- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Дебютный развод - Плам Сайкс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В это воскресенье, впервые за время моего короткого брака, я серьезно засомневалась насчет Хантера. Да, я обожала его, но так ли уж хорошо знала после шести месяцев знакомства? Хантера нет всего неделю, но могла ли я ему доверять?
День казался бесконечным. Я все больше впадала в тоскливую воскресную депрессию: Даже щебет Милтона в трубке, объявившего, что он нашел потрясающую антикварную люстру в «Ле Пюс», не развеял мою хандру. Кому нужно освещать дом венецианским хрусталем, когда нет мужа, чтобы согреть его супружеским теплом?
— Вы встречались с Хантером? — неожиданно спросила я.
— Э… — замялся Милтон.
— Что? В чем дело?!
— В глаза не видел. Люстра просто необыкновенная…
— Если увидите его, не могли бы…дело в том… — И я неожиданно разразилась слезами.
— Сильви, что стряслось? — встревожился Милтон.
— Мне просто необходимо поговорить с ним, а я не могу его найти, и это так действует на нервы… так угнетает… Нет, брак — это чистый стресс.
— Но мы завтра с ним встречаемся!
— Мы?
— София обо всем договорилась.
София. Псевдо-Харацуки-почти-королева-Франции, с длинными ногами и потрясающими скулами.
— Почему именно София должна была обо всем договариваться? — с легким раздражением осведомилась я.
— Мы идем в какой-то ресторан на рю Оберкампф. По-моему, она заказала столик.
Понедельник, как и положено, выдался тяжелым. Хантер не позвонил, я не смогла найти его, и в довершение всего Аликс Картер так и не появилась на примерке. Я была уверена, что правильно расслышала Лорен, подтвердившую дату и время: два часа дня, двадцатое сентября, понедельник. Однако Аликс не только не позвонила, но даже не прислала и-мейл, а телефон оказался переключенным на голосовую почту. Раздраженный Теккерей целый день рисовал платья для церемонии награждения «Оскаром», честь надеть которые, как я втайне надеялась, не выпадет ни одной актрисе. Я со своей стороны с головой погрузилась в счета, напрасно пытаясь отвлечься от собственных тревог.
Вечером, к тому времени, когда раздался звонок Хантера, я уже находилась в той стадии обманчивого спокойствия, когда, не имея известий от мужа на протяжении трех дней, от плача и заламывания рук постепенно переходишь к неугомонной жизнерадостности. Я даже сказала себе миллион раз и в конце концов почти поверила, что прекрасно обхожусь без мужа. Он позвонил почти в семь вечера.
— Привет, дорогой, — настороженно пробормотала я, услышав его голос. Сердце отбивало тысячу ударов в минуту.
— Я безумно по тебе тосковал. Где ты была весь уик-энд? — спросил он.
— Где была я? Гадала, куда ты подевался! Звонила тебе раз пятнадцать! — не выдержала я, подогретая внезапным гневом.
— Я все время был здесь! — удивился Хантер. — Где мне еще быть?
Что? Просто немыслимо!
— В отеле сообщили, что ты выписался, — пояснила я.
— Странно. Я не выходил из номера. Не мог позвонить… потому что… знаешь, бесконечные деловые… встречи… Да еще и разница во времени…
— Интересно, почему мне сказали, что тебя нет? — выдавила я, стараясь, чтобы голос не дрогнул.
— Должно быть, какая-то ошибка, — решил Хантер. — Кстати, насчет этого приема Лорен… Я считаю, ты определенно должна быть подружкой. И я желаю получить полный отчет обо всех твоих коварных проделках этой ночью.
— Даю слово, — рассмеялась я. Может, все действительно не так уж плохо?
— Кстати, об этом магазине… «Саббиа Роза»… прелестное местечко.
— Ты купил мне что-то? — разволновалась я.
— Дорогая, сюрприз есть сюрприз. Не собираюсь ничего выдавать…
— Прости меня, дорогой…
— За что?
Как я могла не доверять Хантеру? Подумать только, отправиться в «Саббиа Роза» после единственного крохотного и-мейла. Да любая женщина может только мечтать о таком муже! Очевидно, недоразумение действительно произошло по вине отеля! Но все же… что ни говори, а нечто странное тут есть. Впрочем, какая разница? Может, я становлюсь настоящим параноиком, когда речь идет о Хантере?
— За то, что так тоскую по тебе, — солгала я.
— Милая, я постоянно о тебе думаю. Париж — унылый город без моей прекрасной жены!
— Ты мой любимый, — прошептала я. И так оно и было. Точка.
— Послушай, я нашел совершенно потрясающую натуру для съемок сцен в сельском доме. Просто фантастический старый замок, примерно в двух часах езды к северу от Парижа.
— Как ты отыскал такое сокровище?
— Милтон помог. Он свалился мне на голову на прошлой неделе, и мы позавтракали в кафе «Флор». Болтали об интерьерах. Он упомянул, что София показала ему это невероятное место, поэтому я тоже поехал посмотреть. Теперь там работает вся съемочная бригада.
— Как мило со стороны Софии, — великодушно заметила я. И тут меня осенило: разве Милтон не уверял меня вчера, что еще не встречался с Хантером? Может, я не так расслышала? Мне вдруг стало немного не по себе.
— Да. У нее здесь прекрасные связи. Слушай, я должен бежать на ужин. Мы все там встречаемся. Я передам от тебя привет.
— Потрясающе, — пробормотала я и повесила трубку.
Интересно, почему все, включая женщину, которая встречается только с мужьями, ужинают в Париже с моим мужем, когда я одна торчу в Нью-Йорке? Это неправильно! Нужно как можно скорее организовать уик-энд в Париже!
Глава 7 Прием по случаю развода
Вечеринки у Аликс Картер неизменно оправдывают ее прозвище: Спендерелла {Spend — тратить, мотать (англ.). Зд.: игра слов, намек на имя Синдерелла — Золушка}.
Спендерелла — единственная в Нью-Йорке женщина под тридцать пять, которая может честно признаться, что имеет бальный зал, в котором ежегодно проводятся новогодние балы. Она утверждает и сама искренне в это верит, что оплатила дворец на Чарлз-стрит из доходов за свою серию мыльных продуктов «Арансия ди Фиренце». И хотя всем известно, что за все платит муж Аликс Стив из прибылей от сети своих казино, об этом никогда не упоминается ни авторами статей в дамских журналах, ни рабски преданными подругами, иначе говоря, фрейлинами, преданными Аликс.
— Послушай, не слишком ли много грушевых цветов? Или их слишком мало? — встревожено спросила она, когда мы с Лорен прибыли после полуночи в пентхаус отеля «Ривингтон», где устраивался прием. На ней было белое платье от Унгаро, с узором из алых маков, прекрасно соответствующих цветочной теме.
— Если что-то не так, во всем виноват Энтони Тодд которого я обожаю. Это он добывал цветы.
Энтони Том, как всегда, содрал безумные деньги за декор из грушевых цветов: шестьдесят долларов за стебелек. Абсурдная цена полностью уравновешивалась тем фактом, что второго октября грушевых цветов просто не может быть в природе. И разумеется, именно по этой причине они понадобились Аликс (теперь, когда полагающиеся ей по статусу сумочки считались дурным тоном, цветы заполнили пустоту в ее жизни. Ходили слухи, что, создавая свой цветущий сад, она причинила больше вреда новозеландским грушевым садам, чем Макдоналдс — тропическим лесам).

