На берегах любви - Шанна Кэррол
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мари Рейвен находится под моим особым покровительством; упаси вас Бог тронуть ее хотя бы пальцем.
Капитан Грегори удивленно вскинул брови:
– Чем заслужила такое расположение простая служанка?!
– Это вас не касается, капитан. Скажу только, что у меня свои планы на ее счет. Надеюсь, вы меня поняли?
– Прекрасно понял, милорд, и подчиняюсь. Лакомый кусочек достанется кому-нибудь другому, но я готов это пережить.
Они обсуждали ее, как скаковую лошадь! Вне себя от негодования, Мари смотрела им вслед, пока хозяин и гость расходились по своим спальням, потом вышла из укрытия и, пройдя в библиотеку, остановилась у камина.
Какая горькая насмешка судьбы! Человек, который спас ее от Эдмонда, а потом дрался из-за этого на дуэли, теперь был так близко, совсем рядом, а она не могла его увидеть!
Ну нет, этого она не допустит! Конечно, Бен рассердится, а если и сам хозяин узнает…
Мари подошла к окну и прижалась лбом к холодному стеклу. Решение принято. Есть только один путь. Да простит ее дядюшка Бен, но она должна это сделать.
Глава 5
На стене поверх камина появилось шесть зарубок – столько дней прошло с тех пор, как его привезли в эту необычную тюрьму. В общем-то жаловаться ему было особенно не на что – еще будучи в Лондоне, Джейсон убедился, что существуют места и похуже, не говоря о том, что они уже давно могли его прикончить.
Обхватив себя руками, чтобы согреться, молодой человек лег на койку и стал вспоминать все, что произошло за минувшую неделю. Ему так и не удалось узнать, куда его привезли; по всей вероятности, его тюрьма находилась где-то в сельской местности – в городе было бы гораздо более шумно. Но где именно? Двое охранников, которым разрешалось разговаривать с ним, ни малейшим намеком не выдали эту тайну, а капитан Грегори лишь ронял ничего не говорящие фразы по этому поводу.
Грегори – ключ ко всему. Они с капитаном знакомы уже два года, со дня той дуэли, когда погиб Эдмонд Пенскотт. Тогда Джейсон довольно быстро заметил погоню, но сумел ускользнуть; и вот теперь, после того как один из тех, кого он считал своим сторонником, его предал, все закончилось тюрьмой.
В Лондоне его били до бесчувствия, морили голодом; здесь же, казалось, он постоянно играет со своими тюремщиками в какую-то непонятную игру. К концу этих шести дней Джейсон заставил себя больше не тревожиться о будущем. Это оказалось нелегко, однако он сознавал, что другого выхода у него нет.
Ему надо было выбраться из этой переделки целым и невредимым. Приняв такое решение, Джейсон стал ежедневно заниматься физическими и умственными упражнениями, а когда он проснулся на седьмое утро, то почувствовал себя свежим и отдохнувшим. Предыдущий день прошел совсем неплохо: завтрак под недремлющим оком сержанта Бертона, потом игра в фишки, где он пять раз выиграл, потом одиночество до обеда. Обычная чашка овсянки с куском черного хлеба, конечно, не королевская еда, однако вполне достаточно для поддержания физического и умственного здоровья.
Встав с койки, Джейсон завернулся в простыню, подошел к стене и сделал седьмую зарубку. Потом он подбросил в камин несколько поленьев, допил вчерашнюю порцию тухлой воды и, подойдя к окну, открыл ставни.
Утро было холодным, но ясным, однако что-то не переставало беспокоить его. И вдруг Джейсон понял: тела на виселице больше нет, петля пуста.
Чувство мрачного торжества охватило Джейсона. Вот оно! Он победил. Капитан Грегори понял, что ничего из него не вытянет, и решил отнять у него жизнь. Значит, сегодня его последний день… Несколько секунд шотландец стоял неподвижно, глядя на пустую виселицу. Смерть, воплощенная в куске веревки… Он знал, что все закончится этим. Такова судьба пирата.
Конечно, ему есть о чем сожалеть. Он так и не узнает, кто его предал, кто виновен в смерти его жены, сына и матери, а значит, никогда не сможет отплатить палачам той же монетой. И потом – столько еще осталось несделанного, столько он еще не вкусил удовольствий, не увидел рассветов и закатов…
Что ж, теперь поздно сожалеть и горевать, от него больше ничего не зависит. К тому же он ведь дал себе зарок не тревожиться ни о чем.
С наружной стороны двери загремел засов. Дверь открылась, и на пороге появился часовой, поставил на пол камеры поднос с едой.
– Поешь от души, дружище.
Пирог с бараниной, большая кружка чая. Хлеб густо намазан маслом. Ах так… умереть с набитым желудком… Говорят, худые умирают тяжелее и мучительнее: их веса не хватает для того, чтобы натянуть петлю. Впрочем, что толку сейчас думать об этом!
Не успел Джейсон покончить с едой, как на лестнице раздались шаги. Он в небрежной позе застыл у камина. Итак, ожидание закончилось.
Дверь открылась, и вошел капитан Грегори. На лице его застыла усмешка.
– Ну что же, вы ждали достаточно и, наверное, уже порядком измучились. Больше ждать нечего. – Он отступил в сторону, давая пленнику дорогу. – После вас, Брэнд.
Джейсон на секунду остановился у стола, сделал последний глоток чая. Последний глоток в жизни, черт бы их всех побрал! Открытая дверь ждала его. На лестнице никого. Солдаты, наверное, внизу. Может, попытаться бежать?.. Ну нет. Он, конечно, остолоп, но не до такой степени. Не будет же Грегори вешать его один.
В спину больно уперлось острие шпаги, и в тот же момент на лестнице прямо перед ним появился Бертон, защелкнул наручники на запястьях. Вот теперь все по правилам…
Джейсон вышел на солнечный свет и прищурился. Группа солдат ожидала его у виселицы. С трудом разжав губы, пленник заставил себя улыбнуться: пусть все знают, что Джейсон Брэнд готов умереть с улыбкой на устах, проклиная грязных кровожадных подонков – своих мучителей. Не поворачиваясь, он поднялся по ступеням и только там, наверху, обернулся.
– Итак, Брэнд, вы готовы к смерти?
Лорд Пенскотт, отец Эдмонда Пенскотта! Значит, вот где его держали все это время!
– Готов не готов – какая разница. Выбора у меня, похоже, нет.
– Совершенно верно. Вот если бы вы заговорили, тогда, возможно…
– Не считайте меня идиотом, Пенскотт. Заговорю я или нет, результат будет один и тот же. Такие, как вы, не умеют слушать и не хотят ничего слышать. – Джейсон повернулся и, подойдя к виселице, остановился прямо под петлей. – Когда я лишал людей жизни, то по крайней мере делал это с достоинством. Ну, зовите вашего палача, Пенскотт, сами-то вы вряд ли в силах исполнить его обязанности.
Пенскотт саркастически улыбнулся:
– Слова меня больше не оскорбляют, Брэнд, – я слишком стар для этого.
Он сделал знак, и один из солдат, подойдя, надел петлю на шею Джейсона, а затем, подтянув веревку, отступил в сторону.