- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Крушение дома Халемов - Сильва Плэт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Разумеется, милый.
Но в этот момент за спиной раздаются шаги — ненавистные, упругие, легкие. Лорд-канцлер Аккалабата собственной персоной. Решил ужинать дома, Чахи забери его черную душу!
- Наследный лорд Дар-Халем!
Хетти мгновенно отлипает от Солы, таращится полсекунды, как слепой крот, на хозяина дома, извиняющеся пятится назад. Лорд Дар-Эсиль безжалостно продолжает:
- Как вижу, Вам, наследник рода Халемов, непонятна была моя просьба — весьма настоятельная, надо сказать — обходить этот дом, и чем дальше, тем лучше? Иначе как объяснить Ваше появление здесь, надеюсь, что кратковременное?
- Я. я. — Хетти сам на себя на похож, в темных радужках у него полная кутерьма, а букет циконий он, кажется, готов проглотить на месте.
- Он прилетел меня навестить. И я не вижу ни единой причины, по которой это может быть запрещено, не так ли, лорд-канцлер? — из голоса Солы можно было бы выковать десяток кинжалов. — Ее Величество будет крайне недовольна, найдя меня завтра в расстроенных чувствах, и, конечно, будет искать виновника.
- Моя госпожа, — лорд-канцлер склоняется в изысканном поклоне. — Есть причины, по которым присутствие Вашего брата в этом доме нежела.
- Не желаю ничего слышать. Хетти прилетел в гости, и он ужинает у нас. Должны же у меня быть хоть какие-нибудь развлечения, — Сола ультимативно обнимает брата за плечи и подталкивает к дому. — Если Вы против, можете принимать пищу где-нибудь в другом месте.
- Сола! — умоляюще шепчет Хетти. — Я лучше пойду. Не стоит из-за меня ссориться.
- Не из-за тебя. Просто так. Мы всегда ссоримся, — Сола пропихивает его в полуоткрытые двери и визжит как резаная на всю резиденцию:
- Я пришла! Немедленно подавать ужин! Муж мой, проводите меня в столовую! И велите, чтобы на стол поставили эти прекрасные цветы! Их мне принес мой брат! Слышите? Брат! Лорд-канцлер, покачивая головой, затворяет дверные створки, подает жене руку. Так троица и прибывает в обеденный зал: на полшага впереди леди Сола, на одной руке у которой висит полностью утративший волю к жизни Хетти, другую руку церемонно обвил своею лорд-канцлер. Выражение лица у последнего едкое — с таким он обыкновенно казнит мятежников из Кимназа.
- Вот, — Сола отцепляет от себя мужа и обводит роскошно накрытый стол победным жестом. — Смотри, Хетти, нас ждет роскошное пиршество!
- Угу, — без энтузиазма соглашается тот, хотя в столовой даров Эсиля есть на что посмотреть. Блещущая белизной скатерть, сверкающие приборы, изысканно украшенные кушанья расставлены продуманно и изящно. Сами Халемы, особенно с тех пор, как их осталось двое, завтракают, обедают и ужинают на непокрытом дубовом столе, из походной посуды. Едят для того, чтобы жить. Бытовые удобства их мало интересуют.
- Куда мне сесть? — грубовато спрашивает Хетти, чтобы нарушить воцарившееся молчание.
- Вот сюда, родной, по мою правую руку, — распоряжается леди Сола. Она уже вошла в роль радушной хозяйки, принимающей своего брата. Но не успевает Хетти опуститься на указанное ему кресло, воздух над ухом у него взрывается от истошного крика:
- Мальчишка! Дар-Эсиль, где твой поганый мальчишка?!!
Лорд-канцлер смотрит на беснующуюся жену невозмутимо, не моргнув бровью.
- Я спрашиваю, где Сид? Ему, что, не писаны правила? Или требуется отдельное приглашение? Или я ошибаюсь и в доме лорд-канцлера Аккалабата, когда в столовую вводят гостей, в ней не должны уже находиться все члены семьи?!! Или мой брат не считается таким гостем, ради которого соблюдаются правила этикета? — продолжает наяривать Сола.
- Лорд Хетти, — поклон лорд-канцлера как с картинки в учебнике придворных манер. — Вы предпочитаете слушать эти завывания дальше или позволите мне заткнуть Вашу сестру единственным известным мне способом?
- Папа, не надо! Я уже здесь!
Сид с трудом переводит дыхание, держась рукой за край уставленного столовым серебром комода. На Хетти он старается не смотреть.
Сола успокаивается мгновенно: то ли от его появления, то ли осознав смысл угрозы, прозвучавшей в голосе мужа.
- Сядь, — тычет она рукой на противоположный конец стола. — У нас сегодня ужинает мой брат Хетти. Не забудь поздороваться.
- Лорд Хетти! — Сид склоняется чуть ниже, чем это требуют правила этикета, но лорд-канцлер делает вид, что не заметил — полностью сосредотачивается на разворачивании салфетки.
Хетти подскакивает над креслом:
- Лорд Сид!
Видно, что он хочет что-то прибавить, но в это время в зал вносят самоцветную вазу умбренской работы, наполненную цикониями, принесенными Хетти. Сид ахает от восторга.
- Нравится? — самодовольно спрашивает Сола. — То-то же. Мой брат это умеет. Не то, что вы, Дар- Эсили. Тупая роскошь без малейшего вкуса.
Ёо^угУА+ьл^ Ол^-^сил*
Обвинение было настолько абсурдно, что в другой момент лорд-канцлер рассмеялся бы. Аристократический вкус Дар-Халемов! Рассказать верховному лорду Дар-Фалько, так с ним случится удар от смеха и старика увезут на кладбище! Хотя, надо признать, в случае с данным букетом малыш Хетти превзошел самого себя. И золотые циконии великолепны: такие растут только.
Чахи меня побери! Если королева заметит исчезновение цветов со своей клумбы, головы полетят направо и налево! Надеюсь, что он, правда, нарвал их для Солы.
Обед протекал в молчании, изредка прерываемом вопросами леди Солы. Как отец? Ожеребилась ли гнедая — та, бывшая, леди Эллы? Закончили ли ремонт западной стены замка? Хетти отвечал односложно, зато ел за двоих, не забывая отпускать повару положенные комплименты. Казалось, наваристый рыбный суп и рагу из оленины занимали его целиком. Сид, напротив, вяло ковырялся в тарелке. К десерту леди Сола уже исчерпала все свои вопросы и отказалась от попыток внести хоть какое-то оживление в процесс принятия пищи. Лорд-канцлер наблюдал за ней, не скрывая своего удовольствия. За все дни, что наперсница королевы провела в его доме, она ни разу не проявила никаких добрых чувств ни к нему самому, ни к челяди, ни к последней кляче в его конюшне. Не говоря уже о Сиде, который так наивно сделал шаг ей навстречу и наткнулся на железную стену.
Конечно, она знала, она не могла не знать, какое место в его жизни занимает Койя и куда он улетает при каждом удобном случае и возвращается настолько примиренным с жизнью, что может смотреть без отвращения на нее — Солу, свою нелюбимую жену, свою самую ненавистную жертву. Но вины перед ней лорд-канцлер не ощущал. Они были квиты. Поэтому сейчас он не мог сдержать тонкой усмешки, когда она пыталась радушно принять своего братца. Ту еще сволочь. Только одна мысль не давала лорду Дар-Эсилю покоя. Неужели мальчишка прилетел действительно к ней? Успокаивали цветы. Сид бы не принял. Тем более сейчас, когда все разъяснено и запрещено. Хороший мальчик. Послушный сын.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
