- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Чужая жизнь - Ньевес Эрреро
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
42
Интересно отметить, что «cura» («кура») — по-испански священник, «curandero» — лекарь, знахарь, «curar» — лечить. Возможно, эти слова попали в испанский язык из индейских языков. В настоящее время уже можно считать практически доказанным, что камни способны не только лечить, но и приносить вред здоровью человека.
43
Не совсем верное утверждение автора: соленость воды выше в океанических водах, расположенных в экваториальной зоне, не говоря уж о солености морских вод. Здесь речь идет об Атлантическом океане, где и купались герои книги в районе острова Салтес.
44
Vaca (бака) — по-испански «корова».
45
В Андалузии все учреждения работают либо с 7–8 часов утра до 14–15 часов дня, либо имеют довольно длительный перерыв — сиесту (отдых на период наибольшей жары), которая может длиться до четырех часов, разрывая рабочий день на две половины: до 11 часов и с 16 часов.
46
Дословно: «Эль-Альмендраль» — миндальный сад или лес, «Эль-Асебучаль» — оливковая роща, «Ла-Каскахера» — свалка.
47
В Испании домашним котам и кошкам обычно привязывают специальные колокольчики.
48
Кроу — по-английски «ворон».
49
В испанском языке род существительных и прилагательных большей частью, в отличие от английского языка, определяется по окончанию. Это одна из основных ошибок англоговорящих людей, которые начинают изучать испанский язык.
50
Фореньо — местное название ветра, близкого к бризу.
51
Кошачий язычок — особая «массажная щетка», при помощи которой кошка в некоторых случаях действительно может помочь человеку прийти в себя.
52
Паук желтого цвета вовсе не редкость, а по своим размерам пауки могут достигать 20 сантиметров.
53
Пауки рода Nephila встречаются на всех континентах за исключением Европы и, естественно, Антарктиды, так что это действительно большая удача. Золотистые нити этой паутины используют для получения натурального шелка.
54
Здесь в авторском тексте какая-то историческая неувязка: Мелькарт был богом, которого почитали финикийцы задолго до древних греков, для которых он стал Геркулесом.
55
В настоящее время это курортный городок в испанской провинции Кадис, возникший на месте небольшого рыбацкого поселения, как и большинство курортов Андалузского побережья.
56
Слово «альморавиды» происходит от арабского слова «аль-Мурабитун» (люди рибата). Это имя дал своим приверженцам Абдулла ибн Ясин в тот момент, когда начал священную войну против жителей Магриба. В Испании альморавиды были династией, которая на протяжении нескольких веков правила страной во время господства мавров (VIII — ХV вв.).
57
Желтоногие чайки (Larus livens, или Larus michahellis) встречаются и в России.
58
Хосеми — сокращенное имя Хосе Мигель.
59
Имеется в виду американский лось (Alces americanus), встречающийся и в Евразии. Когда зимой вода замерзает, это животное добывает влагу из веток ивы и долгое время может обходиться без воды.
60
Имеется в виду, безусловно, дикорастущая черешня, или птичья вишня, с мелкими плодами. Однако это растение Южной и Центральной Европы, а не Америки. Второй возможный перевод названия растения: помидоры черри. Помидоры — исконно американское растение. Так что не совсем ясно, о чем именно идет речь.
61
Имеются в виду ракушки со съедобными моллюсками.
62
Андресито — уменьшительное от имени Андрес. В испанском языке в разговоре часто используются уменьшительные имена, независимо от возраста разговаривающих людей и возрастной разницы между ними. В данном случае уменьшительное имя — знак доверия старого рыбака к молодому собеседнику.
63
Voilá! — по-французски «вот!». Здесь может иметь значение «готово!».
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
