Второй уровень. Власть и любовь - Николай Андреев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не волнуйтесь, — произнес Стаф. — Все наблюдатели проходят тщательную проверку. Они прекрасно подготовлены психологически. Капитан выполнит любой ваш приказ. Я подчеркиваю — любой.
— Благодарю за оказанную услугу, — сказал китарец, удовлетворенный ответом владельца компании.
Мужчины попрощались, и Виллабрук направился к ближайшей машине. Грег Лейрон не спускал глаз с Чена. Что-то в незнакомце настораживало. Парень чересчур напорист. Посредники ведут себя принципиально иначе. Тут явная нестыковка.
Впрочем, обмануть Энгерона необычайно сложно. Стаф никогда не согласится на рискованную авантюру. Да и схема обычная. На летательных аппаратах ни одного опознавательного знака. Значит, Виллабрук нанял для перевозки солдат корабль перекупщиков. Идеальный вариант для проведения секретной операции. Командир судна тоже наверняка ничего не знает. За большие деньги люди способны на безрассудные поступки.
Ни владелец фирмы, ни майор не видели, как с противоположной стороны площадки к ботам устремились два сотрудника базы. Через мгновение они исчезли в машинах. Люки плавно закрылись, и летательные аппараты, оторвавшись от поверхности, начали быстро набирать высоту.
Наемники сидели в ужасной тесноте. Значительную часть салона занимала металлическая клетка. На людей сразу нахлынули неприятные воспоминания. Каждый из них когда-то побывал внутри нее. Издевательства, побои, унижение. Конвоиры перекупщиков с рабами не церемонились. Сейчас у бойцов другой статус. Однако принципиально ничего не изменилось. Солдаты по-прежнему бесправны и лишены свободы. Невольник всегда остается невольником.
Боты влетели в шлюзовой отсек корабля и опустились на пол. На выравнивание давления и закачку воздуха потребовалось около трех минут. Система явно устаревшая. Из машин наемники выходили в колонну по одному. По периметру зала расположилась охрана судна. В глазах людей тревога, пальцы судорожно сжимают оружие. Скрыть страх они не в силах.
Тут же, у двери, стоит толпа любопытных. Всем хочется взглянуть на знаменитых бойцов Энгерона. Среди членов экипажа есть несколько женщин. Не красавицы, но кровь будоражат.
Солдат провели на нижнюю палубу. Кроватей в тюремных блоках не оказалось. Грязные матрасы сложены стопкой в углу. Душа нет, туалет даже описывать страшно. Вокруг полная антисанитария. Переоборудовать помещение под новых пассажиров хозяин корабля не стал. Да, видимо, и заказчик не требовал этого. Заботиться о наемниках он не собирался. Денег за аренду заплачено достаточно.
— На крейсерах и транспортах плайдцев условия были получше, — негромко заметил Клертон.
— Стечение обстоятельств, — проговорил солдат из первого отделения. — Я участвовал в двух операциях на Орте и оба раза мы путешествовали на подобных судах. Дворяне — редкостные скряги.
— Думаешь, нас везут в графство Комонское? — спросил Кавенсон.
— Не знаю, — честно ответил боец. — Но очень похоже. Посредник, правда, другой…
— Черт подери! — выругался Эрик. — Значит, в этом дерьме придется жить больше месяца.
— Между прочим, кормят здесь тоже, наверное, погано, — произнес Стенвил.
Массивная бронированная дверь закрылась с противным скрежетом. Выбраться из сектора наемники теперь не могли. Экипаж корабля, как и положено, принял необходимые меры предосторожности.
— А какую задачу выполняли в баронстве Розанском? — поинтересовался Андрей.
— Пытались захватить плацдарм на Орте, — сказал солдат. — И ведь неплохо получалось. Мы взяли под контроль значительную территорию, но графу Корлону не хватило решительности. Начать масштабную высадку он не рискнул. В результате нас выбили с занятых позиций. В моей роте уцелело меньше тридцати человек. Потери талатцев исчислялись тысячами. Впрочем, досталось и ортанцам.
Чего встали! — раздраженно выкрикнул Нокли. — Командиры отделений, распределяйте подчиненных по блокам.
Бойцы неторопливо побрели по коридору. Капралы то и дело выкрикивали номера наемников. Волков вошел в маленькое прямоугольное помещение сразу за Элинвилом. В нос ударил неприятный запах нечистот. На полу отчетливо виднелись бурые пятна запекшейся крови. Трудно даже представить, сколько несчастных людей здесь побывало. Их заковывали в цепи, пытали, насиловали.
— Вот сволочи! — не унимался Клертон. — Могли бы тут и прибраться…
— Зачем? — откликнулся Лайн. — У перекупщиков обычный рейс. Мы сами наведем порядок.
Корзанец не ошибся. Примерно через полчаса сержанты построили взвода. Без лишних разглагольствований они приказали вычистить до блеска стены и пол. В распоряжении солдат ровно сутки. Затем проверка и наказание нерадивых бойцов. Не теряя времени, наемники бросились в свои блоки. В качестве тряпок использовались запасные матрасы. Работа закипела.
Судно покинуло орбиту Тасконы и, набирая скорость, двинулось к внешней границе системы Сириуса. Точный курс командиру «Странника» Ялу Флитчу неизвестен, но это не имеет значения. Наниматель необычайно щедр. За такие деньги аланец готов лететь куда угодно.
Яла трудно чем-нибудь напугать. Он не раз был на краю гибели. У перекупщиков трудный и опасный бизнес. Особенно в последнее время. Пираты постоянно нарушают соглашения и нападают на бывших партнеров. Вынужденный простой едва не разорил владельца корабля. Данный заказ позволит хозяину решить многие финансовые проблемы. Да и экипаж судна не останется внакладе. Премиальные обещаны астрономические.
Флитч повернулся к Виллабруку. Парень стоял рядом с мостиком и внимательно смотрел на обзорный экран. Молодой человек явно из богатой семьи. На это указывает и его поведение, и манера говорить, и дорогая, пошитая по моде одежда.
В метре от Чена расположился худощавый капитан с кейсом в правой руке. Именно он контролирует наемников. За наблюдателем еще один сотрудник базы. Наверное, помощник. Разглядеть мужчину никак не удавалось. Тасконец, словно специально, прятался за спину офицера.
Когда «Странник» преодолел световой барьер, Виллабрук приблизился к командиру и тихо сказал:
— Направление на Китар. Соблюдайте режим полного молчания. О любых подозрительных объектах в гиперпространстве немедленно сообщайте мне. Наша миссия носит секретный характер.
— Напрасно волнуетесь, — произнес Флитч. — Данный район абсолютно безопасен. Пираты…
— Я не просил вас комментировать мои слова, — жестко отреагировал Чен. — Пояснения мне не нужны.
— Как прикажете, — пожал плечами Ял. — Я в точности выполню ваши указания.
— Так-то лучше, — вымолвил молодой человек, направляясь к выходу из рубки управления.
Аланец с трудом сдержался. Высокомерный щенок оскорбил его в присутствии подчиненных. Их диалог слышала вся дежурная смена. Люди, разумеется, вида не подали, но сцена получилась унизительная. Что ж, это хороший урок. Зато теперь понятно, куда летит корабль. Барону Мейгану солдаты ни к чему. Он ни с кем не воюет.
Значит, опять раскошелился граф Корлон. Правитель Комона упорно старается подчинить Орту. Конфликт длится вот уже восемнадцать лет. И пока ни одна сторона не добилась значительных успехов. Шестьдесят бойцов вряд ли способны кардинально изменить ситуацию. Очередная, бессмысленная диверсия. В обратный путь отправятся немногие наемники.
Спустя два дня навигационная служба доложила о неизвестных судах. Группа из четырех кораблей двигалась к системе Сириуса.
Флитч тотчас связался с Виллабруком. Через минуту молодой человек был уже в рубке. Он с трудом скрывал волнение. Средняя пуговица пиджака не застегнута, пальцы слегка подрагивают, в глазах тревога. Без сомнения, встреча не случайна. Чен определенно знает, чьи это суда.
— Вы можете классифицировать корабли? — спросил Виллабрук, после некоторой паузы.
— Расстояние слишком велико, — покачал головой командир «Странника». — Аппаратура работает на пределе.
— Попытайтесь, — настойчиво проговорил молодой человек.
Спорить с Ченом Ял не стал. Переубедить его очень сложно. Тем более в таком состоянии.
— Тяжелые крейсера, — примерно через полчаса сказал наблюдатель. — Хотя ошибка не исключена.
— Прекрасно, — произнес Виллабрук. — Господин Флитч, мы возвращаемся.
— Возвращаемся? — удивленно выдохнул аланец. — То есть, летим к Тасконе?
— Да, — подтвердилклиент. — Скорость максимальная. Группа не должна нас обогнать..
— «Странник» — отличное судно, но соперничать с крейсерами он не в состоянии, — возразил Ял.
— Значит, заключая сделку, владелец корабля меня обманул? — нервно проговорил Чен.
— Нет, просто достоинства судна были несколько преувеличены, — уклончиво ответил Флитч.
— Ваши шутки неуместны, — гневно воскликнул Виллабрук. — У нас огромная фора. Неудача будет воспринята, как разрыв контракта. Соответственно с выплатой неустойки. Дерзайте, командир.