Роковая строка Памеджаи - Клара Моисеева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вот так сказал сам Пабеса. К счастью, я его не видел, и он меня не видел. Но я думаю, что он давно позабыл обо мне, потому что дел у него много, и все это царские дела, не наши. А я виноват перед Пабесой. Я покинул Икен, не дождавшись его. И, видит бог, я сделал это потому, что не хотел причинить ему хлопот. Я благодарен ему за то, что он хотел мне помочь…
– Он не только хотел! – воскликнула Таметс. – Насколько мне известно, он помог тебе тем, что позволил бежать. Как я ему благодарна! И еще я тебе благодарна за то, что ты не остался в Икене. И еще я благодарна грузчикам, которые хотели убить Пааама. Если бы этого не случилось, Пааам остался бы в Икене вместе со своей доброй Бакет, и все вы никогда бы не встретили маленькую Таметс, и маленькая Таметс стояла бы сейчас прикованная цепью к жерновам, и не было бы у нее таких пышных красивых волос, какие выросли сейчас от сытной еды и от хорошей жизни.
И, нисколько не стесняясь, маленькая Таметс заплакала, обливаясь потоком слез, но это был не горький, не соленый поток – это был какой-то сладостный поток, который, как ей казалось, обновил ее и снова сделал ее моложе и красивее. Но ей и не надо было становиться моложе и красивей. Таметс была и молодой и красивой. Прежде этого нельзя было увидеть, потому что от голода и тяжелой работы она была худой как скелет. К тому же она не имела никакой одежды, кроме маленького фартука, а сейчас на ней была такая красивая голубая юбка со множеством мягких складок, и прозрачная белая накидка, брошенная на худенькие плечи, очень украшала ее миловидное лицо. Она давно уже переменилась, стала полнее, щеки у нее порозовели, а большие глаза, искусно подведенные синей краской, казались громадными, как звезды. Когда у Таметс подросли густые красивые волосы, Бакет сделала ей удивительно красивую прическу, похожую на парик царской жены. Она смазала ей волосы благовонным маслом, и когда Таметс увидела себя в маленьком бронзовом зеркале, которое ей подарил Памеджаи, она вначале даже не узнала себя, а когда узнала, радостно рассмеялась и поверила в то, что она совсем недурна.
Целыми днями Таметс трудилась, устраивая все лучше и лучше свое маленькое хозяйство. Каждую работу она делала с величайшей готовностью и радостью. Она любила ухаживать за цветами, которые росли в их маленьком дворике. Она издалека приносила воду, чтобы напоить каждый цветок и помыть зеленые листки. Она охотно размельчала зерна на своей маленькой зернотерке и пекла тонкие лепешки в печурке, которую сделал ей Памеджаи. В свободное время она занималась плетением циновок, корзин и сосудов, какие давно когда-то умела делать мать Памеджаи. Таметс была рада, когда ей удалось сплести точно такую же ложку, какую Памеджаи хранил в память о своей матери.
Надо сказать, что маленькая Таметс только и думала о том, как бы угодить своему Памеджаи, сделать ему что-нибудь приятное. Она очень сожалела, что совсем лишена дара, которым был награжден ее муж. Она не владела резцом и молотком. Она только могла подавать ему нужные инструменты, но работать, участвовать в его деле она не могла.
Вот так двое рабов – Памеджаи, раб фараона, и Таметс, рабыня храма богини Хатор, – стали счастливыми и свободными. Может быть, благодаря Паааму, а может быть, потому, что, как они думали, боги вняли их мольбам и помогли им обрести желанную свободу.
* * *Но настал день, когда простолюдины прекрасного города Мима заговорили о небывалом. Давно уже в городе Миме подобного не случалось.
– Богиня Хатор любит ее, – говорили женщины.
Они говорили о маленькой Таметс, которая родила близнецов. И то, что эти близнецы выжили и весело улыбались каждому, кто брал их на руки, и то, что никакие болезни не приходили в дом Памеджаи, – все это говорило о какой-то колдовской силе, которая явно покровительствовала камнерезу Памеджаи и его маленькой Таметс.
– Тебе многие завидуют, – говорила Бакет, стараясь помогать молодой женщине.
На всякий случай она приносила Таметс настойки каких-то трав, которые советовала пить, для того чтобы дети росли лучше и чтобы мать была здоровее. А Пааам, отказавшись от своих целебных трав, теперь все чаще пользовался заклинаниями, в которые очень верил с тех пор, как в дом к другу пришла такая радость.
Таметс и Памеджаи не знали, но Пааам хорошо помнил о том, какие заклинания он произносил незадолго до того, как родились близнецы. Он делал это от всего сердца, с полной уверенностью, что поможет друзьям. Ему очень хотелось, чтобы у маленькой Таметс, которую он полюбил и к которой привязался, родился хороший, здоровый сын. И вот родилось двое прекрасных сыновей. Как тут не поверить в заклинания?
Время шло, и сыновья Памеджаи, как уверяла Бакет, росли не по дням, а по часам. Любуясь ими, дедушка Пааам, как теперь называли его малыши, каждый раз вспоминал о том, как он сделал татуировку Памеджаи, и всегда заканчивал свой рассказ обещанием сделать мальчикам еще более красивую татуировку, чтобы все знали и видели, к какому хорошему племени они принадлежат, откуда они.
Старший из сыновей Памеджаи, тот, который первым показался на белый свет, был назван Памеджаи, а второго назвали Моси. Они были очень похожи друг на друга, и Таметс нередко огорчалась, когда не могла распознать, кто же из них Моси и кто Памеджаи.
Им было не более пяти лет, когда они уже охотно участвовали в работе отца. Моси подавал инструменты, а Памеджаи убирал мусор, приносил глину, когда нужно было делать слепок, иногда садился с резцом за работу и, взяв маленькую плитку, отрезанную отцом от камня, пытался вырезать на ней изображение собаки. В доме Памеджаи была собака, которая следовала за мальчишками повсюду и была их любимицей. Памеджаи не столько различал сыновей по внешности и голосу, сколько по их наклонностям к работе. Но случилось так, что и отец ошибся, потому что вдруг застал Моси за той же плиткой, которую усердно обрабатывал Памеджаи. Увидев, как сын старательно высекает рисунок, он сказал ему, что если сын всегда будет работать так медленно и старательно, как сейчас, то скорее достигнет цели. И отец напомнил (как он думал – Памеджаи), что три дня тому назад он делал свою работу небрежно. И тогда Моси хитро улыбнулся и признался отцу, что небрежно сделанная плитка принадлежит Памеджаи, а он, Моси, впервые принялся за это дело и потому так старается. Отец было рассердился и прикрикнул на сына, чтобы тот не морочил ему голову. А потом призадумался над случившимся и весело рассмеялся. В самом деле было смешно от того, что мальчишки так забавно пользовались своим сходством. На то они и были мальчишками!
Памеджаи с каждым днем все больше убеждался в том, что сыновья его непременно унаследуют способность отца воспроизводить виденное, а когда нужно – изображать даже и не виденное. Работая для дворца царского сына Куша, он не переставал готовить своих сыновей к будущим великим работам. Он делал это с таким же увлечением, с каким когда-то, будучи юношей, начинал свою работу у знаменитого Пао, скульптора царского двора.
Вначале слабыми и неумелыми руками, а потом более уверенно и с увлечением братья учились работать и с каждым годом все с большей готовностью делали все так, как им велел отец.
Им было уже по десять лет, когда у них появилась мечта увидеть пещерный храм на берегу Нила. Отец рассказывал много любопытного об этом храме. Он и сам мечтал увидеть его хотя бы еще раз в жизни.
Памеджаи и Моси знали во всех подробностях, как был устроен этот храм, как украшены стены святилища pi как были сделаны священные надписи, призванные увековечить великий поход самого фараона. Они знали о том, какая беда постигла отца. Знали не только потому, что это важное событие в жизни Памеджаи никогда не забывалось, но и потому, что на этом примере отец хотел научить своих сыновей всегда делать свою работу самым тщательным образом. Никогда не отступать от правил, всегда заранее все подсчитать и все предвидеть.
Сыновья Памеджаи даже не помнили, когда впервые им довелось услышать рассказ о брачной стеле фараона, но всякий раз они слушали этот рассказ с неизменным вниманием. И каждый раз у Моси замирало сердце, и он, протягивая руку к отцу, обычно просил:
– Повтори, отец, как это было.
И отец повторял:
– …И вот я вытащил из-за своего полотняного фартука священный свиток и стал снова проверять сделанную мной надпись, и вдруг сердце у меня остановилось, а в глазах потемнело. Я вдруг увидел, что конец священной надписи остается в моем свитке. Я увидел, что на стене не поместится конец священной надписи. Я стал писать мелко-мелко и от волнения писал криво, но как ни старался, а все строки священной надписи не поместились на брачной стеле фараона…
И тут всегда вступал в разговор Памеджаи. Он задавал один и тот же вопрос:
– А если бы ты не бежал, отец, что бы с тобой сделали?
– Не знаю, сынок, – отвечал Памеджаи.