А единороги будут? - Ирина Владимировна Смирнова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Очередной ураганчик отбросил меня на несколько метров, я слегка приложилась головой о кучу драгоценностей, но со своими не рассталась, крепко прижимая к груди маску и лампу.
Теперь надо выбраться отсюда, найти Тара и свалить…
Магичить в сокровищнице было страшно, хотя меня научили делать вещи маленькими и прятать их в подпространстве, устроенном по такому же принципу, как моя сумка. Оказывается, у каждого мага есть такое, только оно достаточно небольшое, но маски или дополнительный меч туда помещаются довольно легко. Именно так носят с собой свои маски Шакрасис, Нибрас, Клим и, глядя на них, так стал делать Бхинатар. Только Рикиши таскает мою в сумке, а где он хранит свою, — я не знаю.
Сидеть в сокровищнице было страшно и скучно. Не знай я об опасном соседстве — подремала бы, а так только и делала, что регулярно поглядывала на дракона. И, когда я решилась все же хоть немного поспать, дверь в сокровищницу приоткрылась, и в нее проскользнул какой–то лысенький маленький тощенький неказистый такой старичок. Хорошо, я успела спрятаться за ближайшей кучей, в очередной раз возрадовавшись, что я не очень сильно фоню магией, и если не искать специально, то определить, что здесь есть еще кто–то, затруднительно.
И тут у меня родилась шальная идея. Теоретически я знала, как создавать иллюзии и как их «надевать на себя», другое дело, что здесь на последнем было строгое ограничение — нельзя было изменить внешность кардинально. Если ты субтильный малорослик, не стать тебе огромным гоблином, как ни старайся. Будь ты хоть гением магии. Но мне и не надо было становиться гоблином, — мужичок–то был примерно таких же размеров, как я. А, главное, мне надо было только выйти и пройти совсем немного, потом шмыгнуть в тень, и только меня и видели.
Приоткрыв дверь, я убедилась, что народу в коридоре нет, и, трясясь от страха, накинула на себя иллюзию. Посмотрела на резко состарившиеся руки, сделала лицо поувереннее и вышла из сокровищницы. Охранники проводили меня недоумевающим взглядом, но молча. И только уйдя в тень и свернув за угол, я поняла, что их так удивило, — я не закрыла дверь. Да, этот момент я упустила… Но ничего, главное, что все получилось.
Ормид обещал ждать на той поляне, куда перенес нас прошлым утром. В крайнем случае, мы должны были воспользоваться помощью выпущенного на свободу блудного папы, но тут, что называется, дураков в зеркале ищите. Доверяй, но проверяй.
Петляя тенями, как заяц, я нашла, наконец, то место, где у меня было свидание с джином. Судя по шуму во дворце и два раза прочесавшему парк магическому сканеру — кража лампы обнаружена, и времени у меня в обрез. Здесь, конечно, не тюрьма троллей, где я вычислялась как яркая черная точка на белом листике. Тут магов и без меня должно быть навалом, один король Яхолии чего стоит… Но все же следует поспешить.
Ормид уже ждал и, увидев меня, ничего не спрашивая, подхватил и перенес в гостиницу.
— Мне надо вытащить оттуда мужа, когда все утихнет, — объявила я, жадно выпивая третью кружку воды и игнорируя вопрошающие взгляды джина. Бедняга, молча, терпеливо, ждал, когда же я напьюсь и соизволю отчитаться. Сжалившись, я увеличила и поставила на стол лампу:
— Любуйся. Она?
Глядя, с какой нежностью Ормид обхватил этот кусок металла и заговорил негромко на своем наречии, мне стало стыдно от собственной черствости.
— Освободи его! — никогда не думала, что можно одновременно просить, требовать и умолять одной фразой.
— Мне надо вытащить мужа… — повторила я настойчиво. — Лампу можешь хранить у себя, мне она без надобности. Но твоего отца я выпущу только в Джиннистане, после того как мы с Бхинатаром окажемся рядом с остальными своими друзьями. Ничего личного, но безоглядно доверять незнакомым джинам я не могу.
Ормид тут же воспользовался моим разрешением забрать у меня лампу, потом уселся и задумался. Я устроилась на кровати, обняв колени и положив на них подбородок. Когда джин в очередной раз скосил глаза в мою сторону, натянула платье чуть ли не до пяток и закуталась в покрывало.
Хотелось снова расплакаться, потому что Тар по–прежнему не отвечал.
— Единственное, что я могу сделать, это перенести тебя снова во дворец, — выдал, в конце концов, этот мыслитель. — Джинам там появляться опасно.
— Что ж, давай сделаем хотя бы так, — согласилась я. — Сейчас я умоюсь, приведу себя в порядок, потом что–то придумаем с моей одеждой, так как эти тряпки выглядят уже очень непрезентабельно… Ну, и…
Договорить я не успела, потому что в дверь вежливо, но очень настойчиво постучали.
Ормид тут же исчез, став едва заметным сгустком воздуха, надеюсь, готовым меня защищать, если в коридоре враги.
Но на пороге стояли только двое, и один из них точно врагом не был. Это был Бхинатар, живой и с виду даже здоровый, только под ментальным куполом, блокирующим все наши попытки связаться друг с другом.
— Приношу свои извинения, леди Алиса, за то, что пришлось заставить вас слегка поволноваться, — король был сама галантность. Просто встреча на светском приеме, да и только. — Ваш муж никак не желал идти на контакт, а так как дроу обладают достаточно высоким болевым порогом, мне пришлось потратить почти сутки, чтобы заставить его на пару минут потерять сознание и вытащить сведения о последних местах, где вы находились.
Если бы я могла убивать на месте взглядом, король бы сейчас умер, потом ожил, снова бы умер. Нет, я бы резала его на куски, пилила бы ржавой тупой пилой…
— Не надо смотреть на меня с такой ненавистью, леди Алиса, я и так практически поверил, что вы любите своего мужа, так же как и он вас. Кстати, я даже магически ускорил его регенерацию, чтобы не напугать вас его внешним видом. И я очень рад, что ваш брак оказался не только политическим. А теперь позвольте войти — у меня есть к вам очень серьезный разговор, и, мне кажется, он будет выгоден нам всем. Я собираюсь поговорить с вами о драконах, леди Алиса.
После такого заявления мне не оставалось ничего другого, как отойти в сторону, пропуская короля с Таром в комнату.
Глава 45