- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Измена. Замуж за чудовище - Алиса Князева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сказать честно, я не знала, чего ждать и как себя вести. Анрэй на моё замешательство лишь хитро улыбнулся и помог встать. Как он вообще понял, кто за дверью? По запаху что ли?
Ничего не понимая, я тащусь за ним. В прихожей оборотень ставит меня перед дверью и складывает руки на груди, всем своим видом показывая, что ему интересно, как я собираюсь выкручиваться. Хочется развернуться и бежать.
Стук повторяется, тогда супруг решает мне помочь:
– Его зовут Варейт, – напоминает он. – Про сестру лучше не говори. Открывай дверь. Ты же вроде как хозяйка дома, это твой долг.
Он издевается? О, определённо издевается! Ему явно в радость швырнуть ничего не понимающую девушку, что по ошибке попала в тело его жены. Он мстит мне, хоть и прекрасно знает, что моей вины здесь нет. Я вообще жертва в этой ситуации. Кровь приливает к щекам. Кажется, что я их ошпарила. Трясущейся рукой поворачиваю ручку и открываю.
За дверью нетерпеливо переминается с ноги на ногу тучный мужчина. На нём плохо сидящий явно слишком маленького размера костюм бутылочно-зелёного цвета. Он окидывает меня далеко не тёплым (я бы даже сказала презрительным) взглядом и вваливается внутрь.
– Лорд Роар, – голос у него высокий. Такой в случае криков становится визгливым и неприятным, будто фальшивая нота на скрипке. – Прошу простить, что отвлекаю вас от отпуска, но в мэрии мне помочь отказались.
– Надо же, – наигранно удивляется чудовище, но «дядя» не улавливает его сарказма. – И что же за проблему вы принесли в мой отпуск?
Дядя воспринимает это как одобрение своего визита. Швыряет в меня пиджак, что висел на сгибе его локтя, следом шляпу, после чего направляется в сторону гостиной. Анрэй наблюдая за мной, а вернее моей реакцией, указывает взглядом на вешалку в углу и идёт за ним следом. Я фыркаю, но вещи всё же размещаю аккуратно.
– Она и есть вопрос, – слышу из комнаты и иду за мужчинами. – Вы сейчас заняты женой и сосредоточены на том, чтобы она скорее понесла, – ещё один уничижительный взгляд в мою сторону. – Это может занять время, сами знаете. Девка тощая, здоровьем не блещет. Как бы вообще забеременеть смогла.
Во мне закипает злость. Он вообще что ли? Ничего что я здесь нахожусь? Рассуждают, будто я породистая собака, которую пора вязать. Неужели в этом мире так относятся к женщинам? Или только мне повезло?
– Она моя истинная, – возражает Анрэй. – Значит лишь она и может продолжить мой род. Слишком рано вы её бракуете, я опробовал её всего раз, и мне не терпится продолжить.
В нижней части живота отзывается тянущая пульсация, но возмущение от этих слов разгорается всё ярче. Какого же чёрта тогда ты разложил на столе мою (в смысле Миину) сестру?!
Продолжить он хочет. А вот перехочет!
– Это я понимаю, – кивает дядя, – но, пока вы заняты, кто-то должен решать важные вопросы управления городом. Лула сказала, вы не оставляли заместителя на время свадьбы. Я так понимаю, это потому, что у вас уже есть кандидатура и я с радостью приму её.
Даже я балдела от такой наглости, хоть и вижу дядю впервые.
– А я и не собирался оставлять секретаря, – возражает Анрэй. – Я могу работать и из дома, пока моя милая жёнушка старается под столом. Или сидя на их коленях. Верно, Мия?
Я выпучиваю на него глаза. Он в своём вообще уме? Как бы там ни было, я не думаю, что это хорошая тема для обсуждения с моим, вроде как, родственником. Мы новобрачные, как я поняла и вообще…
Погодите, Анрэй так себя ведёт только потому что статус позволяет?! Вот же ж токсичное хамло.
Варейт смиряет меня рассеянным взглядом. Он явно не ожидал, что чудовище поставит вопрос под таким углом и спешно пытался сочинить новый аргумент. Пока ничего не получалось.
– Это всё, конечно, прекрасно, – наконец собрался он. – Но я рассчитывал на несколько более тесное сотрудничество…
– Благодарю. Мне вполне хватает вашей племянницы. Заводить с кем-то ещё тесное сотрудничество не вижу смысла. Тем более это противоестественно.
Я вздрагиваю и бросаю в него колкий взгляд. О сестре моей уже забыл, да?! Почему так хочется придушить этого гадёныша?
Судя по всему, Варейт воспринимает ответ как категоричный отказ, а может просто не особенно горел желанием работать на чудовище вроде Анрэя. Тему он не развивает.
– Понимаете, лорд Роар, – заискивающе начинает дядя Мии, – мы с женой, по сути, отдали обеих наших девочек. Они нам как родные, и умненькие, и хозяйственные. А теперь выходит, что отдать отдали, а порядок держать некому. Надо хоть слуг да помощников нанять.
– И? – Анрэй наклоняет голову к плечу. – Я-то здесь при чём? На это вам не нужно разрешение. Но, раз так – пожалуйста. Даю добро и всё такое.
Он издевается или просто не понимает намёка? А, нет, точно издевается.
– Это лишние расходы, – осторожно поясняет дядя. – Может быть вы поднимете оплату стараний Лулы?
– О, она и так старается на пределе своих возможностей.
Да уж, я слышала! Чёрт, мне не должно быть никакого дела, но я почему-то эмоционально реагирую на этот кошмар!
Дядя хмурится. Мне почти жаль его. Ничего плохого вреде и не сделал мужик. Просто хочет как лучше. Я ничего не знаю о жизни своей предшественницы, но, может у них дома дети маленькие или типа того. А потом он смотрит на меня, и я забываю, о чём думала.
– Тогда может вы назначите Мие какую-нибудь работу?
– Хм, а это мысль, – чудовище поворачивается ко мне. – Моя ненаглядная жёнушка, насколько ты готова постараться, чтобы заработать деньги для своей семьи?

