь недель – это просто плохой сон. И все же перемены были: новые униформы, чей-то автомобиль на том месте, где она обычно парковалась….
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
