- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
На парусах мечты - Барбара Картленд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Двадцать один год ему исполнится в октябре, — сказала Корделия. — Уверена, ты разделяешь мое мнение, что с приобретением корабля лучше немного повременить.
Он посмотрел на нее с улыбкой.
— Ты мне напоминаешь курицу, суетливо опекающую своих беспокойных цыплят, — пошутил он. — Не волнуйся понапрасну, Корделия. Я присмотрю за Дэвидом и не позволю ему в первый год пребывания на Мальте разбрасываться деньгами, как это делают многие рыцари Ордена.
Корделия вздохнула с облегчением.
— Спасибо, — сказала она. — Ты очень добр. Не представляю, что бы мы делали без тебя.
Эти слова вырвались у нее сами собой, и тут же девушка вспомнила, как он спас ее от герцога, и щеки Корделии сразу же залила краска смущения.
Необыкновенная проницательность Марка во всем, что касалось кузины, подсказала ему, о чем она подумала, поэтому он ласково сказал:
— Забудь о том досадном случае. Все осталось позади. И мой тебе совет: никогда не оглядывайся, смотри только вперед.
— В этом состоит твоя философия? — спросила она с любопытством.
— Впереди нас всегда ждет много дел, — ответил Марк. — Нет смысла терять время, сожалея о прошлом, когда ничего исправить в нем уже невозможно.
— Какой ты мудрый и чуткий!
— К сожалению, мудрость приходит с годами. Когда я был молод, как Дэвид, то наделал массу ошибок из-за того, что сначала действовал, а затем думал.
Корделия рассмеялась.
— Ты говоришь словно старик!
— На море взрослеют гораздо быстрее, — ответил он.
Их разговор, казалось, напомнил Марку об обязанностях капитана. Он встал и направился к капитанскому мостику, попутно приказав впередсмотрящему, находящемуся на наблюдательном пункте на вершине грот-мачты, быть повнимательнее.
Корделия понимала, что команда всегда должна была быть начеку: это требовалось для ее же собственной безопасности. Захваченные врасплох моряки могли лишиться всего: груза, корабля и даже жизни.
К счастью, их плавание прошло без каких-либо происшествий, и когда они наконец увидели на горизонте очертания Мальты, залитой солнечным светом, то остров показался им раем, к которому Дэвид давно и неудержимо стремился.
Судя по картам, которые Корделия изучала, еще будучи дома, остров был небольшим. По словам Марка, размеры его не превышали семнадцати миль в длину и девяти в ширину.
Марк заставил Дэвида самостоятельно определить долготу и широту архипелага, лежавшего на пересечении морских путей Средиземного моря, на полпути между Гибралтаром и Египтом. Дэвид легко справился с заданием капитана и был чрезвычайно горд собой.
Путешественников поражало не столько стратегическое положение острова, созданного самой природой, как защитные укрепления — дело рук человека, — тянувшиеся миля за милей, и бастионы, поднимавшиеся прямо из моря.
Все это придавало острову вид неприступной крепости. Грозные очертания массивных фортов, возвышавшихся над скалистым берегом, казалось, доминировали в облике острова, но чем ближе корабль подходил к Мальте, тем яснее было видно, что высокие стены фортификационных сооружений Ла-Валетты служили лишь постаментом для похожей на каменное кружево резьбы куполов и башен церквей и дворцов, построенных в стиле барокко.
— Мальта! Наконец-то Мальта! — закричал Дэвид, не сводя с приближающегося острова восторженного взгляда.
В его голосе слышалась неподдельная радость, а сам он выглядел так, будто перед ним предстало волшебное видение.
— Не очень-то обольщайся, дорогой, — предостерегла его Корделия. — Я не перенесу, если твои ожидания не оправдаются.
— Для меня имеет значение не то, что я увижу или услышу на Мальте, а то, что чувствует моя душа. Корделия взяла брата под руку.
— Твоя мечта обязательно исполнится, потому что ты в нее веришь.
— Да, я верю! — воскликнул Дэвид, и его слова прозвучали торжественно, как клятва.
Корделии не понадобилось много времени, чтобы убедиться, что остров полон контрастов.
Величественные здания соборов и дворов внушали ей восхищение, но узкие, кишащие жизнью улицы Ла-Валетты так очаровали ее, что она готова была любоваться ими.
Как только корабль вошел в гавань и встал на якорь, Марк Стэнтон настоял на том, чтобы она без промедления сошла на берег и направилась в дом, где ей предстояло жить. Он обещал проводить ее и познакомить с хозяевами, которых хорошо знал.
Граф Малдука, чей дом должен был оказать Корделии гостеприимство, был мальтийцем. Его предки обосновались на Мальте задолго до того, как Карл V, император Священной Римской империи, отдал остров рыцарям Ордена в ленное владение .
Граф был женат на англичанке, сыновья их выросли на острове, но в настоящее время жили за границей.
— Мы рады приветствовать вас на нашем острове, леди Корделия, — сказал граф со старомодной любезностью, напомнившей ей о манерах Уильяма Гамильтона.
— Не могу выразить, какое это для меня удовольствие принимать в своем доме соотечественницу, — сказала графиня Малдука. — Боюсь только, что скоро я надоем вам своими расспросами об Англии, где я не была двадцать лет.
— Я буду только счастлива рассказать вам обо всем, что вас интересует, — улыбнулась Корделия, — если и вы будете столь любезны уделить время, чтобы ответить на мои вопросы относительно Мальты!
Графиня рассмеялась и повела Корделию осматривать свой красиво обставленный дом, расположенный на одной из главных улиц Ла-Валетты.
— У нас есть еще вилла за городом, куда мы переезжаем в середине лета, когда жара в городе становится непереносимой, — пояснила хозяйка дома. — Надеюсь, вы побываете и там.
Корделия попрощалась с Дэвидом и Марком, которым предстояло вернуться на корабль, чтобы проследить за порядком и разгрузкой доставленного из Неаполя груза. Они обещали навестить Корделию на следующий день.
Девушке не терпелось поскорее познакомиться со столицей острова, поэтому она встала пораньше, и графиня любезно вызвалась сопровождать ее на прогулке. Они осмотрели несколько прекрасных зданий, украшенных великолепной резьбой по камню, и многочисленные лавки, каких ей прежде не приходилось видеть.
На Мальту, имевшую один из крупнейших торговых портов в Европе, товары привозились либо законным путем, либо они поступали с захваченных кораблей неверных, а потому торговые ряды города представляли собой уникальную смесь нравов, людей, одежды и языка Востока и Запада.
В торговых рядах можно было увидеть изделия из золота и серебра, платья из дорогой восточной парчи, украшения из редких и ценных камней.
Здесь торговали резной и инкрустированной мебелью, диковинными птицами в клетках и самыми разнообразными безделушками.
Но больше всего Корделию восхитили многочисленные лавки, где были выставлены сладости, всевозможные специи и редкие тропические фрукты.
Особняком стояли лавки, где в витринах красовались блестящие шпаги, отделанные эмалью кинжалы, мечи с золотыми эфесами.
— Ничего подобного я и представить себе не могла, — сказала графине Корделия, когда они возвращались домой. Ее провожатая улыбнулась.
— Эти торговцы угождают изысканным вкусам четырех сотен знатных воинов, — ответила она, — а многие из рыцарей Ордена очень богаты.
Слова графини повергли Корделию в недоумение. Она ведь часто слыхала от Дэвида, что рыцари давали обет жить в бедности, но затем вспомнила, что состояние переходило к Ордену в случае их смерти, а до этого они могли позволить себе жить если не в роскоши, то с большим комфортом.
Эти мысли недолго занимали ее. Вокруг было столько всего нового и удивительного, и она как губка впитывала в себя все красоты, краски и необычные черты жизни Ла-Валетты.
Корделия знала, что Дэвид первое время будет находиться на положении новичка и лишь спустя несколько месяцев примет участие в торжественной церемонии посвящения в рыцари.
Когда же он станет рыцарем-иоаннитом, то окончательно свяжет свою жизнь со служением вере. Лишь смерть, нарушение обета или позорящий честь поступок могли оборвать эту связь.
На следующий день после прибытия на Мальту Дэвид пришел повидаться с ней. Он с восторгом рассказал сестре обо всем увиденном и о том приеме, какой оказали ему в его «нации». Дэвид был преисполнен воодушевления, ему нравилось абсолютно все, и он с упоением мог рассказывать ей о своих впечатлениях часами.
Корделии почувствовала, что он как брат для нее потерян. Отныне она принадлежала его прошлому, и в его будущем для нее не было места.
Представительство англо-баварской «нации» было открыто на Мальте всего шесть лет назад и располагалось во дворце бывшего бейлифа короля. Отсюда открывался прекрасный вид на гавань Марсамюсетт.
Дэвид был потрясен пышным убранством и великолепием дворца и поведал Корделии, что рыцари его сообщества имели собственный военный пост, часовню, площадку для игр и крытую галерею для упражнений в стрельбе.

