- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Дикий цветок - Лейла Мичем
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Парень молча ее слушал. Его глаза навыкате светились заинтересованностью. Было видно, что он внимает каждому ее слову. Вилли Мей подумала, жива ли его мать и волнуется ли она сейчас за судьбу своего сына. После заката на следующий день женщина оставила еду и вещи там, где было оговорено. Когда через день она пришла на то же место с новой порцией еды, то обнаружила, что тайник пуст. Спустя два дня после первой встречи Вилли Мей вынуждена была сунуть в щель поленницы красную салфетку. Когда спустилась ночь, парень, скорее всего, и украл второй окорок.
Вестей о беглеце или о том, что кого-то ищут, не поступало. Вилли Мей пришла к выводу, что, сбежав, паренек представления не имел, куда ему идти. Он полагался только на свою силу, храбрость и слепую удачу, которая таки улыбнулась ему где-то в окрестностях Большого Дома Виллоушира. Но теперь надсмотрщики будут его искать, и если парня поймают…
Почему она послала в коптильню Лулу, у которой сердце размером с пенни, а глаз заметит крошечное пятно на подоконнике длиною в десять футов, а не сходила за свертком с подгрудками сама? Вилли Мей была достаточно смышленой, чтобы не красть еду из кладовой на кухне. Если бы кража открылась, миссис Юнис начала бы подозревать домашнюю прислугу, а этого допустить никак нельзя. Но Вилли Мей не думала, что кем-то будет замечена пропажа всего лишь двух – из нескольких дюжин – окороков, оставшихся в коптильне с прошлого года. Экономка не учла остроглазости Лулу и того обстоятельства, что черной душе этой женщины доставит удовольствие рассказать господам о воровстве.
Вилли Мей глядела на голову хозяина, склоненную над бумагами.
– А что будет с вором, если его поймают? – с нерешительностью в голосе осведомилась она.
– Если это бродяга, то мои люди зададут ему хорошую взбучку. Если он голоден, пусть идет к дому с черного хода и просит милостыню, а не ворует еду из коптилен честных людей. Если же это раб, мы возвратим его владельцу, который сам назначит ему наказание. Скорее всего, его выпорют кнутом. То же самое будет и с нашим рабом в случае, если он опустится до воровства.
– А если вор настолько проголодался, что желудок взял у него верх над совестью? – предположила Вилли Мей.
Карсон оторвался от чтения и уставился на экономку, быстро моргая глазами так, словно это могло помочь ему понять смысл вопроса, которого прежде он ни за что бы от нее не услышал.
– Закон есть закон, Вилли Мей. Мне не доставляет удовольствия наказывать голодного, но, если я однажды отступлюсь от правил, люди начнут злоупотреблять моей христианской добротой.
– Да, конечно, – произнесла Вилли Мей, думая о том, что бы сказал хозяин, узнай он правду.
Впрочем, она постарается, чтобы паренек не злоупотреблял «христианской добротой» мистера Карсона. Она знает человека, который сможет выручить паренька прежде, чем его спина почувствует на себе всю мощь плети. Первым делом негритянка пойдет и сунет в щель между дровами зеленую салфетку. А потом она пойдет к мисс Джессике.
Глава 10
Сара ждала в прохладной тени кипариса. Джессика выехала из‑за леса верхом на своей чалой кобыле по кличке Звоночек. До этого она передала Саре через Летти, что «надо встретиться на их обычном месте».
– Господь всемогущий, – произнесла Летти, немного уязвленная тем, что ей ничего не рассказывают. – Вы похожи на заговорщиц. Что вы задумали?
Сара ехидно закатила глаза.
– А тебе обязательно это знать?
До Летти наконец дошло. Ее щеки порозовели.
– Ничего такого ради меня не предпринимайте! Слышите? С меня и так достаточно ваших подарков и предсвадебных вечеринок в мою честь. Будьте на моей свадьбе. Большего мне не нужно.
– Мы постараемся это запомнить, – с любезной снисходительностью погладив Летти по плечу, заверила ее Сара.
Летти думала, что их «обычным местом» была чайная, расположенная между книжным магазином и кафе-мороженым, где три девушки часто сиживали после того, как в школе заканчивались занятия. Сара не была избалована светскими контактами помимо своей миссии, поэтому получала несказанное удовольствие от этих встреч в чайной. Учительница с нетерпением ожидала того момента, когда после работы вместо холодного ужина и опасных поручений ее встречали беззаботной болтовней, горячим чаем и хрустящими пшеничными лепешками. Тоска по дому гнездилась в темных уголках ее нового угрюмого жилища. Правда, Седжвики предложили ей ужинать по средам у них. Остаток вечера они проводили за карточной игрой. Да и Джессика время от времени предлагала Саре отобедать в Виллоушире. «Я пошлю за вами экипаж». Но молодая учительница всякий раз находила отговорки и не соглашалась. Майкл, без сомнения, захочет сопровождать ее в этой поездке, а выносить близость этого человека в тесноте кареты было бы для нее невыносимо. К Виндхемам Сара ездила только тогда, когда приглашались и Седжвики. В этом случае она могла приехать и уехать вместе с ними.
Именно в чайной, во время одной из первых их встреч втроем, Джессика незаметно сунула ей записочку: «Встретимся завтра после полудня у водяной мельницы на реке Ловсон». Это случилось в октябре, вскоре после того, как Сара обосновалась в Виллоу-Гроув. Место это было уединенным, но располагалось достаточно близко для того, чтобы Сара смогла дойти туда пешком. Во второй половине дня Джессика, совершая свою обычную верховую прогулку по окрестностям, подъехала к мельнице. Когда девушка слезла с лошади, ее лицо расплылось в беззаботной, довольной улыбке. У Сары отлегло от сердца. Значит, ничего страшного не случилось. На смену беспокойству и облегчению пришло раздражение. Если эта девчонка думает, что здесь играют в игры, то она жестоко ошибается. Сара постарается, чтобы эта самодовольная улыбка быстро сошла с ее лица.
– Надеюсь, вы простите мне избыток таинственности моего послания, – первым делом извинилась Джессика, тотчас же угадав причину сумрачного настроения учительницы, – но я подумала, что будет лучше заранее подыскать место для тайных встреч, если таковые вдруг понадобятся. Вижу, вам не составило труда найти мельницу.
В этом был смысл. Уже дважды с того времени они встречались у водяной мельницы на реке Ловсон. Джессика не была членом Подпольной железной дороги. Она утверждала, что не имеет никакого отношения к бегству Тимоти, но при этом служила бесценным кладезем сведений, способных обеспечить относительную безопасность беглым рабам и агентурной сети, связанной непосредственно с Сарой. Карсон Виндхем распорядился, чтобы днем Типпи ткала лошадиные попоны в убогого вида строении во Дворе. «Не хочу, чтобы она дни напролет болтала с моей дочерью». Там негритянка узнавала много интересного, а потом рассказывала все Джессике, которая в свою очередь передавала информацию Саре.

