- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Избранные циклы фантастических романов. Компляция.Книги 1-22 - Кира Алиевна Измайлова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не раскачивайте так лодку, опрокинемся! – взмолился я.
– Ничего, тепло ведь, – отмахнулась Фергия. – Небось не зима на Северных островах, тут-то обсох – и все дела… Где золото, Вейриш?
– Примерно здесь, – указал я. – Вы нырять за ним намерены?
– Да, а что?
– Не проще магией поднять?
– Чтобы поднять что-то магией, желательно это нечто видеть или хотя бы знать, как оно в точности выглядит, – менторским тоном произнесла Фергия, стаскивая свою жилетку и рубашку. Я даже отвернуться не успел. – Не то чтобы я не в курсе, как выглядит золотой самородок, но, согласитесь, абстрактное знание мне вряд ли поможет…
– Фергия! – едва успел я выговорить, но она уже скинула штаны, белье и канула в воду со словами:
– Никуда не уходите!
Только булькнуло и круги пошли…
Я видел ее силуэт возле самого дна: плавала Фергия в самом деле умело, а находилась под водой слишком долго. Впрочем, она же волшебница… Интересно, за такие фокусы сверстники-северяне тоже драли ее за косу?
– Нашла! – вынырнула она вдруг прямо у меня перед носом, заставив отшатнуться. – Всего два, но нам хватит!
– Самородки? – зачем-то переспросил я, подав ей руку, чтобы помочь забраться в лодку. Фергия, впрочем, проигнорировала мой жест и ловко перевалилась через борт.
– Не трогайте, – предостерегла она, заметив, как я уставился на два блестящих водяных пузыря, поднявшихся из глубин вслед за нею. – Видите, я их тоже руками не касаюсь.
– Чтобы не приманить тварь?
– Именно. Этим нужно заниматься в специально подготовленном месте и в то время, которое мы сочтем подходящим, а не посреди бухты на этой скорлупке, – она ласково похлопала лодку по борту, судя по звуку. – Вейриш, повернитесь уже ко мне, я оделась! Что за целомудрие? Не у вас ли в доме настоящий цветник – и Аю, и шуудэ?
– Ну так они… – Я развел руками. – Мои женщины.
– А, вот в чем дело, – засмеялась Фергия и жестом поманила к себе водяные пузыри. – Передайте-ка мне вон тот черпак… Да не туда смотрите, он под вашей скамьей… Ага, отлично.
В посудину булькнули оба самородка, и Фергия бережно пристроила видавший виды черпак на скамье рядом с собой. Еще прошептала что-то и провела рукой, словно закрывая сосуд невидимой крышкой.
– Довезем, – сказала она. – Нужно показать это золотишко одному нашему общему знакомому, вдруг узнает?
– Хаксюту? – сообразил я, вспомнив, что именно Ориш предлагал старику за колдовские книги. – Думаете, он в самом деле отличит один такой самородок от другого?
– Хотя бы с некоторой вероятностью, но скажет, похожи или нет. Он явно имел дело с золотом в свое время и разбирается в этом. К тому же Хаксют тоже рискует, Вейриш.
– Верно… Он не продал Оришу книги, а значит, обидел его? Я прав?
– Ну да. А еще, быть может, он дотронулся до самородков. Его нужно предупредить, а лучше того – спрятать до того, как сядет солнце, – без тени улыбки произнесла она. – Чувствую, сегодня ночью в оазисе будет очень людно…
– Вы еще не объяснили, на какого живца намерены ловить Ориша, – напомнил я.
Лодка развернулась и полетела прочь от бухты. С каждым мгновением мне становилось легче, и прежняя радость наполняла меня изнутри.
– У нас ведь много его обидчиков под рукой, – напомнила Фергия. – Сами вспомните?
– Оталь? И мать, вероятно… Старый Хаксют, вы сами об этом сказали. Быть может, даже Ургуш – кто знает, какую гадость он мог сказать о хозяйском племяннике, а Ориш услышал, – произнес я. – Не исключаю и шуудэ Оталя, и его слуг… Верно?
– Да, – кивнула она.
– И вы намерены всех собрать в своем оазисе?
– Хотя бы их. Не представляю, как мыслит тварь, что именно ей передал Ургуш, кому она станет мстить. Зато я знаю, что она выискивает это вот проклятое золото, – Фергия кивнула на черпак, – и тех, кто его касался. И если тварь не придет, придется мне взять его в руки…
– А кандалы-то вы зачем прихватили? – спросил я после паузы.
– На них осталась кровь Ориша, – пояснила она. – Попробую соорудить приманку.
– Ах вот зачем вам Оталь и Зана!
– Прежде, чем жертвовать собой, я предпочитаю опробовать все известные мне способы изловить преступника, – серьезно сказала Фергия. – И я даже спрошу их согласия на участие в этом безумии, Вейриш. Обещаю.
Я не нашелся с ответом.
Глава 25
К берегу мы причалили, как и отплывали, своим ходом, безо всякой магии.
Там было людно: все занимались своими делами, кто чем… а ребятня липла к лошадям. Своего-то коня я привязал к чему попало, зная, что не уйдет, а Фергия по привычке бросила поводья, и Даджи бродила сама по себе. Спасибо, никого не сожрала! Наоборот, понял я, присмотревшись: кобыле нравилось, наклонив голову, дожидаться, пока какой-нибудь особенно смелый мальчишка схватит ее за челку или гриву, а потом, поддев его носом под голое пузо, отбрасывать на песок. По-моему, эта немудреная забава доставляла всем участникам несказанное удовольствие.
– А вы говорили, она дикая, – сказала Фергия, бросив носовой конец какому-то юнцу, и, прежде чем я успел ответить, крикнула старику: – Эй, почтенный, вот твоя лодка – в целости и сохранности, как и было уговорено! Нельзя ли мне получить назад залог?
Признаюсь, я думал, она оставит монету бедному рыбаку, но не тут-то было…
Однако и тот оказался не прост.
– Может, лодка теперь испорчена колдовством, – мрачно сказал он, заглянув внутрь. – Ты ловко управляешься с парусом, шади, хоть и не на адмарский манер, но так быстро дойти до бухты ты бы не смогла. Ветер не тот, мне ли не знать…
– Но уговор слышали все!
– Да, только кто может свидетельствовать о том, что лодка в порядке? И не говори про Вейриша-шодана, он ведь тоже… – Старик посмотрел на меня так, что я невольно устыдился.
– Испытай ее и скажи, все ли в порядке, – коварно предложила Фергия, – не стало ли меньше щелей в днище, лучше ли ходят весла в уключинах, не рвется ли парус от малейшего дуновения ветерка…
Я понял, что это надолго, и отошел к своему коню. Спасибо, ему хоть напиться дали – большая щедрость для такого местечка, где пресная вода на вес золота.
Рядом радостно хохотали дети, запрыгивая на шею Даджи, а она все мотала и мотала головой, словно ей ничуть не прискучивала эта забава. Вот к хвосту никого не подпускала, порой угрожающе приподнимала копыто, и безобразники отступали…
– Я же говорю, что лодка

