8. Литературно-критические статьи, публицистика, речи, письма - Анатоль Франс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
297
Он создал тип Жодле… — Франс имеет в виду комедии Скаррона «Жодле, или Господин-слуга» (1645) и «Жодле-дуэлянт» (1646), создавшие сценический тип-маску Жодле. Обе пьесы были написаны Скарроном в расчете на исполнение талантливого фарсового актера Жюльена Бедо (ок. 1590–1660), принявшего псевдоним Жодле.
298
…господа и госпожи де Сотанвиль… — В комедии Мольера «Жорж Данден, или Одураченный муж» (1668) разорившиеся аристократы де Сотанвили (дословно: «дураки в городе»), в погоне за деньгами выдавшие свою дочь замуж за богатого крестьянина Дандена, продолжают презирать своего плебейского зятя и унижают его на каждом шагу.
299
Будь он в живых 26 августа того же года… — 26 августа 1648 г. правительство Мазарини арестовало вождей оппозиции (Брусселя и др.), что послужило сигналом к массовому вооруженному восстанию в Париже 26–27 августа и началом Фронды (социально-политического движения во Франции против абсолютизма в 1648–1653 гг.).
300
О Юлий, Юлия великого затмивший… — Юлий в первом случае — Юлий (Джулио) Мазарини, во втором — Юлий Цезарь. Алкид — прозвище Геракла (по имени его предка Алкея). Согласно мифу, титан Атлас возложил однажды на плечи Геракла небесный свод. По мысли Скаррона, Мазарини — опора французской монархии.
301
Коадъютор. — Имеется в виду помощник при парижском архиепископе Поль де Гонди, в дальнейшем кардинал де Рец, один из главарей Фронды.
302
…кардинал спровадил Барильона на тот свет… — Слухи о том, будто Мазарини отравил парламентского советника, дипломата Поля Барильона, маркиза де Бранж (1630–1691), не подтвердились.
303
… в лагере роялистов у бедного калеки появился опасный враг. — Сирано де Бержерак роялистом не был. Активный участник «парламентской Фронды» (1648–1649), он сам являлся автором многих «мазаринад» (памфлетов, направленных против Мазарини).
304
Франсина д'Обинье (1635–1719) — жена Скаррона; впоследствии стала под именем маркизы де Ментенон всесильной фавориткой Людовика XIV; в 1684 г. тайно обвенчалась с королем.
305
Телемское аббатство — описанное в романе Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль» общежитие свободных людей, основанное на принципе: «Делай, что захочешь». Рабле воплотил в нем свою мечту о совершенном и счастливом человеческом обществе.
306
Нинон и Марион. — Имеются в виду Нинон де Ланкло и Марион Делорм.
307
Клодина Кольте. — Поэт Гильом Кольте, желая оправдать в глазах друзей свою женитьбу на служанке Клодине, выдавал ее за поэтессу, приписывая ей свои собственные стихотворения. После смерти поэта (1659) обман раскрылся.
308
…он разумел академиков, это пожетонное племя… — На заседаниях Французской Академии присутствующим раздавались специальные жетоны, которые затем обменивались на деньги. Для некоторых академиков жетоны служили регулярным источником доходов. Иронический термин „пожетонное племя“ был введен писателем А. Фюретьером.
309
Впервые напечатано в 1873 г. в двух номерах журнала Этьена Шаравэ «L'Amateur d'Autographes» (октябрь и ноябрь-декабрь); перепечатано 1 марта 1874 г. в качестве предисловия к 1-му тому Сочинений Жана Расина (5 тт., изд. А. Лемерра, 1874–1875).
310
«Гораций» (1640) — трагедия П. Корнеля.
311
…отшельников Загородного Пор-Рояля. — С 1625 г. во Франции существовало два монастыря Пор-Рояль: более старинный Загородный Пор-Рояль (близ Версаля), при котором (в Гранжском училище) воспитывался Расин, и Пор-Рояль в Париже. В течение XVII–XVIII вв. янсенисты подвергались жестоким преследованиям со стороны официальной церкви, ставшей на сторону их врагов — ордена иезуитов.
312
Préface du «Jardin des Racines grecques».
313
Письмо Расина.
314
Письмо Расина.
315
…Шаплену, ведавшему личными средствами короля. — Министр Кольбер возложил на поэта Шаплена обязанность распределять королевские пенсии и награды.
316
…не следует помещать тритонов в реку. — Тритоны (греч. миф.) — морские, а не речные божества.
317
…«Овидиевой вдохновляющей Юлией». — Намек на внучку Августа Юлию Младшую, отношения с которой, по-видимому, сыграли роль в изгнании Овидия (8 г. н. э.).
318
Письмо Расина.
319
«Олимпики» — первая книга од древнегреческого поэта Пиндара (ок. 518–442 до н. э.), посвященная прославлению победителей на олимпийских (гимнастических) играх.
320
«Сумма (богословия)» (лат.) — философско-религиозное сочинение итальянского схоласта Фомы Аквинского (1225–1274).
321
Лавуазен обвиняла Расина в том, что он ее отравил. — В 1670-е гг. Париж был взбудоражен рядом судебных процессов об отравлениях. На одном из них гадалка-отравительница Лавуазен (Катрина Дезэ), казненная в 1680 г., объявила Расина виновником гибели актрисы Дюпарк.
322
323
Subligny, Préface de la Folle querelle.
324
Расин, Предисловие к «Сутягам».
325
Скарамуш — псевдоним итальянского комика Тиберио Фьорилли (ум. 1694), труппа которого гастролировала в Париже в 1640–1668 гг. Амплуа Скарамуша прочно укоренилось и на французской сцене.
326
…по примеру Теренция… — Многие прологи римского драматурга Теренция (II в. до н. э.) посвящены литературной полемике. Аристократические круги Франции упрекали автора «Британника» в дискредитации королевской власти. В числе лиц, интриговавших против «Британника», был и стареющий Корнель.
327
Гермиона — персонаж из трагедии Расина «Андромаха» (1667).
328
Г-жа де Севинье, приходившаяся ей некоторым образом свекровью… — Намек на любовную связь между сыном г-жи де Севинье, маркизом Шарлем де Севинье, и актрисой Шанмеле. Г-жа де Севинье (Мари де Рабютен-Шанталь, 1626–1696) — автор нескольких тысяч писем, характеризующих жизнь и нравы французского высшего общества XVII в.
329
Вoileau, Epître VII.
330
Перевод Э. Линецкой.
331
Г-жа де Севинье.
332
Письмо Лафонтена.
333
Письмо г-жи де Севинье.
334
«La Coupe enchantée», scène XVIII.
335
…Тоннер ее обезрасинил. — В подлиннике буквально «гроза оторвала ее от корня». Здесь непереводимая игра слов: «Тоннер» (франц. tonnerre) — гром, молния; «Расин» (франц. racine) — корень. Речь идет о графе де Клермон-Тоннере.
336
Сюжет трагедии был выбран молодой герцогиней Орлеанской… — Эта версия отвергнута новейшими исследователями. Герцогиня Орлеанская — Генриетта Английская.
337
Madame de la Fayette, Histoire d'Henriette d'Angleterre.
338
Madame de la Fayette, Histoire d'Henriette d'Angleterre.
339
…племянница Мазарини, принесенная… в жертву государственным интересам… — Намек на юношеский роман между Людовиком XIV и Марией Манчини. Анна Австрийская и кардинал Мазарини, подготовлявшие бракосочетание короля с Марией-Терезией, удалили Марию Манчини из Парижа и временно заточили в монастырь.
340
Воssuet, Oraison funèbre de la duchesse d'Orléans.
341
Félibien, Dans les Oeuvres de Molière, publiées par M. Pauly. t. V.
342
Saint-Simon, Mémoires.
343
…по пути покаяния, избранному г-жой де Лонгвиль и Рансе… — С 1672 г., после гибели своего сына, г-жа де Лонгвиль почти безвыездно жила в монастыре кармелиток. В 1657 г. аббат де Рансе, проживший бурную светскую жизнь, предался аскетизму и поселился в аббатстве траппистов, где ввел самый строгий устав (1662).
344
Mémoires inédits de Spanheim, cités par M. Paul Mesnard.
345
Предисловие к «Эсфири».
346
Madame de la Fауettе, Mémoires.