Устранители - Дональд Гамильтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пес мирно дремал на высокой подстилке возле маленького камина в углу гостиной. Он поприветствовал нас тем, что приоткрыл один глаз и тут же облегченно закрыл его: слава собачьему богу, что мы не из тех, кто лупит честных собак по ребрам.
— Прекрасный сторож, — с чувством заметил я. — Кажется, мне приходилось читать, что в свое время их выращивали для охоты на леопардов. Нынешние же афганы годны, наверное, только для кроликов. Даже странно, как легко вытравить боевой дух из животного, если долго стараться.
Я нарочно поддразнивал ее, и она попалась:
— Ты не прав! Просто я слишком много от него хотела. Он не понял!
— Возможно, — покачал головой я. — Но я бы не рискнул выпустить его против нормального кота весом фунтов в тридцать. Ну, полно, полно, — ухмыльнулся я, заметив, что Мойра ощетинилась и готова накинуться на меня с кулаками. — Он отважный пес! Просто он не хотел сделать бо-бо этим слабакам... Ой!
Она больно лягнула меня по щиколотке. Я схватил ее в охапку и попытался повалить, но не тут-то было. Мойра извивалась и брыкалась не на шутку. В следующий миг она внезапно успокоилась, обмякла в моих объятиях и рассмеялась. Почти тут же она в ужасе охнула. Я проследил за ее взглядом и понял, в чем дело: в зеркале отражались наши потрепанные личности с помятыми невыспавшимися физиономиями и в несвежей одежде. Мойра резко высвободилась и уставилась в зеркало.
— Господи, какой кошмар! Не удивительно, что отец так рассвирепел.
Она развязала поясок, расстегнула “молнию” на спине, сбросила платье, подобрала его и швырнула вместе с туфельками в открытую дверь спальни. Потом извлекла из пучка на голове уцелевшие шпильки и распустила волосы, которые рассыпались по голой спине. Они оказались длиннее, чем я думал, — мягкие, пушистые.
— Послушай, — сказала Мойра, — почему бы тебе не заняться яичницей и кофе, пока я приму душ? Потом, пока ты тут будешь приводить себя в порядок, я накрою на стол... В чем дело?
Она посмотрела на себя, оглядев свое тело в лифчике и трусиках, и пожала плечами.
— Побойся бога, супермен: ты уже дважды доказал свою мужскую удаль. Ну, стою я тут голая, и что из этого?
— А ничего, — ухмыльнулся я. — Иди в свой душ.
— Послушай, детка... — начала она.
В дверь позвонили. Мойра еще раз посмотрела на свое одеяние и попросила:
— Открой, ладно?
Я подождал, пока она скрылась в спальне, и открыл входную дверь. Незнакомец в форменном комбинезоне и шапочке с названием компании держал в руках папку с тиснением. Он пробормотал что-то себе под нос и раскрыл папку. Когда я шагнул вперед, его напарник, которого я не заметил, выпрыгнул откуда-то слева и ударил меня по, голове чем-то очень увесистым.
Глава 14
Да, доводись мне лицезреть такую сцену по телевизору, я бы брезгливо сплюнул и переключился на другую программу: не может матерый профессионал попасться в такую ловушку, как последний простофиля. Все, что могу сказать в свое оправдание — это то, что я не спал уже две ночи кряду и был явно не в форме. Хотя мы редко бываем в форме. В отличие от спортсменов-олимпийцев, этих редких везунчиков, мы поддерживаем форму отнюдь не качественным питанием и дозированным сном. Мы живем на бензедрине и крепких спиртных напитках, когда приходится, — а приходится почти всегда.
Как бы то ни было, меня застигли врасплох, что для человека с моим опытом непростительно. Мне уже казалось, что все ходы противника я предугадал и рассчитал наперед: когда начинаешь так думать, часто выходит, что ты жестоко заблуждался. К тому же сыграло свою роль и то, что шел я к двери, думая не только о том, кто за ней стоит, но и представляя в уме не слишком одетую Мойру.
Оглушивший меня был мастер своего дела. Он нанес удар не сильнее, но и не слабее, чем требовалось. Я рухнул, как подкошенный. В последний миг парень в комбинезоне подхватил меня, чтобы я не сломал себе шею о каменные ступеньки. Я не совсем вырубился: я даже заметил, как мой обидчик убрал оружие — дубинку, налитую свинцом, или “колотушку”, как назвал бы ее Дюк Логан. Сам не знаю, почему я вдруг вспомнил Логана. Меня затащили в дом бесцеремонно бросили на ближайший диван. Все это я видел, хотя глаза мои были закрыты. Как будто наблюдал со стороны.
— Ты не слишком сильно его ударил? — озабоченно спросил незнакомый голос. — Если ты его убил...
— Я убиваю только тогда, когда мне за это платят, — ответил другой голос. — Что мне оставалось делать — зачитать ему вслух счет за газ? И вообще, откуда он здесь взялся?
Мне прежде не приходилось слышать этот голос. Он раздраженно продолжил:
— Было сказано, что в доме только девчонка и пес. Присматривай за дворнягой, пока я обыщу дом. И следи за этим типом, если он вдруг очухается.
Тут послышался голос Мойры:
— Мэтт, детка, кто там был? — Мне нужно было что-то предпринять, но вот уже во второй раз за этот день я был совершенно беспомощен. Почему-то я смутно сознавал, что если пустить все на самотек, то случится нечто ужасное. Но шевельнуться не мог. Попытался предупредить Мойру, но язык словно присох к гортани и не повиновался. Я услышал, как где-то открылась дверь.
— Мэтт, я... — Ее голос вдруг зазвенел. — Кто вы такие, черт возьми? Что вы здесь делаете?
Потом дверь захлопнулась. Послышались быстрые шаги, и чье-то сильное плечо вышибло дверь, прежде чем Мойра успела ее запереть. Короткая возня, потом мужской голос позвал:
— Лу, скорее сюда! Забери у этой твари пистолет, прежде чем она... Ой! Ах ты, сука!
Послышался звук удара и вскрик боли. Лу бросился на выручку, и я остался один. Правда, не совсем один. В комнате возникло нечто. Такое случается в детских кошмарах, когда в дальнем, углу вдруг появляется что-то черное и зловещее, вырастает в размерах, приближается, а ты жмешься в постельке, умирая от страха. И вот это зловещее нечто передо мной, поначалу спокойное, а вот теперь уже мотнувшееся к двери. Я даже хотел крикнуть и предупредить их. В конце концов, несмотря на все прегрешения, они тоже люди, как и я. Но я не смог выдавить ни звука.
Когда оно скрылось за дверью спальни, начался настоящий кошмар, словно в преисподней. Вспомнив, что там осталась Мойра, я рванулся к ней на помощь, скатился с дивана и потерял сознание...
— Мэтт! Мэтт! Очнись!
Я пришел в себя и открыл глаза. Сперва мне показалось, что передо мной две Мойры. Потом они слились в одну, но такую, что и описать трудно. Как будто она только что красила дом и перепачкалась в алой краске. С той лишь разницей, что это была не краска. Я поднатужился и сел, хотя, как мне показалось, голова моя при этом чуть не отлетела.
— Мойра! — пролепетал я. — Деточка моя...
— Да брось ты, — отмахнулась она. — Не пори горячку. Это всего лишь кровь. Не моя, к тому же. Со мной все в порядке.
Приглядевшись, я убедился, что она и в самом деле не пострадала. Тут на меня стал стремительно обрушиваться потолок, и Мойра едва успела меня подхватить.
— Ну, пожалуйста, милый, — взмолилась она. — Ну, постарайся...
— Что я должен постараться? — с трудом выдавил я.
— Пойти в спальню. Он там. Он... — Она всхлипнула. — Он ранен. Он так ужасно ранен! Посмотри, вдруг ты сможешь хоть как-то ему помочь. Пожалуйста, милый, попробуй встать.
Я попробовал встать. И даже встал. Мойра помогла мне доковылять до двери в спальню. И тут у меня в голове внезапно прояснилась. Она даже перестала гудеть, или же я перестал ощущать, как она гудит.
Тот, что лежал возле двери, видно, пытался защититься рукой. Во всяком случае, рука была начисто отхвачена чуть ниже локтя. Потом Шейх устремился прямо к горлу. От горла, скажу я вам, мало что осталось. Второй пытался отстреливаться. Шейх не тратил времени на такие пустяки, как рука или пистолет — он схватил врага за горло, как кролика. Судя по неестественно вывернутой шее, несколько позвонков было сломано. Особенно обследовать и в этом случае было нечего, тем более что между головой и плечами почти ничего не уцелело.
Должен признаться, что я не специалист по изувеченным телам. На нашей тайной войне мы редко имеем дело с последствиями взрыва бомбы или чего-то другого. Так что мне впервые приходилось сталкиваться с настолько кровавой трагедией, в результате чего я не раз и не два заглотнул воздух, пытаясь унять подкатывающую к горлу тошноту. Мойра же совершенно не обращала внимания на разорванные трупы налетчиков.
— Сюда! — позвала она. — Скорее!
Я обогнул кровать. Пес лежал на боку, вытянувшись во всю длину. На него тоже было страшно смотреть: трудно разорвать несколько яремных вен и сонных артерий и при этом не перепачкаться самому. Хотя Мойра успела обтереть его голову влажной тряпкой. Тогда-то она, должно быть, и перемазалась сама. Увидев нас. Шейх попытался приподнять голову. Кончик длинного хвоста задергался. Господи, чего он только не вытворял прежде со своим дурацким хвостом, теперь же впервые завилял им, как порядочный пес. Было видно, что Шейх гордится собой. Он понял, что поступил как надо. И все же он смотрел на нас, ища в наших глазах поддержку: кто знает этих двуногих, вдруг им опять что-то придется не по вкусу.