- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Легенды Шаннары. Служители темных сил - Терри Брукс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Толпа притихла, но осуждающие и злые взгляды остались.
— Если хотите выступить, делайте это по очереди! — нахмурившись, прорычал Пог Крэй и обвел взглядом аудиторию. — И думайте, что говорите.
— Я прошу слова! — прозвучал голос из дальнего угла зала, и Пантерра тут же посмотрел туда.
Из задних рядов начала пробираться вперед Айслинн Крэй. Это была высокая, эффектная и поразительно красивая женщина с длинными светлыми волосами, которые теперь стали почти белыми, с точеными чертами лица, делавшими ее моложе своих лет, и решительной поступью, отвергавшей любое вмешательство в ее дела. Те, кто оказался у нее на пути, отпрянули в стороны, а возбужденные возгласы вновь стихли.
Подойдя к столу, она стала так, чтобы иметь возможность обращаться ко всем сразу.
— Мне стыдно за вас, — негромко, но твердо произнесла она. — Стыдно и горько. Что вы за люди, если злобно набросились на этих юношу и девушку? Я стою среди вас и слышу слова «еретик» и «дьявольское отродье». Я слышу, как вы предлагаете изгнать их из общины, если они не раскаются. Но ведь это те же самые юноша и девушка, которых вы знали всю жизнь! Те самые юноша и девушка, которые показали себя одними из лучших наших Следопытов, которые верой и правдой служили обитателям нашего поселения, честно и умело исполняя свой долг. И ни разу их действия не подверглись сомнению. Ни разу они не сделали ничего такого, за что можно их презирать и насмехаться над ними.
Она умолкла, в упор глядя на Скила Эйла.
— Но теперь только за то, что они доставили послание, которое может оказаться исключительно важным для всех нас, — и сдержали обещание, данное человеку, который спас им жизнь, вы готовы забыть об этом? Вы готовы объявить их злодеями и преступниками?
— Довольно, жена! — устало прервал ее Пог Крэй. — Мы уразумели, что ты хочешь сказать. Но люди должны принять во внимание и нашу точку зрения. Это послание ставит под сомнение все, во что мы верили на протяжении пяти веков. И мы не можем отнестись к этому легкомысленно и поверить им на слово.
— А я и не говорю, что вы должны это сделать, муж, — язвительно откликнулась Айслинн. — Кстати, я тоже член Совета. Так что с твоей стороны было бы благоразумнее предупредить меня о заседании.
— Ты находилась в пятнадцати милях отсюда, в Вудстоун-Глене. — Было заметно, что Пог Крэй явно чувствует себя не в своей тарелке.
— Разве это так далеко, что нельзя было послать кого-нибудь за мной? — Она вновь устремила взгляд на Скила Эйла. — Но кое-кто все-таки привез меня, и вот я здесь и теперь хочу, чтобы вы меня выслушали. Серафик, ты ведешь себя так, словно почуял угрозу в словах этого мальчика. Неужели это так? Неужели его речи настолько опасны, что их лучше не слышать?
— Его слова противоречат учению нашей секты, — ответил тот, и голос его вновь звучал невозмутимо и гладко. — Мы знаем, что наше учение истинно. Следовательно, его слова — ложь.
— Нет такой объективной шкалы, по которой можно было бы измерить истину, Скил Эйл, если эта истина на записана на скрижалях истории. А у нас есть лишь учение, которое передается из уст в уста на протяжении последних пяти веков, а значит, в него могла закрасться ошибка.
В зале вновь стал слышен ропот, глухой ропот недовольства, и Айслинн Крэй резко развернулась к аудитории.
— Или выдумаете, что я тоже еретичка? Или для вас любой, кто подвергает сомнению учение Скила Эйла, превращается в еретика? Неужто мы должны слепо цепляться за доктрину секты? А может, нам все-таки дозволено мыслить самостоятельно? Те, кого Ястреб привел в долину, были умными и сильными людьми и сами принимали решения, в противном случае они никогда не добрались бы сюда. И разве от нас, их потомков, ожидают нечто совершенно противоположное?
Недовольные голоса смолкли. Давящая тишина казалась оглушительной.
— Никто не подвергает сомнению способность людей мыслить самостоятельно, Айслинн Крэй, — негромко произнес Скил Эйл, и при первых звуках его спокойного, уверенного голоса внимание всех присутствующих вновь переключилось на него. — Но у нас нет ни права, ни возможности слепо верить в то, чему нет фактического подтверждения. Я не отмахиваюсь от рассказа юноши. Я не вешаю на него ярлык еретика. Я всего лишь указываю на очевидное. Его сообщение противоречит нашему учению, к тому же оно передано человеком, который много лет не является членом нашей общины.
— В таком случае заседание Совета должно закончиться сейчас же, чтобы не подвергать молодого Пантерру дальнейшему унижению, — парировала она. — Он сдержал слово и передал нам сообщение, и на этом следует поставить точку. И если в связи с полученной информацией необходимо предпринять дальнейшие шаги, я уверена, что наш председатель сделает это.
— Не тебе решать, когда заседание Совета должно закончиться! — рявкнул Пог Крэй.
Она метнула на него выразительный взгляд и отвернулась так резко, что волосы пушистой волной взметнулись у нее за спиной.
— Пойдем, Пантерра. Судя по твоему виду, тебе не помешало бы выпить кружку горячего эля и что-нибудь съесть. Пру Лисс, ты тоже идешь со мной. А споры могут подождать и до завтра.
— У меня есть еще несколько вопросов к этим Следопытам, Айслинн, — попытался остановить ее Скил Эйл, делая шаг вперед, словно намереваясь задержать Пантерру и Пру. — Кое-какие проблемы, проистекающие из их сообщения, относятся к компетенции Детей Ястреба. И наши полномочия относительно таких вещей не подлежат…
— Свои вопросы ты сможешь задать и завтра, — не оборачиваясь, бросила ему через плечо Айслинн. Она даже не замедлила шаг. — Спокойной тебе ночи. Пантерра? Пру?
Пантерра метнул быстрый взгляд на Пога Крэя, который недовольно смотрел на них, хмуря косматые брови. Он небрежно махнул лапищей, отпуская их.
— Ступайте с ней, — распорядился он, не обращая внимания на Скила Эйла, который склонился над его плечом и что-то яростно нашептывал ему на ухо. Он поднялся на ноги и стукнул кулаком по столу. — Заседание Совета объявляется закрытым.
Пантерра и Пру поспешили вслед за Айслинн. Через несколько секунд они вышли из зала и спустились по ступенькам в черное безмолвие ночи.
Глава 6
Айслинн Крэй сошла с веранды, тянувшейся вдоль фронтона Дома Совета, и оглянулась на Пантерру и Пру.
— Это был не самый умный из ваших поступков, — обронила она, и они заметили в ее зеленых глазах тлеющие искорки гнева.
— Нам уже говорили об этом, — признал Пан. — Но не ругайте Пру — это была исключительно моя идея. Я догадывался, какой будет реакция.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
