Проклятый поцелуй - Дженни Хикман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– С ним все будет в порядке.
– Думаешь, я поверю тебе на слово?
Как я могу ему верить, если он намеренно испортил экипаж?
– Это ведь твоих рук дело. Просто щелкни пальцами и верни колесо на место.
Тайг стиснул челюсти.
– У тебя есть два варианта: остаться с ним или пойти со мной.
– Идите с ним, миледи. – Патрик погладил коня, который нетерпеливо забил копытом. Упряжка звякнула, когда конь мотнул головой. – Со мной все будет хорошо.
Как он может так говорить? Он ведь сам сказал, что Тайгу нельзя доверять. Но теперь Патрик хочет оставить меня один на один с монстром?
Патрик махнул кепочкой на прощание и скрылся за каретой. От его легкомысленности мне стало не по себе.
Бросив взгляд на экипаж, я пошла за Тайгом, отставая от него на шаг. В самых глубоких выбоинах на дороге скопилась вода. Я старательно обходила лужи, чтобы не испортить ботинки.
– Поклянись, что с ним все будет в порядке.
Тайг пнул камень, и тот шлепнулся в лужу.
– Я уже сказал, что с ним все будет хорошо.
Откуда столько уверенности?
– До наступления темноты всего час.
Тайг зашагал прямо по луже, намочив высокие черные сапоги и забрызгав мою юбку. Как показала практика, испепеляющие взгляды на него не действуют. Тайгу явно плевать и на меня, и на мою одежду, и на мою миссию, и на моего друга. Ему, судя по всему, плевать на всех, кроме себя.
– Ты уже не маленькая, чтобы бояться темноты, – сказал он с насмешкой.
Заходящее солнце скрылось за завесой из серых облаков.
Я боюсь не темноты, а тех, кто скрывается в ней.
И Тайг один из них.
Тем не менее я старалась не отставать от него ни на шаг, надеясь, что, если на нас нападут, он не бросит меня на съедение монстрам.
К тому времени как мы добрались до небольшого городка, я натерла пятки. Мышцы ныли от усталости, а лицо обветрилось.
– Вон там гостиница, – сказал Тайг, указывая на вывеску, которая раскачивалась над красной дверью в конце улицы. За гостиницей виднелась большая конюшня, где могли бы переночевать мои лошади. Если они, конечно, доберутся сюда.
Но что, если в гостинице нет свободных комнат? Куда мне тогда идти?
– Ты должен проводить меня до двери.
Так будет безопаснее.
Тайг резко замер.
– Должен?
Мне хотелось стукнуть его по голове, но вместо этого я вежливо улыбнулась. Всего двенадцать дней. Я справлюсь.
– Я была бы очень признательна, если бы ты проводил меня до гостиницы, – поправилась я.
Двенадцать дней.
Всего двенадцать дней.
– Что я слышу? – Он вскинул брови и прижал руку к груди, словно мои слова тронули его до глубины души. – Не ты ли сказала, что тебе невыносимо находиться в моем обществе?
Мои щеки вспыхнули от стыда. Я вспылила напрасно. Ничего не могу с собой поделать: рядом с Тайгом мне невероятно трудно держать себя в руках.
– Мне не стоило так говорить. Это было ужасно. Я прошу прощения.
Тайг что-то недовольно пробурчал себе под нос, но все равно провел меня мимо закрытых магазинов и скромных оштукатуренных домов. Он остановился рядом с красной дверью, стилизованной под герсу**.
– Вот и дверь, миледи. – Тайг насмешливо поклонился. – Может, вам еще с чем-нибудь помочь? К вашему сведению, мне нет равных, когда дело касается шнуровки на корсетах.
Никогда и ни за что я не подпущу его к своей шнуровке. Почему-то у меня не было сомнений в том, что его длинные загорелые пальцы ловко и быстро справились бы с поставленной задачей.
В голове зазвучал шорох шелковых лент, проскальзывающих сквозь люверсы. Клянусь, я почувствовала, как шнуровка на корсете ослабла, и я смогла сделать неожиданно глубокий вдох. Невидимые руки придержали лиф платья, а затем заскользили вниз по плечам.
Дыхание сбилось. Я почувствовала на языке сладкий миндальный вкус магии Тайга.
– Прекрати.
Я плотнее закуталась в плащ и прижала руки к груди.
Тайг уставился на меня с каменным лицом.
– Что прекратить?
Я вдохнула, но почувствовала лишь запах древесного дыма. Никакой магии.
– Н-не бери в голову.
Я утомилась. Да, именно в этом все и дело. Мой усталый разум, должно быть, играет со мной злую шутку. Я поспешно прошла мимо Тайга и закрыла за собой дверь.
Еще двенадцать дней.
Я справлюсь.
Всего двенадцать дней.
_______________________________
* Ступица – основная деталь, к которой крепится колесо.
** Герса – опускная решетка для крепостных ворот, изготовленная из массивных металлических или деревянных деталей, заостренных внизу.
Глава 6
Комната, за которую я заплатила у стойки, оказалась скромно обставленной, но чистой. Самое главное ее достоинство – пылающий в камине огонь. Как жаль, что ему под силу согреть лишь мое тело, но не мое заледеневшее сердце.
Медленными глотками я пыталась растянуть бокал вина на целый вечер. И почему я не заказала целую бутылку? Алкоголь помогает спать и приносит блаженную тишину и спокойствие. Но поскольку бокала вина не хватит, чтобы заглушить гудящий рой мыслей, я вряд ли усну.
Мыслей у меня действительно много, однако причина у них одна: Тайг.
Когда я увидела в окне двух серых меринов, бегущих рысью к гостинице, то тут же обулась и поспешила на улицу.
На первом этаже женщина, которая дала мне ключ от комнаты, теперь бегала между столами и разносила тарелки с беконом и моченой капустой. Когда она суетливо прошла мимо, я попросила принести в комнату ванну и наполнить ее водой.
– Все ванны уже разобрали, миледи. – Женщина провела рукой по вспотевшему лбу. – Но мы можем поискать для вас ведро. – Она кивнула в сторону мальчика лет шести-семи, который сновал между столами с веником и совком. – Как только мы закончим, он его вам принесет.
– Хорошо. Спасибо.
Я поплотнее закуталась в шерстяной плащ, спасаясь от холодного ночного воздуха. На каждый торопливый шаг натертые пятки отзывались болью. Сквозь двойные двери конюшни, подпертые тюками соломы, доносился негромкий разговор. Я вдохнула запах лошадей, сена и кожи.
О, как же я скучаю по верховой езде! Когда мне исполнилось шестнадцать, отец сказал, что я должна ездить только в экипаже, как подобает солидному человеку. Но, как только вернусь из путешествия, я продам эту проклятую карету и на вырученные деньги куплю новую лошадь.
Жеребенок с белым ромбиком на лбу моргнул, когда я прошла мимо. Патрик и мальчик лет тринадцати кормили коней, и, когда я подошла, они