Наследие да Винчи - Льюэс Пэрдью
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ложись! — только и приказал телохранитель. Он хлопнул Вэнса по спине рукой размером с хороший окорок, прижимая его к полу крохотного автомобиля.
Пули продолжали раздирать сиденье; Вэнс услышал, как вскрикнул таксист, и машина, резко свернув вправо, во что-то врезалась на полном ходу. Стреляли со всех сторон. Заднее стекло разбилось, и осколки, словно крупная соль, посыпались на спину Вэнса, который пытался развернуться в тесной щели между сиденьями.
Но вот он изогнулся так, что наконец все стало видно: телохранитель стрелял туда, где раньше было лобовое стекло. Когда огонь ненадолго утихал, Вэнс слышал перепуганные крики оказавшихся рядом людей и яростные вопли тех, кто не убежал. Они звали полицию.
— Лежать! — твердо прозвучал голос телохранителя. Вэнс с изумлением наблюдал за тем, как его громадный защитник стрелял сначала в одну сторону, потом в другую, пригибаясь, чтобы укрыться от пуль, будто заранее знал, когда и с какой стороны откроют огонь.
Потом сзади раздался взрыв, задняя часть автомобиля подскочила и с грохотом ударилась об асфальт. У Вэнса перехватило дыхание, телохранитель пришел в ярость. Он снова начал стрельбу, неистовее прежнего. Он крутился и палил, как дервиш. И вдруг застыл, широко рас крыв от удивления глаза. Автомат выпал из рук на переднее сиденье и с грохотом свалился на пол. Телохранитель попытался нащупать рану на спине, и в грудь ему попала еще одна пуля, прибив его к заднему сиденью. Как бы извиняясь, он поймал взгляд Вэнса и, прежде чем закрыть веки, успел произнести единственное слово:
— Беги.
Беги. Беги, — сказал он. Миллион раз за тысячную долю секунды Вэнс приказал своему телу подчиниться, но оно упрямо продолжало лежать, скрючившись от страха. Очередная порция пуль впилась в плечо телохранителя, отчего его тело подалось вперед; Вэнс безмолвно смотрел, как труп его охранника, истекая кровью, нагнулся, а потом рухнул на него. Когда вес тела обрушился на Вэнса, тот глотнул воздуха, затем оба замерли.
Секунду Эриксон не двигался. Но потом огромным усилием воли выпрямился и столкнул с себя неподвижное тело, одновременно открывая ногой дверную защелку. Пинком раскрыл дверь, выкатился из машины и пополз на четвереньках, словно краб. За ним летели ряды пуль, поднимая маленькие фонтаны пыли. Вот он прыгнул впереди покатился. Фонтанчики следовали за ним, но с большим разбросом.
Сзади раздавались крики, где-то вдалеке уже завывала полицейская сирена. Они все равно не успеют, с отчаянием подумал Вэнс, прижимаясь лицом к тротуару. Как будто оказался лицом к лицу с вооруженным грабителем в собственном доме, а полицейские говорят по телефону: «Ждите ответа».
Тяжело дыша, Вэнс вскочил на ноги и бросился к повороту в переулок ярдах в двадцати впереди. Всего лишь в нескольких дюймах от его головы одиночный выстрел из револьвера разбил кирпич. Очередь из автомата пробила неровный узор запятых в кирпичной стене прямо перед Вэнсом, затем последовала еще одна попытка. Отрывисто дыша, Эриксон снова упал на колени, и новая очередь яростно прорезала воздух в том самом месте, где только что была его грудь. Десять ярдов. Пули летели вслед. Вэнс хотел укрыться за мусорным контейнером, но когда добежал до него, он уже танцевал под напором огня.
Вэнс метнулся к другой стене, перепрыгнув вонючую сточную канаву, затем побежал за плавный угол прямо по середине переулка.
— Вон он! — крикнул мужчина по-итальянски. В узком проходе раздался одинокий выстрел, и Вэнс попытался укрыться за стеной. Раздались и другие голоса. Эриксон во весь дух мчался дальше, повороты спасали его от преследователей — те палили вслепую. Опасаясь, что его могут перехватить на другом конце, Вэнс при первой же возможности свернул направо, поскользнулся и немного проехал по булыжнику. Сзади слышались шаги.
Пока он бежал, липкий паралич, сковавший мозг, постепенно рассеивался. Придумай что-нибудь, соберись и придумай. Эриксон добежал до главной улицы и заметил ярко-красный знак метро. Дорога по-прежнему была забита транспортом. Тяжело дыша, Вэнс втиснулся в толпу возвращающихся домой рабочих с разнообразными пакетами, портфелями и сумками. На безликой и плохо освещенной станции висел гул тысячи бормочущих голосов. Вэнс купил билет и просочился через турникет, оглядываясь и ища глазами преследователей. Но понял, что от этого не будет толку: он их как следует даже не рассмотрел.
В голове множились параноидальные мысли. Кто пытается его убить? Старуха на скамейке — с родинкой на щеке, большой и темной, как изюмина? Или бизнесмен, внимательно изучающий сегодняшний выпуск «Уолл-Стрит Джорнал»? Вэнс покачал головой, пытаясь разогнать лишние мысли. Нет, скорее всего, не они. Будь серьезнее, думал он. Ищи человека, который спешит. Человека, который выглядит, как я. Может, он их стряхнул. Возможно, ему удалось скрыться из виду, прежде чем спуститься в метро. Здесь Вэнс чувствовал себя в большей безопасности, тут его окружает слишком много людей. Он с благодарностью посмотрел на двух полицейских, которые расслабленно болтали у клепаного ограждения.
Вдруг Вэнс понял, что не может просить у них помощи. Его опять отведут в участок и рано или поздно снова придется столкнуться с тем же детективом, который обвинял его утром и намекал на то, что беспредел, с которым столкнулся Вэнс, — дело наркоторговцев или террористов. И придется объяснить ту смерть, и будет еще много вопросов, на которые Вэнс не сможет ответить. И уж совсем тошнотворная мысль: им может прийти в голову арестовать его как подозреваемого.
Он отвернулся от полицейских и направился к платформе. Ему все равно было, на какой поезд садиться и в какую сторону ехать. Вэнс хотел лишь одного — убраться подальше от людей с улицы, которые за ним охотились.
— Эй, потише! — услышал он сердитый голос сзади. Повернувшись, Эриксон увидел ярдах в тридцати хорошо одетого мужчину — тот расталкивал людей, столпившихся у турникета. Они сошлись взглядами. Охотник и жертва — насчет своей роли Вэнс не сомневался. Мужчина попытался пролезть через турникет, но купить билет он не удосужился. К нему подбежал контролер. Вэнс не стал медлить и пробрался ближе к краю платформы.
С одной стороны подул прохладный ветерок, затем усилился. Приближался поезд. Вэнс стоял во втором ряду; между ним и краем платформы была лишь широкобедрая женщина в ситцевом платье. Вэнс оглянулся. Мужчина уже купил билет и преодолел разрыв — между ними теперь оставалось ярдов двадцать. Они пристально смотрели друг на друга поверх голов. Мужчина был примерно на дюйм выше Вэнса, футов шести ростом, может, чуть больше.
Послышалось громыхание тяжелого состава, звук креп. Ветер с запахами пыли, масла, озона от электрических разрядов, раздавленных окурков и других следов жизнедеятельности человека становился сильнее, он давил на веки, звал своим голосом. Мужчина — в десяти ярдах. Вэнс уже четко видел его лицо: человек лет сорока пяти, серебристые волосы, очки в золотой проволочной оправе. Лицо вытянутое и печальное, как у гончей. Сходство с собакой усиливалось продольными морщинами, что тянулись от высоких скул едва ли не до самого конца заостренного подбородка. Темные глаза преследователя злобно горели.
Со скрипом металла, трущегося о металл, поезд затормозил и медленно остановился. Открылись двери, и толпа ринулась вперед. Несмотря на возмущение женщины впереди, Вэнс протиснулся к красно-белому вагону. Сзади народ возмущался неистовыми маневрами похожего на гончую мужчины. Повернувшись спиной к поезду, Вэнс стал пробираться между толпой и вагоном, стараясь увеличить дистанцию, пока преследователь расталкивает толпу. Когда двери поезда раскрылись и извергли поток пассажиров, между ними было уже ярдов пятнадцать. Стремительный поток людей оттеснил мужчину, а Вэнс продолжал двигаться вдоль вагона, пока и его едва не смело у следующей двери.
Но когда Вэнс добрался до нее, поток выходящих пассажиров спал, потом течение развернулось: люди с платформы спешили занять свободные места. Но человек с собачьим лицом тоже поплыл по течению человеческой реки. Он вклинился в толпу и почти дошел до другой двери того же вагона, когда Вэнс потерял его из виду. Эриксон отчаянно заозирался и наконец заметил его. Убийце удалось втиснуться в вагон с последней волной измятых тел, стремящихся поскорее добраться домой. Двери закрылись, но тут же автоматически раскрылись, прищемив чей-то локоть или портфель. Собрав все силы, Вэнс наклонился, подобно фулбэку, готовому прорваться сквозь линию обороны, и ринулся к закрывающейся двери. Он проскользнул между двумя людьми, наткнулся на бизнесмена, стоявшего лицом к выходу, вместе с ним вылетел из вагона и рухнул в озадаченную толпу на краю платформы.
Эриксон пробормотал что-то в свое оправдание и поднялся на ноги. Ему никогда не забыть ярость, которой горели глаза мужчины, похожего на гончую, когда тот смотрел на него из окна отправлявшегося поезда. Вэнс помог рассерженному бизнесмену встать, пробурчал что-то о том, как его толкнули, и сел на следующий поезд с этой станции.