- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Ночь с незнакомцем - Кэтрин Каски
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Грант ждал реакции Стерлинга.
В этот момент Киллиан вместе с Лакланом выскочили из залы.
— Ты уже рассказал ему, Грант?
— Я бы ни за что не поверил, но думаю, у тебя есть план, Стерлинг.
Лаклан отхлебнул из своего бокала.
Стерлинг посмотрел на Гранта.
— Ведь это еще не все, не правда ли?
— Здесь пока никто не знает об этом, и мы должны согласовать свои шаги. — Грант потянул Стерлинга подальше от двери. — Я не знаю, что нам делать. Уайт пошел на беспрецедентные меры: он дал разрешение участвовать в пари не только членам клуба, но и всем желающим.
— Что ты городишь?!
Стерлинг начал нервно прохаживаться из стороны в сторону.
Об этом он совершенно не подумал. Взглянув на братьев, которые, казалось, ждали его дальнейших указаний, Стерлинг отрезал:
— Что вы уставились на меня? Условия изменились, но пари не отменено. — Он резко развернулся по направлению к бальной зале, оставив братьев в недоумении. — Мы не подвергаем себя большей опасности. Все, что сейчас происходит, только повышает наши шансы на выигрыш.
Сквозь открытую дверь Стерлинг увидел Изабель, стоявшую рядом со своим отцом. Как будто почувствовав, что он смотрит на нее, Изабель подняла глаза и улыбнулась.
Грант приблизился к брату.
— Да, большое число участников увеличивает наши шансы, но только если они будут видеть, что добиться расположения мисс Бишоп не так уж легко. Ведь их привлекает тот факт, что вы ненавидите друг друга. — Грант не скрывал недовольства. — А ты что делаешь? Посмотри на себя и на нее. Вы похожи на двух голубков.
Стерлинг попытался возразить:
— Чепуха.
Лаклан стал рядом с Грантом, а Киллиан — рядом со Стерлингом.
— Ты еще будешь это отрицать! А может быть, ты изобрел новый способ, который поможет нам заработать больше денег?
Киллиан многозначительно посмотрел на Гранта.
— Думаю, ты прав, Лаклан.
Стерлинг резко повернулся и направился в бальную залу, но вдруг остановился.
С одной стороны, он чувствовал, что ему трудно сдерживать свое желание увидеть и поговорить с Изабель, обнять ее и увести куда-нибудь подальше отсюда, а с другой — его братья были абсолютно правы. Никто не захочет участвовать в пари, заранее понимая, что проиграет. Ему просто необходимо было на время покинуть мисс Бишоп.
Огромные карие глаза Изабель смотрели прямо на него, но все же Стерлинг заставил себя повернуться и направиться к лестнице.
— Ты куда? — окликнул брата Грант.
— Скажи сестрам, что мы уходим, — произнес Стерлинг, не обернувшись.
— Но, Стерлинг, они не захотят уходить, — попытался вмешаться Лаклан.
— Меня это не волнует. Скажи им.
Лейчестер-сквер
На следующее утро
Изабель стояла рядом с письменным столом отца и терпеливо ждала, пока он закончит просматривать утреннюю газету. Мистер Бишоп наконец оторвался от чтения и кивком головы предложил ей сесть в кресло.
Он снял очки и спросил:
— Ну, Изабель, ты ничего не хочешь мне рассказать?
Откровенно говоря, Изабель не совсем понимала, что отец хочет услышать. Колонка светской хроники содержала столько подробностей вчерашнего вечера, что непонятно было, как они успели все это напечатать. Правый глаз Изабель начал нервно подергиваться. Так происходило каждый раз, когда отец собирался отчитать ее за недостойный поступок.
— Прости, отец, но я не понимаю.
Бишоп ткнул пальцем в газету.
— Ты это читала?
Изабель утвердительно кивнула.
— Не все. Я не считала нужным продолжать чтение, ведь здесь нет ни слова правды.
— Какую часть ты прочла? Может, о том, как ты позволила этому шотландцу держать тебя за руку после окончания танца? Так это истинная правда. Я сам видел, собственными глазами. — Он нервно забарабанил пальцами по столу. — Или о том, как дочь министра Бишопа уединилась в саду с лордом Синклером?
— Это неправда, вернее, только часть правды. — Изабель даже наклонилась вперед. — В саду было много гостей, когда мы туда пришли, а потом они покинули сад.
— Почему же ты осталась с лордом Стерлингом?
— Я осталась с ним после того, как все ушли, — Изабель вскочила на ноги, — только потому, что они закрыли двери и заперли нас в саду.
Отец пристально посмотрел на дочь, подождал, пока она успокоится, и произнес:
— Зачем же дамам высшего света закрывать тебя в саду с лордом Синклером?
Изабель почувствовала, как внутри нее разгорается пламя.
«Меня ли в этом обвинять!»
Но вслух сказала:
— Потому что ты заставил меня пойти на этот бал.
— Признаю, я попросил тебя пойти. У меня больше нет сил выносить твои выходки. Если лорд Стерлинг попросит твоей руки, я с радостью соглашусь, собственноручно упакую твои вещи и отправлю тебя в Шотландию.
У Изабель даже перехватило дыхание.
— Только не притворяйся, что удивлена.
— А я и не удивляюсь, что тебе пришла в голову такая замечательная мысль, отец. — Изабель встала и направилась к выходу. — Меня переполняет отчаяние от того, что родной отец мог сказать такое своей дочери. Вот когда мама и Клайв были живы…
— Сядь.
— Не сяду! — Изабель скрестила руки на груди. — Ты практически приказал мне соблазнить лорда Стерлинга против моей воли, а потом сам возмущаешься моим поведением и при этом с интересом наблюдаешь за ситуацией. Ты такой же, как все. Так вот что я скажу, отец. Я приняла приглашение лорда Стерлинга, поскольку было бы грубостью с моей стороны отказать ему. Я покинула бальную залу вместе с маркизом, чтобы подышать свежим воздухом и отдохнуть от назойливых взглядов собравшейся публики. Я не сделала ничего плохого.
— Похоже, что сделала. — Мистер Бишоп раскрыл газету и прочитал: — Гостям, приглашенным на бал в Партридж-хаус, стало казаться, что роман между шотландским маркизом и мисс Бишоп развивается бурно и интересно, но затем что-то произошло, поскольку лорд Стерлинг внезапно покинул особняк.
Бишоп положил газету на стол.
Изабель пожала плечами.
— Неужели? Я видела его после того, как Кристиана освободила нас из сада.
Но на самом деле она все хорошо помнила. Острая боль пронзила ее, когда она увидела, как маркиз, который секунду назад смотрел на нее глазами, полными страсти, вдруг развернулся и покинул залу.
— Газета утверждает обратное.
Бишоп с остервенением швырнул газету в сторону Изабель, но она не шевельнулась. Она знала, что если наклонится, то слезы так и польются из глаз от обиды и унижения.
— Почему он вдруг потерял интерес к тебе? Значит, ты сделала что-то не так. Воспитанный молодой человек, который весь вечер ухаживает за понравившейся ему девушкой, не уходит, не попрощавшись.

