- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Учимся говорить по-русски. Речь электронных СМИ в контексте медиастилистики - Коллектив авторов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
2. Постоянно повторяющиеся ситуации общения (предложение однотипных товаров) влекут за собой стремление продавцов-телеведущих разнообразить словесный репертуар, отыскать / создать новые выразительные средства. В сочетании с высокой степенью спонтанности речи и непрерывностью речевого потока (во время эфира ведущие практически не замолкают) это создает «питательную среду» для разнообразных нарушений норм, прежде всего лексических.
К числу наиболее распространенных девиаций можно отнести смешение паронимов. Вот один из распространенных примеров: Главное украшательство этого лота — имитация под лак в мысочной части; А здесь, на воротничке, посмотрите, какое украшательство! Такое элегантное! Словари трактуют украшательство как «стремление к излишним украшениям, к внешним эффектам. Заниматься украшательством помещения. У. в отделке зала. Пригласить кого-л. для украшательства собрания. Любить всякие украшательства на себе» [Кузнецов 2009]). Используя украшательство вместо украшение, говорящие не учитывают сему «излишний, чрезмерный», присущую данной лексеме. Еще один пример: Приятно будет пощекотать нервы вашим подругам, чтобы они спрашивали: «Вау! Откуда такое обновление?» (вм. обновка) (отглагольное существительное обновление обычно обозначает действие по глаголу обновить / обновлять и не используется в предметном значении). Очевидно, что в приведенных случаях паронимическая ошибка возникла не из-за незнания говорящими правильных вариантов употребления, а именно в силу стремления к речевому разнообразию.
Иногда ведущие в течение ряда эфиров эксплуатируют одно и то же выразительное средство, которое кажется им удачным. Однако в некоторых случаях это провоцирует целый ряд ошибок. Вот примеры ненормативного употребления слова обрамление, зафиксированные в течение одного двухчасового эфира на канале Shopping live: Поверьте, купив это пальто, вы приобретете достойное вас обрамление на осенний сезон; Внутреннее обрамление этой обуви выполнено полностью из натуральной кожи; Надевайте любую одежду, и в обрамлении этих ботинок вы будете в тренде. Все эти употребления разной степени сомнительности есть результат неучета говорящим наличия в лексическом значении глагола обрамлять и соответственно существительного, от него образованного, семы ‘окаймлять, окружать что-то как рамкой’. Подобная ситуация наблюдалась с глаголом оседать, ср.: Мятный цвет недавно вошел в моду, но уже прочно в ней осел (вм. закрепился); Давай быстро пройдемся по деталям, не оседая на них очень долго (вм. не задерживаясь).
Стремление к выразительности может нивелироваться лакунарностью в тезаурусе языковой конкретной личности, провоцируя такие, например, пассажи: Даже купцы, когда они достигали каких-то высот, чтобы показать, какие они богатые и знаменитые, скупали столовое серебро, и все равно они не имели такого веса, как графы, князья… Откуда у нашей богемы такая любовь к серебру? (Shopping live) (слово богема трактуется как ‘богатые люди’, в то время оно имеет значение ‘не имеющие устойчивого материального обеспечения представители творческой интеллигенции, ведущие беспорядочный и беспечный образ жизни’ [Крысин 2008]). Многие уже заказали эту тунику с принтом пейсли, многие готовы щеголять в этой тунике, демонстрируя свой аристократизм; Жакет смотрится дорого, богато, аристократично (лексема аристократизм трактуется как ‘принадлежность к состоятельным людям, сильным мира сего’, без учета его истинной семантики ‘внешняя изысканность, утонченность поведения’).
Жертвами «украшательства» в речи ведущих телемагазинов становятся фразеологические обороты: Сейчас начну мантры читать этим кастрюлям (вм. петь дифирамбы); устойчивые сравнения: Алина прямо парит в нем (в платье — А. Ж.), как бабочка (вм. порхает как бабочка); иноязычные слова: Глядя на тебя, самый строгий дресс-код тебя пропустит! (вм. фейсконтроль); эпитеты: Экономия на эту юбку вообще фундаментальная, богатая — 1700 руб.; лексическая сочетаемость: Вы можете обновить свой парк постельного белья.
3. Ведущие прямых эфиров — торговых сессий — явным образом демонстрируют стремление к созданию для адресата психологически комфортной обстановки, что обусловливает повышенную предупредительность и комплиментарность по отношению к потенциальному покупателю. Поэтому в языке телемагазина так много эвфемизмов тематической группы ‘физическая полнота’: полные женщины называются роскошными, пышными, фактурными, с роскошными / пышными /шикарными /достойными формами, роскошных / королевских / представительных / достойных /красивых размеров и т. д. (подробнее об этом см. [Жукова 2015]). И в данном случае можно обнаружить «резерв» для лексических нарушений. Примером может служить употребление в качестве эвфемизма к толстый прилагательного чувственный, ср.: Если у вас чувственные ручки, вы точно всё спрячете (о длине рукава); Независимо от того, насколько они (бедра) у вас чувственные, эти брючки великолепно их облегают и т. д. В норме прилагательное имеет следующие значения: Чувственный 1. соотносящийся по знач. с сущ.: чувство, связанный с ним. 2. Осуществляемый посредством чувств. // Воспринимаемый чувствами (видимый, осязаемый, обоняемый и т. п.); конкретный, материальный. 3. Телесный, плотский.
4. Испытывающий преимущественно телесные, плотские влечения; склонный к удовлетворению таких влечений. // Выражающий такую склонность, такое влечение. // Возбуждающий такую склонность, такое влечение [Ефремова 2007]. Очевидно, что переосмысление ориентировано именно на 3 и 4 значение прилагательного чувственный, с оттенками значения ‘обладающий ярко выраженной телесностью’ и ‘возбуждающий сексуальное влечение’. Стремление разнообразить репертуар эвфемизмов часто приводит к нарушениям языковых и логических норм, ср.: немножко массивные бедра; если ручка чуть более объемная; это пальто сделает вас достаточно стройнее и т. д.
4. Одно из обязательных воздействующих средств в телемагазине — создание обстановки искусственного ажиотажа, ср.: Такие скидки последний день, завтра таких цен уже не будет; Осталось всего 25 таких платьев, как же это мало на всю Россию! Размеры 46 и 48 уже находятся в красной зоне; Нужно спешить, нужно успевать воспользоваться таким замечательным предложением и т. д. При этом довольно часто подобные фразы отдают ненатуральным энтузиазмом, в них сквозят истеричные нотки; слишком быстрый темп речи и чрезмерная ее громкость напоминает базарных зазывал и может иметь лишь сиюминутный эффект, но вряд ли пролонгированный. Понятно, что способность демонстрировать воодушевление по поводу бесконечной вереницы похожих друг на друга товаров должна как-то искусственно поддерживаться, однако гораздо более благоприятное впечатление производят «интеллигентные» ведущие, умело сочетающие «искреннюю» заинтересованность в продаваемом объекте и внятную (не давящую) аргументацию.
На основании проведенного анализа можно сделать вывод о том, что обсуждаемая разновидность медиатекстов в силу своей экстралингвистической специфики (стремление соответствовать ожиданиям целевой группы, создание комфортной для предполагаемого адресата обстановки, преимущественно устный характер коммуникации с высокой долей спонтанности, однотипные ситуации, требующие разнообразия словесного репертуара, наконец, основная цель — убедить потенциального клиента сделать покупку, обусловливающая поиск новых средств выразительного оформления соответствующей аргументации) представляет собой своего рода «зону ортологического риска». Каждый из перечисленных параметров так или иначе провоцирует / поддерживает различные нарушения языковых и коммуникативных норм. Представляется, что редакторам «продажных» медиа следует учитывать подобные риски в работе с ведущими-продавцами с точки зрения повышения их речевой квалификации.
Литература
Большой

