Я подарю тебе все… - Марина Серова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну… – Я даже не нашлась, что ответить. – Не расстраивайся, если меня завтра еще не будет. Пусть торт дожидается меня в холодильнике в готовом виде. Спокойной ночи!
– И тебе, Женечка! – сказала тетя Мила, и на этом наша беседа завершилась.
Значит, тетя продолжает свои ясновидческие упражнения. Что ж, как говорится, чем бы дите ни тешилось… По крайней мере, факт, что она не забросила свои кулинарные упражнения, раскрыв в себе новые таланты, немного успокаивал и вселял надежду, что с тетей все совсем не так плохо, как я боялась.
После разговора с ней я с чистой совестью – наконец-то! – с удовольствием вытянулась на постели, ловя себя на мысли о том, как мало человеку, в сущности, нужно, чтобы чувствовать себя счастливым…
Перед тем как провалиться в сон, я увидела лицо чернявого араба, который, куря сигарету с марихуаной, нежно гладил по ноге Ковалева и радостно напевал «Калинку», почему-то на иврите…
* * *Утром я проснулась рано – около пяти часов. Неудивительно, учитывая, что в Тарасове к этому моменту было уже семь. Так что по меркам родного города я даже поспала лишнее – обычно я поднимаюсь в шесть утра. Я списала свое раннее пробуждение на разницу в часовых поясах и на вчерашнее переутомление – два перелета плюс все приключения очень длинного дня не могли не сказаться на моем организме.
Сделав зарядку и приняв душ, я включила телевизор и снова прилегла с пультом в руке. Я думала о том, что, если образцы не будут готовы и сегодня, придется нам торчать здесь лишний день, и неизвестно, что он принесет – в плане возможных выкрутасов моих спутников. Причем непонятно, от кого ожидать больших хлопот – от Зайцева или от Ковалева. Михаил Петрович (вроде бы он вне подозрений насчет каких-то махинаций) способен учудить нечто иное. Ковалев же, напротив, вряд ли попадет впросак в бытовых вопросах, однако его непонятные встречи и отлучки настораживали меня не меньше, нежели закидоны Зайцева… Одним словом, я очень обрадуюсь, если наша миссия закончится как можно скорее.
Мне повезло: Ковалев сразу же после завтрака позвонил мне и сообщил, что у голландцев все готово и мы можем забрать образцы через час. Так как Зайцев к завтраку не явился, я решила выяснить, как он себя чувствует и в состоянии ли передвигаться по городу.
На мой стук Михаил Петрович отозвался практически сразу. Он, видимо, только что принял душ, поскольку кожа его была влажной, мокрые волосы гладко зачесаны назад, а бедра обернуты полотенцем.
– Как спали? – спросила я, делая шаг внутрь и окидывая Зайцева беглым взглядом.
Я осталась вполне удовлетворена увиденным: несмотря на темные круги под глазами, выглядел Михаил Петрович вполне сносно.
– Как убитый, – ответил Зайцев, проходя к креслу и падая в него.
– А завтракать почему не стали?
– Смотреть не могу на еду, – признался Михаил Петрович.
– Ну, это не страшно, скоро организм свое возьмет, и аппетит вернется, – кивнула я со знающим видом и покосилась на него. – Вы бы оделись.
– А я так эротичнее выгляжу, – усмехнулся Зайцев.
То, что к нему возвращалось чувство юмора, пусть даже и примитивное, тоже было хорошим показателем.
– Вот-вот, вы в таком виде в гей-клуб загляните, самое то будет, – подхватила я, гадая про себя, неужели мужчины всерьез полагают, что, оголившись по пояс, они вызывают эротический интерес у женщины? – Вас там встретят с распростертыми объятиями!
Напоминание о далеко не самом приятном эпизоде из его жизни подпортило Михаилу Петровичу настроение.
– Я туда больше не загляну, ученый теперь! – хмуро отозвался он.
– Ну, надеюсь, что и в кофешоп вы тоже носа не сунете никогда. Не вздумайте также заглянуть в заведение с вывеской «Смарт», – напутствовала я его.
– А это еще что такое? – набычился Зайцев, ожидая очередного подвоха.
– Это особое кафе, где можно отведать грибов. Галлюциногенных, разумеется, – просветила его я. – А то вы еще решите, что это – пункт сотовой связи, и захотите всего лишь пополнить баланс на своем сотовом… Кстати, в каком он состоянии?
– В отличном, – буркнул Зайцев, но все же достал телефон и проверил баланс. Видимо, цифры все-таки его удовлетворили. Убрав телефон, Зайцев оптимистично проговорил: – Ну вы же теперь меня точно одного не оставите?
– Я этого не обещала, – заметила я. – Хотя, скорее всего, так и будет. И одеться вам все-таки придется, как бы это ни нарушало ваши эстетические представления о самом себе. Звонил Ковалев, через час мы должны забрать образцы.
Надо отдать должное Зайцеву – он собрался в считаные секунды. Затем мы спустились в холл, где я настояла, чтобы он хотя бы выпил чашку крепкого кофе – силы после вчерашнего ему явно следовало поддержать, да и неизвестно, когда мы сегодня пообедаем. Сама же я «приложилась» к шведскому столу и обеспечила себя довольно плотным завтраком. Что касается Ковалева – или он поел заранее, или хотел продемонстрировать, что игнорирует наше общество, но во всяком случае, компании он нам с Зайцевым не составил, появившись в вестибюле отеля через тридцать минут после нас и сообщив, что пора выдвигаться.
Мы вышли на улицу, где нас дожидалось вызванное Ковалевым такси. Дмитрий Сергеевич окинул взглядом свой припаркованный велосипед, не удержался, подошел к нему и зачем-то ощупал руль. Видимо, только для того, чтобы вызвать зависть у Зайцева. Михаил Петрович-таки повелся на этот дешевый трюк и спросил:
– Это чья штуковина?
– Моя! – не без самодовольства ответил Ковалев небрежно. – Вчера приобрел, по случаю.
И он двинулся к такси.
– Пижон! – презрительно процедил Зайцев ему вслед и сплюнул.
Ковалев опустился на переднее сиденье, предоставив нам с Зайцевым устраиваться рядышком вместе на заднем. Ковалев бросил водителю несколько слов, назвал улицу, куда мы должны были прибыть, и автомобиль тронулся с места. В очередной раз я убедилась в том, что передвигаться по Амстердаму лучше всего на велосипеде: наша «Ауди» постоянно тормозила, пропуская то пешеходов, то велосипедистов, и с трудом могла как-то разъехаться на узких улицах с другими машинами.
В результате к месту назначения мы прибыли с небольшим опозданием. Ковалев первым вышел из машины, рассчитался с водителем и попросил его подождать. Затем он двинулся к аккуратному трехэтажному зданию с маленькими прямоугольными балкончиками, похожему на русский купеческий дом постройки конца позапрошлого века. Как оказалось, это был филиал факультета естественных наук Амстердамского университета.
Ковалев открыл тяжелую дверь и прошел внутрь. Мы оказались в квадратном вестибюле. Нам навстречу из-за стола поднялся охранник. Ковалев произнес несколько слов по-английски, и охранник, кивнув, проводил нас до лестницы. На второй этаж мы поднялись самостоятельно.
Ковалев, посмотрев по сторонам, двинулся вперед по коридору с расположенными по его бокам дверями. Их было не так уж много, и все без номеров. Дмитрий Сергеевич остановился перед одной из них. На двери висела табличка на голландском языке, гласившая, насколько я поняла, что здесь находится кабинет доктора Ван дер Саара.
Ковалев не стал стучать, а просто потянул дверь на себя. За нею оказался кабинет, похожий на обычное конторское помещение. За деревянным столом сидели двое мужчин – один пожилой, лысоватый и в очках, похожий на почтенного профессора. Возможно, это и был доктор Ван дер Саар. Компанию ему составлял мужчина помоложе, лет сорока пяти, худощавый шатен с пышными кудрями.
Ковалев шагнул вперед, уверенно протянул руку и заговорил по-немецки. Ученые мужи кивали с самым серьезным видом. Зайцев стоял позади и улыбался. Было видно, что он ни бельмеса не понимает в речах Ковалева и голландских фармакологов и что его это нимало не беспокоит. Я лично поняла все: речь шла об образцах, которые мы должны были сейчас получить. Голландцы сказали, что образцы в порядке, они представлены как раз в том виде, в каком и оговаривалось, и что Дмитрий Сергеевич и Геннадий Владиленович сами знают, как их использовать дальше. Ковалева такой расклад вполне устроил. Он достал из «дипломата» документы и держал их наготове, не кладя пока на стол. Пожилой мужчина покосился на него, усмехнулся и достал коробочку цилиндрической формы, похожую на контейнер. Ковалев отвинтил крышечку и заглянул внутрь. Зайцев не проявил ни намека на малейшее любопытство, я же решительно шагнула вперед и взглянула на образцы. В коробочке оказался штатив с пятью пробирками, наполненными какой-то бесцветной жидкостью.
Профессор проговорил еще несколько слов и указал в угол кабинета, где располагался лабораторный уголок: микроскоп, колбы с агрегатами, стеклышки… Я поняла, что он предлагает Ковалеву проверить содержимое пробирок и убедиться, что в них – действительно препарат, именуемый «троянус».
Ковалев уверенно прошел в угол, достал из контейнера одну из пробирок, пипеткой набрал капельку образца и капнул в одну из колб. Другую капельку он поместил на предметное стеклышко микроскопа. Некоторое время он проводил какие-то манипуляции, смешивал образец с другими жидкостями, следил за реакцией и глядел в микроскоп. На все это ушло около двадцати минут, в течение которых мы все внимательно ждали результатов его проверки. Наконец Ковалев выпрямился, удовлетворенно кивнул и улыбнулся. Голландцы заулыбались в ответ. Поблагодарив своих иностранных коллег, Дмитрий Сергеевич выложил на стол документы, голландцы протянули ему свои бумаги. Пролистав их, Ковалев поставил свою подпись, они же расписались в бумагах, представленных Ковалевым. Прощание было недолгим: Дмитрий Сергеевич проговорил слова благодарности и выразил надежду на продолжение взаимовыгодного сотрудничества, пожелал им успехов и направился к двери. Зайцев бодро помахал рукой, я попрощалась по-немецки, и мы вышли из кабинета.