- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Призраки в солнечном свете. Портреты и наблюдения - Трумен Капоте
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
94
Ресторан был закрыт в 2004 г.
95
Грузовой корабль, с которого в 1872 г. при выполнении рейса из Статен-Айленда в Геную бесследно исчез весь экипаж.
96
Пляжный сезон (фр.).
97
«Я люблю тебя» (фр.).
98
«Прощай, друг» (исп.).
99
Наоборот (фр.).
100
Эдуар Вюйар (1968–1940) – французский художник, прославившийся, в частности, интерьерными полотнами.
101
Перевод Е. Калявиной.
102
Грустью (фр.).
103
Божественно (ит.).
104
По-английски «дыня» – «melon». Меллоны – семейство американских миллиардеров.
105
Энн Корио – знаменитая американская актриса бурлеска и стриптизерша.
106
Традиционный образ элегантной, хорошо образованной девушки-модницы из благородной семьи на американском Юге.
107
Талулла Бэнкхед (1902–1968) – американская театральная и киноактриса, знаменитая, помимо прочего, своими остроумными шутками.
108
Уилла Кэсер (1873–1947) – американская романистка; ее творчество связано преимущественно с жизнью западных штатов. Наибольшей известностью пользуются романы «Один из наших» (1924), описывающий судьбу уроженца глухого провинциального городка, юноши, который погибает во Франции в Первую мировую войну, а также «Моя Антония» (1918), где показана Небраска в годы детства писательницы, и один из лучших образцов вестерна в литературе – «Смерть приходит за архиепископом» (1927).
109
Сара Орн Джуитт (1849–1909) – американская писательница, книги которой воссоздают повседневную жизнь маленьких поселков на севере штата Мэн, затерянных среди лесов или расположенных на пустынном океанском побережье, видный представитель школы «местного колорита», тяготевшей к эстетике достоверного описания будничности.
110
Кэтрин Мэнсфилд (1888–1923) – английская писательница новозеландского происхождения, мастер психологической новеллы. В ее произведениях чувствуется сильное влияние Чехова.
111
Целиком (лат.).
112
Марго Асквит, графиня Оксфорд (1864–1945) – английская светская львица, писательница. Эдит Ситуэлл (1887–1964) – английская поэтесса.
113
Адольф де Мейер (1868–1946) – парижский фотограф, работавший в 1920–1930-е гг. в журнале «Вог».
114
Имеется в виду одна из самых известных работ фотографа – портрет пострадавшей при бомбардировке девочки на больничной койке.
115
Шим – прозвище Роберта Сеймура (1911–1956), сокращение от настоящей фамилии Давида Шимина – американского фотографа польского происхождения, прославившегося фоторепортажами о Гражданской войне в Испании; вместе с Робертом Капой и Андре Картье-Брессоном основал фотоагентство «Магнум».
Роберт Капа (1913–1954) – американский фотограф венгерского происхождения, основоположник фронтовой фотожурналистики.
116
Хула – гавайский народный танец.
117
Фуникулер (фр.).
118
Дейзи Феллоуз, урожденная Маргарит Северин Филиппин Деказ де Глюксберг (1890–1962) – французская светская львица. Олицетворение парижского гламура 1930-х гг.
119
Антиквара (фр.).
120
Чашка чая (фр.). Здесь: другая история.
121
«Ангел мой», «Конец ангела» (фр.).
122
Мелких цветов (ит.).
123
Изделий, предметов (фр.).
124
Здесь: вид, манеры (фр.).
125
Лиланд Хейворд (1902–1971) – бродвейский и голливудский продюсер.
126
«Ле Павильон» – фешенебельный французский ресторан на Пятой авеню в Нью-Йорке.
127
Оливер Мессел (1904–1978) – английский художник и сценограф.
128
Дебби Рейнольдс (1932–2016) – американская актриса и певица.
129
Роман, где персонажи списаны с реальных людей (фр.).
130
Имеется в виду английский король Эдуард VIII, который отрекся от престола в 1936 г., чтобы жениться на разведенной американке Уоллис Симпсон.
131
Эмлин Уильямс (1905–1987) – английский актер и режиссер.
132
Чертов остров (Иль Дю Дьябль) – остров у северо-восточного побережья Южной Америки, знаменитая французская каторга.
133
А теперь? Это правда? (фр.)
134
Итак (фр.).
135
Да. Да (фр.).
136
Alouette – жаворонок (фр.).
137
Очень дорогая (фр.).
138
Рядовое вино (фр.).
139
Лимонный шербет (фр.).
140
Немножко? (фр.)
141
Сансет-Стрип — район около бульвара Сансет, где собираются бродяги, представители контркультуры и пр.
142
Спокойной ночи! (исп.)
143
Под таким названием в США выходил роман «Маска Димитриоса».
144
Немного (фр.).
145
Joy (англ.) – радость, веселье.
146
Прощай, друг (исп.).
147
Красивый жест (фр.).
148
Эпиграфом к роману Дж. О’Хары «Встреча в Самарре» служит восточная притча (в изложении С. Моэма), в которой рассказывается о том, как человек из Багдада, повстречав на базаре смерть, решает скрыться от нее в Самарре. Но смерть настигает его и там.
149
Здесь: ядреная (исп.).
150
За За Габор — американская актриса, популярная в 1960–1970-х гг.
151
Американская поэтесса Сильвия Плат в стихотворении «Папочка» осудила отца и всё его поколение. Покончила с собой в 1963 г.
152
Стихотворения Т. С. Элиота.
153
Благотворительный фонд Альберта и Мэри Ласкер поддерживал медицинские исследования. Мэри Ласкер уделяла много внимания украшению улиц.
154
Синг-Синг – тюрьма в штате Нью-Йорк.
155
Этот парад ежегодно устраивает большой универмаг «Мейсис».
156
Комус — заключительный бал Масленицы в Новом Орлеане.
157
Жан Лафитт (ок. 1780–1825) – французский капер.
158
Хьюи Лонг (1893–1935) – американский политик, популист, губернатор Луизианы, позже сенатор США.

