- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Серебряное зеркало - Роберта Джеллис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Альфред прямо встретил взгляд Людовика.
— Барбара могла бы мне помочь. Я знаю, ей позволено разговаривать с Эдуардом при дворе и она служила у принцессы Элинор Кастильской. Она могла бы заверить Эдуарда в том, что с принцессой и ребенком хорошо обращаются, и рассказать о добром отношении, которое вы явили к ним.
Людовик улыбнулся.
— И вы ожидаете, что за это я также освобожу от уплаты налога мадам Барбару? — Тут он задумчиво нахмурился. — Действительно, это хорошо придумано, Альфред. Эдуард очень беспокоится о своей жене. Получив ответы на несколько личных вопросов, он станет более терпелив к своим бедам, так как у него полегчает на сердце. — Король кивнул. — Очень хорошо. Круа всего лишь поместье, и я не потеряю много, освободив и его от налога.
Тогда Альфред поклонился и искренне поблагодарил Людовика. Теперь, вспомнив об этом, он хмуро посмотрел на море, рассеянно отметив черные точки, которые, по-видимому, были рыбачьими лодками, возвращающимися с моря. Да, он заключил хорошую сделку с королем. Подтверждая свою благодарность, Людовик объявил, что церемония их помолвки будет проведена перед обедом и чтобы Альфред и Барби были готовы отплыть в Англию на следующее утро. Он вспомнил, как король пожал плечами и его рука поднялась, не допуская никаких возражений. Квитанция об уплате налога и письмо с запросом о разрешении свободного передвижения по всей Англии для него и его невесты были доставлены ему на дом.
Альфред снова вздохнул. Ему следовало бы поговорить с Барби на корабле. Почему ему так не хотелось этого делать? Теперь она рассердится, поскольку он не может рассказать о других своих делах, чтобы объяснить, каким образом был втянут в сбор сведений для Людовика. Он тогда не ушел сразу, хотя Людовик считал, что аудиенция окончена. Несмотря на неподходящий момент, Альфред не смог не выполнить своего обещания, данного Джону Харли.
— Если завтра мы должны уехать, я должен попросить вас еще об одной любезности, сир, — проговорил Альфред с неохотой.
Последовала короткая пауза, затем Людовик вымолвил:
— Просите. — Но голос короля стал менее дружелюбен.
— Это небольшое дело, сир, и оно не касается вашего кошелька, — начал Альфред, как бы извиняясь. — Тесть моего брата, сэр Уильям Марлоу, заключен в тюрьму вместе с Ричардом Корнуоллом. Жена моего брата едва не заболела, беспокоясь о самочувствии своего отца. Не могли бы вы написать письмо, чтобы мне позволили увидеть сэра Уильяма и заплатить за него выкуп?
Людовик нахмурился:
— Какова цель письма, которое я должен написать?
— Успокоить мою невестку, сир. Ее отец едва не умер от ран, полученных в битвах двенадцать-пятнадцать лет назад, и она никак не может забыть об этом. Я пошлю ей копию вашего письма, которое убедит ее, что Раймонд и я делаем все, что в наших силах, для ее отца.
Король перестал хмуриться. Теперь он понял, что жена старшего д'Экса происходила не из знатной семьи. Сэр Уильям имел слабое здоровье, пользовался скромным влиянием и не был человеком короля Генриха. Прошение о снисходительном обращении с ним могло быть подано лишь из человеколюбия и не имело политической окраски.
— Хорошо, — резко ответил Людовик, но его голос звучал не холодными нотками, в нем мелькнула даже какая-то искорка радости. — Поскольку я не несу ответственности за то, освободят ли Марлоу или нет, а сэр Уильям, если его выкупят, поклянется не предпринимать никаких действий против партии Лестера, вы получите мое письмо. — Людовик поднял руку, когда Альфред поклонился. — Ричарда Корнуолла и принца Эдуарда не содержат вместе, поэтому сначала вы займетесь моим делом, и даже раньше, чем посетите Норфолка.
* * *
Одна из черных точек превратилась в утлое суденышко, и Альфред наблюдал за тем, как оно направилось к городской пристани. Он сделал все, что в его силах, чтобы выполнить распоряжение Людовика. Он направил послание Генриху де Монфорту в тот самый день, когда Барби написала Норфолку, и Грей принял его письмо, но так же, как Барбара не получила известий от своего отца, его прошение осталось без ответа. Не потому ли, что все письма отправили для прочтения Лестеру? Кажется, да… Он прервал свои размышления, так как почувствовал движение, и резко повернулся. Рука привычным жестом легла на рукоять меча. Он наполовину вытащил меч из ножен, когда незваный гость замер на месте и позвал:
— Альфред!
— Прошу прощения, любимая. — Он засмеялся. — Совсем не это оружие я хотел бы поднять на тебя.
Кровь бросилась ей в лицо, и тогда, к его восторгу, она объявила:
— Твой шанс показать мне твою гордость и радость, возможно, приближается. Здесь посланец, прибывший из Лондона, и у него большой пакет. Я получила письмо от моего отца, а другое от Генриха де Монфорта — для тебя.
— Что пишет твой отец?
Барбара многозначительно взглянула на него.
— Еще не знаю. Писарь, сортировавший содержимое пакета, отложил эти письма в сторону. Я сразу пришла за тобой, чтобы ты мог прочитать оба послания.
Она имела в виду, что писарь не знал, что она умеет читать, и поэтому не старался скрыть от нее содержимое пакета. Она поднялась на стену, чтобы сообщить Альфреду о прибытии почты и дать возможность Грею открыть и прочитать письма, адресованные им.
— Как ты умна, моя любимая, — сказал он и затем с напускной наивностью добавил: — Странно, что мы получили ответы в одно и то же время.
— Ничуть не странно, — ответила она. Ее сердитые серо-голубые глаза вдруг посветлели и стали светло-голубыми от удивления, когда она поняла, в какую игру они играют. — Мой отец, — продолжила она с напускной нравоучительностью, — никогда бы не пригласил нас приехать к нему, не получив одобрения Лестера. Я уверена, что сэр Генрих де Монфорт тоже захотел поставить в известность своего отца о прибытии в Англию одного из его близких друзей, который собирается взять в жены дочь его союзника.
— Правда, — согласился Альфред. — Как это неудачно, что Лестер был отозван из Уэльса именно тогда, когда король Людовик согласился быть посредником.
Пока он говорил, шутка перестала казаться Альфреду смешной, и его губы стали тоньше. Даже если письмо Норфолка было приглашением для него и Барби, не исключено, что пройдет много недель ожидания, прежде чем будет получено согласие Лестера на встречу с принцем Эдуардом.
Барбара заметила его гнев и ласково положила руку на плечо. У нее не осталось сомнений в причине его плохого настроения, и ее больше пугало то, что он избегал ее в последние несколько дней. Правильно ли она поступала, настаивая на том, чтобы стать женой Альфреда прежде, чем позволить ему любить себя? Хотя ее обручение носило поспешный характер, оно было полным и официальным: объявлено в дворцовой церкви и засвидетельствовано королем Людовиком, королевами Маргаритой и Элинор, принцессой Элинор Кастильской, а также ее дядей Хью Бигодом и сводными братьями короля — Лусиньоном и Валансом.

