Оскал Фортуны, или Урок выживания - Анастасия Анфимова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Великий Мастер сидел на складном стуле, наблюдая, как младшие мастера разбирают камнеметы. Его абсолютно не интересовала дальнейшая судьба крепости. Молодой человек накрепко связал свою жизнь с мудрым и удачливым вождем дарийцев.
Мимо настороженной охраны Великого Мастера шли толпы невольников. В основном это были крестьяне, слуги благородных господ, торговцы, немногочисленные оставшиеся в живых воины. Специальные команды выявляли ремесленников и мастеровых. Их оставляли в крепости, сохранив жизнь и мастерские. Рабов гнали на юг. Там еще много крепостей и замков, где за крепкими стенами спрятано неправедное богатство.
Послышались крики и свист плетей. Пленники прижались к обочинам. Из крепости ехал Рекс. Еще издали заметив Великого Мастера, он повернул коня к нему.
Молодой человек встал и поклонился, прижав руку к сердцу.
— Мой Рекс.
— Ты по-прежнему предпочитаешь сидеть на стуле, а не в седле? — улыбнулся Бьерн.
— Боль в ноге мешает думать, мой Рекс, — ответил Мастер.
— Я только что щедро наградил Большого Медведя, — проговорил дариец. — А ведь если бы не твои камнеметы, мы бы так и стояли у этих стен, как Агарито двенадцать лет назад.
— За эти машины нужно благодарить твою мудрость, мой Рекс. Ты дал мне возможность их построить, — сказал молодой человек. — И моего отца, который вывез из замка всю библиотеку, куда мои предки и не заглядывали, и того молодого лесовика, который чуть не убил меня.
— Про отца я понял, — улыбнулся Бьерн. — А при чем тут тот воин?
— Чтобы заглушить боль от ран и тоску по родине, я стал разбирать книги и нашел в них чертежи старинных машин, — пояснил Великий Мастер. — Мне осталось лишь собрать их и поставить тебе на службу.
— Я приглашаю тебя на пир, Великий Мастер, — засмеялся дариец. — Может быть, и для тебя найдется награда.
— Не заставляй меня пить водку, Рекс, — притворно испугался молодой человек. — И ты сделаешь меня счастливейшим человеком.
Бьерн захохотал, разворачивая коня.
У юрты его ждал запыленный гонец. Увидев владыку, он прижал руку к сердцу.
— Мой Рекс.
— Что хочет передать мне брат Хлодвиг? — чуть насторожился Бьерн.
— Войско Хайдаро разбито, пригород сожжен, замок в осаде, — отчеканил воин.
Рекс засмеялся.
— Спасибо за добрую весть, воин. Иди, отдыхай.
Вечером победители подобающе отметили взятие крепости. Слуги резали баранов и молодых жеребят. Пленные повара соревновались в приготовлении различных экзотических блюд, стараясь угодить новым хозяевам. Склон холма застлали трофейными коврами, на которых разложили шелковые подушки и свернутые одеяла. У изящных лакированных столиков беспощадно подпиливались ножки, чтобы сделать их более привычными для степняков.
Кругом расставили светильники, и с наступлением сумерек начался пир! Дарийские ярлы и вожди лесных племен сидя бок о бок поглощали в немыслимых количествах вареное и жареное мясо, лишь иногда из любопытства пробуя тонгойские лакомства.
Молочная и рисовая водка, виноградное вино, хмельные меды и пиво с одинаковой скоростью исчезали в луженых глотках вождей.
В первый час еще сохранялось какое-то подобие порядка. Поднимали чаши за победу, за добычу, за Рекса, за боевых товарищей и т. д. Потом менее привычные к таким праздникам тонгане потихоньку ушли. Однако никто из пировавших этого не заметил. Постепенно пир перерос в грандиозную попойку, где все произносили тосты, и сами же за них пили. В дальнем конце длинного стола чуть не вспыхнула драка, вовремя пресеченная нирдманами Бьерна.
Все рассказывали, и никто не слушал, и все были счастливы.
Большой Медведь валялся у столика и дружески обнимал тощий зад вождя племени Лосей, заснувшего прямо на столе, с недоеденным куском мяса во рту.
Вождь лесовиков, счастливый небывалой щедростью Рекса, то и дело ударял соседа по тощему заду, не забывая мычать, пускать пузыри и елозить спутанной бородой по его сапогам. Медведю казалось, что он громко рассказывает невидимому слушателю о взятии города, о жестокой битве и о тысячи врагов, павших под его топором. При этом собеседник заинтересованно слушал, вставляя короткие междометия после очередного дружеского удара по плечу. Кишечник у вождя Лосей работал уже не так хорошо как в молодости.
Младший Медведь, так же приглашенный на пир, оказался покрепче отца и смог уйти с пира на своих ногах. В лагере лесовиков он продолжил веселье, сломав шею молодой пленнице, которая, на его взгляд, слишком медленно раздевалась.
С некоторых пор Бьерн тоже перестал любить пиры. После обильных возлияний болел живот, и кололо в боку. Шаманы камлали и изгоняли из тела повелителя злых духов, а Великий Мастер предложил Бьерну меньше пить и есть жареного. К удивлению дарийца это помогло.
Сидя за столом в своей юрте, он пил чай со своим главным советником, когда нирдман доложил, что прибыл Великий Мастер. Одной из привилегий которого было право входить к повелителю без доклада. Но скромный молодой человек никогда не злоупотреблял им. Услышав сообщение воина, Сакуро улыбнулся.
— Видимо, правда, что влюбленные обладают даром провидения.
— Надо же как-то наградить молодца, — ответил Бьерн и приказал телохранителю впустить посетителя.
Молодой человек, прихрамывая, вышел на середину юрты и прижал руку к сердцу.
— Мой Рекс. Камнеметы разобраны. Караван мастеров готов выйти утром туда, куда ты прикажешь.
— Я рад, Великий Мастер, — дариец огладил бороду. — Завтра с рассветом выезжайте к Хайдаро-сегу. В охрану каравана назначаю тысячу ярла Кнута.
— Я понял, мой Рекс, — поклонился молодой человек.
— Сядь, выпей с нами чаю, — пригласил Бьерн.
— Благодарю.
Сакуро налил ароматного напитка в простую деревянную чашу.
— Я сегодня получил письмо от старшей супруги Фудзико, — проговорил дариец, делая глоток.
— Что пишет, уважаемая рекси? — чуть дрогнувшим голосом спросил молодой человек.
— Моя мать, уважаемая Доргмар, согласна отдать за тебя свою младшую дочь, — ответил Рекс. — Моя любимая сестра Брутти станет твоей женой Хайдаро. Свадьба состоится, когда ты станешь хозяином отцовского дома.
Великий Мастер улыбнулся, потом встал, низко поклонился.
— Благодарю тебя, Великий Рекс. Клянусь, что ни одна крепость, ни один замок не устоят перед твоими машинами. Копья и мечи твоих воинов будут самыми лучшими под Вечным небом! Прикажи, и я залью жидким огнем всех твоих врагов.
Бьерн гулко захохотал. И от этого смеха ледяным ветром смерти повеяло над империей Тонго.
Глава I. В темноте
Гарри скорчился за могильным камнем и думал о том, что ему конец. Надежды не было… помощи ждать неоткуда. Шаги Волан-де-Морта раздавались все ближе…
Дж. К. Ролинг. Гарри Поттер и Кубок огня«И что дальше?» — подумала Александра, с трудом пережевывая сухой рис. Она давно потеряла счет времени. Широкие коридоры и узкие лазы, глухие тупики, огромные залы и бездонные пропасти. Все настолько примелькалось, что уже не вызывало никаких эмоций. Лепешки давно кончились, и она жевала рисовые зерна. Для приготовления пищи не было дров, последний факел сгорел почти по самую ладонь.
Александра уже четыре раза отдыхала. Если только сон на камнях, чуть прикрытых тонким шерстяным одеялом, можно назвать полноценным отдыхом. Голод и слабость все сильнее давали о себе знать. Желудок постоянно ныл: то от голода, то от жестких зерен. Хорошо еще, что вчера она наткнулась на крошечный ручеек и смогла наполнить бурдюк. Положив его под голову вместо подушки, Алекс прикрыла глаза и расслабилась. Ей повезло, что в пещере было не холодно, и она почти не мерзла.
Только Александра стала проваливаться в блаженный сон, как в пустой тишине пещеры раздался странный звук.
Алекс села, тревожно прислушиваясь. Она давно погасила факел, чтобы не жечь его во время отдыха. Время шло. Но вокруг царила все та же вечная тишина.
«Глюки», — с облегчением подумала Александра поправляя бурдюк. Но едва она закрыла глаза, звук повторился.
Нашарив кинжал, Алекс затаила дыхание. Звук раздался, когда она досчитала до ста двадцати. Очень тихий, почти на грани слышимости, он походил на шум падающих капель. Поняв, что все равно не сможет уснуть, не разобравшись в этом, Александра нашарила кремень с кресалом и зажгла факел.
Она устроилась на отдых в маленьком зале, из которого в разные стороны вели два широких прохода. Забросив сумку на плечо, Александра подошла к одному из них и стала ждать. Звук повторился. Подняв вверх тускло горящий факел, она пошла по усыпанному мелкими обломками проходу. Через положенное время ясно послышалось звонкое: «Цбанг».