- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Миллион в шкатулке - Ли Майклс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Миниатюрная женщина в черном стояла в центре фойе, повернувшись спиной к двери. Она взглянула на часы, потом сунула два пальца в рот и громко свистнула. Пронзительный звук заглушил все остальные шумы. От неожиданности и удивления Ханна выронила портфель, который с грохотом упал на каменный пол.
— Пятнадцатиминутная готовность, — объявила женщина. Потом повернулась к Ханне. — Вы, конечно, Ханна. Круто же вы взяли, не находите?
Ханна встретила ледяной взгляд и поняла, кто перед ней.
— Мне бы не хотелось, чтобы вы сразу стали плохо обо мне думать, — спокойно ответила Ханна. — Я не собираюсь бросать работу, и соглашение с Купером — только в рамках временного договора.
Брови женщины поползли вверх.
— По-моему, вы ни капельки не похожи на Айсобел. Я — Сара Винстон.
Ханна протянула руку:
— Спасибо. Воспринимаю это как комплимент, я права?
— Конечно. Айсобел придумала бы что-нибудь похитрее. Купер предупреждал, что ты мне понравишься. Похоже, он оказался прав: мне нравится твой сарказм.
Предупреждал? Странно. Действительно ли в словах Купера было предупреждение, или это его мать так поняла?
Прежде чем она нашла ответ, из боковой комнаты вышел Купер.
— Я вижу, вы уже познакомились. Мама, принести тебе чего-нибудь выпить, пока гости не собрались?
— Я принесу сама, — быстро ответила Сара. — Мне нужно проверить содержимое бара, все ли там в порядке. Ты что будешь, Ханна?
— Что угодно, кроме красного вина, — подсказал Купер.
Сара непонимающе взглянула на него.
— Ханна не пьет его. Она предпочитает…
Ханна изо всех сил наступила ему на ногу. Когда он, изобразив удивление, взглянул на нее, она пропела:
— Прости, дорогой. Я ужасно неловкая в последнее время! Так что ты говорил?
— Я только хотел рассказать маме, как ты научила меня воздержанию, когда при некоторых обстоятельствах показала, что можно сделать с помощью всего одного бокала красного вина.
Сара окинула их обоих проницательным взглядом и неожиданно и очень весело улыбнулась, показав очаровательные ямочки.
Обезоруженная, Ханна смотрела вслед Саре, которая с деловым видом ходила по комнатам, проверяя, все ли готово к приему.
— Почему ты не позволила мне рассказать ей о вине? — спросил Купер.
Хороший вопрос, подумала Ханна. Действительно, если Сара уже посвящена во все детали этой истории, отчего бы не поделиться с ней и случаем с вином?
Зазвенел дверной звонок, и Ханна по просьбе Купера вернулась в гостиную. Первые гости вошли, и Купер хозяйским жестом обнял Ханну за плечи.
— Купер, мальчик мой, познакомь меня со своей прелестной дамой, — попросил мужчина в дорогом сером костюме.
— Это Ханна, — ответил Купер, глядя на нее, как отметила про себя Ханна, как кот на сметану, явно играя на публику. Мужчина засмеялся, а его спутница с упреком взглянула на Купера, потом уставилась на Ханну стеклянным взглядом.
Когда пара прошла к буфету, звонок снова зазвенел, и почти сразу же вошли новые гости.
Ханна уже начала привыкать к обстановке, как вдруг заметила у двери Кена и Китти Стивенс, за которыми следовал Брентон Баннистер.
— О боже! — ахнула она, бросив косой взгляд на Купера. — Что они здесь делают? Хотя Кен, как я понимаю, является одним из спонсоров твоего фонда. Ну, а Брентон?
— Кен не является спонсором… пока, во всяком случае. Но погоди, моя мать обязательно до него доберется. Я встретился с Кеном сегодня после обеда в лифте твоего офиса. Ты же сама просила пригласить Брентона Баннистера, вот я и подумал, что неплохо бы включить в это приглашение одновременно и Кена.
— Да я пошутила! Ты сошел с ума!
— Гораздо легче убедить Брентона в том, что между нами что-то есть, если в это поверят люди, которых он уважает.
— Но мы как раз вчера поцапались с тобой в присутствии Кена Стивенса!
Купер важно надулся:
— Мы изо всех сил скрывали наши истинные чувства.
Ханна не смогла сдержаться и фыркнула:
— И делали это так искусно, что даже сами ни о чем таком не догадывались. — Потом она уже серьезно добавила: — По-моему, лучше, если бы мы… О, здравствуйте, сэр! Я очень рада вас видеть.
Кен взял ее руку и заговорщически подмигнул:
— Знаете, вчера я как раз подумал, что вы оба что-то скрываете: так старательно ссорились.
Без сомнения, если бы она потребовала объяснений, Кен начал бы невозмутимо объяснять, что именно по этой причине он приглашал вчера Купера на обед… чтобы дать возможность Китти подразнить его намеками на отношения с Ханной. Неплохо придумано, Кен, думала тем временем Ханна с насмешкой. То-то Китти так и ела Купера глазами.
Но в данный момент нельзя было отвлекаться, так как Брентон следил за ними во все глаза.
— Я рада видеть тебя здесь, Брентон.
— Я в этом не сомневаюсь, — любезно ответил он. — Только объясни мне, на кого ты пытаешься произвести впечатление? На Кена, Китти или на меня?
Ему ответил Купер:
— На Кена, конечно… ее обаяние поможет моей матери сблизиться с Кеном и попросить его о пожертвованиях в семейный фонд на благотворительные программы. Кстати, куда она делась?
— Я только что видела ее около камина, — сказала Ханна, ища глазами Сару.
— Ты выгодно пристроилась, а, Ханна? — пробормотал Брентон. — Только не перепутай карты, тогда тебе не придется зарабатывать на жизнь тяжким трудом… во всяком случае, не в юридической компании. Я уверен, что у тебя есть много других достоинств, которые могут заинтересовать Винстона.
Ханна поняла, куда он клонит.
— Ты считаешь занятие любовью серьезной работой? — озабоченно обратилась она к нему. — Я думала, что для тебя это занятие скорее представляет собой побочный доход. Но, конечно, все зависит от того, кто…
При этих словах кто-то положил руку ей на плечо. Она повернулась и увидела Сару.
— Мне сказали, что ты ищешь меня, Купер?
— Мама, есть хорошая новость.
Кен Стивенс довольно засмеялся.
— Да, попалась жирная дичь. — Он повернулся к Саре, и выражение его лица смягчилось. — Здравствуй, Сара. Давно мы с тобой не виделись.
Сара посмотрела на его протянутую руку, словно впервые видела такой жест и не знала, как на это реагировать. Потом она перевела взгляд на его лицо.
— Здравствуй, Кен, — ответила она звонким голосом, который эхом разнесся по всему фойе, — но тебе можно было бы и не торопиться.
Она повернулась к нему спиной и пошла прочь.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Ханна в оцепенении смотрела, как лицо Кена медленно становится кирпично-красным. Он было открыл рот, чтобы ответить, потом передумал и замолчал. Кен Стивенс впервые за всю свою карьеру в качестве старшего партнера юридической фирмы лишился дара речи, молча проглотив оскорбление…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
