- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Кровавая клятва - Дэвид Моррелл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Мистер Хэтчинсон, пожалуйста, спросите у нее, - снова сердце заколотилось, как ненормальное.
- Чего еще спросить?
- О французе.
- Да ради... Эй, подождите-ка! секундочку!
Хьюстон услышал дробный стук трубки, словно ее клали на что-то твердое. Затем послышался вопль младенца и бурчание отдаленного разговора.
Внезапно Хэтчинсон снова появился на линии.
- Было такое письмо. Ну, вы удовлетворены?
- Мне необходимо узнать имя француза, который его писал.
- Да ради...
- Пожалуйста, раз ваша мать все равно рядом. Это займет всего секунду. Спросите.
И снова приглушенный, смазанный разговор. А потом больше не раздавалось воплей младенца. И голоса стихли. Хьюстон слышал в трубке лишь потрескивание.
- Мне кажется, он ушел и оставил меня с носом, - сказал Хьюстон Эндрюсу и Симоне. - Выравнивает счет, мстит за то, что я его поднял с постели.
Хьюстон взглянул на часы. Прошла минута.
- Зарывается. Повешу трубку и наберу номер снова.
Но, когда он собирался было повесить трубку, в ней раздался голос Хэтчинсона.
- Пьер де Сен-Лоран. Мать сберегла все письма. Ну, теперь, надеюсь, все?
- Вы просто себе не представляете, мистер Хэтчинсон, насколько вы меня обрадовали. Большое вам спасибо. - Хьюстон едва не расхохотался от радости. Сейчас я передам трубку снова управляющему Эндрюсу. Повторите, пожалуйста, ему все, что вы мне сказали.
- Какая-то чушь.
- Всего минуту. - Рука Хьюстона тряслась от возбуждения. - Возьмите, сказал он Эндрюсу. Симона встревоженно наклонилась к нему.
- Представляешь? - спросил Пит. Эндрюс уже говорил в трубку:
- Мистер Хэтчинсон? Да, назовите, пожалуйста, это имя. - Он нахмурился, словно на другом конце провода несли какую-то тарабарщину. - Да, благодарю, произнес он и гневно зыркнул на Хьюстона. - Я не уверен, что это важно. Если же это поможет, то можете быть совершенно спокойны: я с вами свяжусь.
Эндрюс повесил трубку и взглянул на Пита.
- Допустим, что я сегодня туго соображаю или накануне переел снотворного и только что проснулся. Или что я глуп с рождения. Видя ваше возбужденное состояние, можно решить, что вы что-то обнаружили. Если это и так, то я этого не заметил. Имя, которое назвал мне Хэтчинсон, для меня пустой звук и ничего не значит.
- Какое имя?
- Сен-Лоран. Пьер де Сен-Лоран.
- Хорошо. - У Хьюстона был ликующий, взвинченный голос. - Разверните теперь листок бумаги.
- Я все время... - Но он осекся, так и не поведав своим слушателям, что именно он все время делал.
Взял листок.
Хьюстон услышал, как тяжело выдохнула воздух Симона. И повернулся, чтобы увидеть совершенно пораженного Эндрюса, который в недоумении смотрел то на Пита, то на бумагу, на которой крупно было выведено: Пьер де Сен-Лоран.
- Но каким образом... Как вам удалось узнать?..
- Надеюсь, время у вас найдется, - сказал Питер.
- Для чего?
- Для того, чтобы послушать чертовски занимательную историю.
21
Это заняло час времени. Клерк приносил кофе, наполнял чашки, вытряхивал переполненные окурками пепельницы. Голос Хьюстона становился все тише, Симона дополняла его рассказ деталями. Пит смотрел в глаза управляющему, чтобы понять его отношение к этой истории. Вначале глаза отказывались во что бы то ни было верить. Вскоре в них замелькало любопытство... Заинтригованность быстро сменилась изумлением, затем шоком, а затем, наконец, пониманием скрытого пока смысла. Эндрюс казался потрясенным.
- Если вы окажетесь правы... - Он выглядел так, словно тот упорядоченный мир, в котором он до сих пор жил, не вынесет подобного безумия. - Да нет, этого не может быть. Невозможно. Боже, да как же такое пришло вам в голову?
- Как? Да вот так, - спокойно отозвался Пит. - Нужно проверить ваши записи.
- То, что вы хотите найти, в записях нет. Этого там не может быть.
- Телетайп у вас имеется?
Эндрюс кивнул.
- Вместе с рацией, в комнате связи.
- Так вот, то, что мы ищем, может быть в чьих-то записях.
Эндрюс положил обе руки на стол. Хьюстон наклонился к нему и увидел, как побелело у того лицо. Эндрюс решительно поджал губы. Затем отодвинулся на стуле и резко встал.
- Давайте попробуем.
Они вышли из кабинета, прошли мимо стойки и в дальнем конце огромной комнаты увидели массивную дверь, на которой по-английски и по-французски было написано "НЕ ВХОДИТЬ".
Эндрюс толкнул ее и пропустил своих попутчиков вперед. Они оказались в совершенно белом коридоре с горящими под потолком лампами дневного света... Одна дверь - туалет. Вторая - оборудование для ремонта. Следующая - комната связи. Они вошли.
Хьюстон увидел рацию, телетайп и несколько громоздких штуковин, назначения которых он себе не представлял. У рации сидел давнишний клерк.
- Я почти закончил.
- А зачем на кладбище такое оборудование? - спросил Хьюстон.
- Все это барахло нам присылают для того, чтобы мы готовились к Третьей Мировой. Оно здесь нужно, как рыбе зонтик.
- Наконец, оно вам понадобится для нужного дела. Несмотря на настроение, Эндрюс ухмыльнулся.
- Надеюсь, что не забыл, как тут все это... Но Хьюстон отлично чуял страх, с которым Эндрюс садился за телетайп.
Управляющий отпечатал несколько слов, ряд букв, и телетайп откликнулся набором кода.
- Эта машина соединена с нашим основным европейским офисом, - объяснил Эндрюс. - Сейчас второй оператор ответил, что получил мое сообщение и слушает.
Эндрюс еще что-то напечатал.
- Запрашиваю разрешение на ввод информации в Штаты.
Телетайп отпечатал: "Ваше разрешение введено. Причина".
И знак вопроса.
- Давайте придумаем что-нибудь получше.
Пока Хьюстон нервно соображал какую-нибудь причину для подобного запроса, Эндрюс отстукал еще несколько фраз:
"Неполные данные по кладбищенским спискам. Прошу информацию для установления местонахождения могилы пропавшего солдата".
- Это заставит их почесать в затылках. Если сами не поймут, то отправят мяч кому-нибудь другому.
Пауза. Телетайп застрекотал: "Причина принята. Укажите, к кому относится ваш запрос".
Эндрюс потер подбородок.
- Чертовски подходящий вопросик.
- Начните проверку с приписных листов, списков ушедших на Вторую Мировую. О том, кто был в данном подразделении, - подсказал Хьюстон.
Эндрюс кивнул, уселся за машиной попрямее и начал колотить по клавишам телетайпа.
Простучался ответ.
- Прошли, - выдохнул Эндрюс. - Говорим со Штатами. - У Хьюстона участилось дыхание. - Они мотают нас туда-сюда по стране, запрашивают различные инстанции, офисы. Через некоторое время мы получим необходимые списки.
Прошло полчаса. Хьюстон почувствовал нечто вроде удара, когда выяснилось, что круг поисков сократился и, наконец, остановился на армейском гарнизоне возле городка, где он работал учителем, в Индиане.
- Я провел там столько лет и должен был приехать во Францию, чтобы узнать, откуда все началось. Эндрюс собрался.
- Итак, начали. С самого начала.
Хьюстон почувствовал горечь в распухшем горле и увидел, как Эндрюс принялся печатать имя: "Стивен Сэмюэль Хьюстон. Положение. Вторая Мировая Война". Эндрюс остановился.
Появился ответ: "Поиск документации".
Они стали ждать. Пятнадцать минут. Двадцать пять. У Хьюстона горло было обожжено сигаретами.
- Почему так долго? - спросил он.
- Большая война, - ответил Эндрюс, пожимая плечами. Телетайп, наконец, ожил: "Ответ на запрос о положении. Стивен Сэмюэль Хьюстон". Пауза. "Третья армия".
- Паттон, - сказал Пит, не совсем понимая, отчего чувствует такое бешеное возбуждение.
"Вторая пехотная дивизия. Тринадцатый полк. Второй батальон. Рота "Д". Пауза. "Пятый взвод".
- Один-ноль. В нашу пользу. Удар второй, - произнес Эндрюс и продолжил печатание: "Крайне признательны. Имеем второй запрос. Положение. Вторая Мировая война".
Эндрюс взглянул на листок бумаги, на котором Хэтчинсон написал имя отца. И отстукал: "Пол Эндрюс Хэтчинсон".
Ожидание. На сей раз оно оказалось короче. "Третья армия. Вторая пехотная дивизия. Тринадцатый полк. Второй батальон. Рота "Д". Пауза. "Пятый взвод".
У Хьюстона похолодела кожа на шее.
- Они были вместе.
- А вы считали, что этого не произойдет? - удивился Эндрюс.
- Я рассчитывал на то, что свихнулся! Надеялся на то, что ошибся! Две пропавшие могилы! И Пьер де Сен-Лоран, связанный с ними обоими! А теперь выясняется, что отец и этот Хэтчинсон, оказывается, служили в одной роте! Да, черт же побери, - в одном взводе!
- Слишком много совпадений, вы совершено правы, - буркнул Эндрюс. - Мне это не по вкусу. Но что же нам теперь делать? Прощаться со Штатами? Или у вас будут еще вопросы?
- Мистер Эндрюс, - послышался голос Симоны. Мужчины, удивленные, повернулись к ней. - Скажите, вы не могли бы попросить их подождать?
Пит и Эндрюс внимательно разглядывали красивое, тонко очерченное лицо, она выглядела элегантной, как никогда. Хьюстон смотрел, как ее полные губы надулись в задумчивости.

