- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Ты должен уйти - Батлер Лорин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Здешняя обстановка не вдохновляла на вольности. По мере того, как Алекс осматривалась, благоговейный трепет перед этим местом сменялся чувством, близким к презрению: в зале царила атмосфера того рода, который можно было охарактеризовать выражением: «Мы едим здесь, потому что это престижно».
— Тебе здесь не нравится, — заметил Дэйв.
— Все выглядит очень… мило, — ответила она.
— Мило, — оскорбился Дэйв. — Это один из лучших ресторанов Лондона, а ты говоришь — мило.
— Извини. Предполагалось, что я буду потрясена?
— Нет.
Нерв на щеке Дэйва предательски задрожал.
— Или, может, я должна быть потрясена тем, что ты смог попасть сюда без предварительного заказа? — предположила она. — Осторожнее, Дэйв, а то я начну подозревать, что ты пытаешься произвести на меня впечатление.
— А что, это так смешно?
Алекс задумалась, скользя взглядом по столикам, за которыми сидели элегантно одетые люди с учтивыми выражениями на чопорных лицах. Затем она вновь перевела глаза на Дэйва.
— Если честно, то да, — ответила она с усмешкой. — Мы оба знаем, что у тебя никогда не было необходимости что-то делать, чтобы произвести на меня впечатление.
Он нетерпеливо вздохнул.
— Алекс, я привез тебя сюда не для того, чтобы спорить. Я только хотел…
— Устроить мне экскурсию? — язвительно предположила она.
— Нет! — воскликнул Дэйв. — Я хотел сделать тебе приятное, приятное — понимаешь?
— Показав, как живет твоя другая половина? — усмехнулась она.
— Моя другая половина? — в его тоне прозвучало замешательство. — Что, черт возьми, ты имеешь в виду?
— Другого тебя, о котором я ничего не знаю, — пожала она плечами, добавив про себя: того Дэйва, который становился все сильнее, пока другой медленно блекнул у меня на глазах, а я и не замечала этого. — Того, кто совершенно свободно чувствует себя в местах, подобных этому, — произнесла она вслух.
Он метнул на нее раздраженный взгляд серых глаз.
Может, нам следовало пойти одетыми кое-как в местный китайский ресторан? — спросил он с издевкой. — Алекс, ты затратила много усилий, чтобы создать себе новый образ. Все это, — он окинул быстрым взглядом зал, — соответствует твоему новому облику. Тебе решать, нравится тебе это или нет.
Нет, не нравится, подумала она и невольно скривилась, как от боли, когда осознала, что означал этот ответ. Это — не ее, независимо от того, одета она для этой роли или нет. Но это настолько очевидно был мир Дэйва, что ей захотелось завыть. Осталось ли у них что-то общее, за что можно было бы уцепиться?
— А тебе нравится? — спросила она с любопытством. — Мой новый образ? — пояснила она, увидев, как он озадаченно нахмурился.
Дэйв откинулся на спинку стула и посмотрел на нее с каким-то странным выражением в глазах.
— Мне нравится твоя новая прическа, — признал он после минутного молчания, — но я не уверен, что могу одобрить причины, по которым ты изменила ее. Мне нравится платье, — продолжил он, прежде чем она успела ответить. — Оно красиво, и ты сама это знаешь, но мне не нравится то, что…
Появление официанта оборвало Дэйва на полуслове. Официант поставил перед Алекс бокал с чем-то холодным и прозрачным и предложил тот же напиток Дэйву.
— Ваши меню, сэр, — произнес он, открывая и протягивая каждому из них меню в темно-зеленой кожаной обложке.
— Благодарю, — холодно сказал Дэйв, отсылая официанта нетерпеливым движением пальцев.
Официант вежливо поклонился и удалился.
— Ты был очень резок с ним, — с укором заметила Алекс. — Чем он заслужил такое обращение?
— Он прервал меня, когда я пытался сказать тебе комплимент.
Она бросила на него насмешливый взгляд.
— Если ты называешь это комплиментом, Дэйв, то я определенно не в восторге от твоего способа его выражения.
Он состроил унылую гримасу.
— Хорошо, — уступил он, — мне оказалось нелегко примириться с твоим новым обликом, Алекс. — Он внезапно наклонился вперед и взял ее за руку. — Ты очень красива, сама это знаешь. Мне не нужно говорить тебе об этом…
Не нужно? — усмехнулась она про себя.
— Но, пожалуйста, — продолжил он, — в своих попытках доказать что-то мне, постарайся не погубить в себе ту славную девочку, какой ты была до сих пор.
— Я делаю это вовсе не ради тебя, Дэйв, — сухо проговорила она, — а ради себя самой. Просто для меня настало время повзрослеть.
— О нет, милая, — сказал он вполголоса, — ты не права! Я…
— Ну и ну, Дэйв Мастерсон собственной персоной! — протяжно произнес чей-то ироничный голос.
— Черт! — пробормотал Дэйв.
На мгновение он крепко сжал ладонь Алекс, затем придал своему лицу подкупающе любезное выражение и поднял глаза на того, кто нарушил их разговор.
— Зак! — приветствовал он незнакомца, медленно поднимаясь на ноги. — Я думал, ты в Штатах.
Дэйв сделал шаг в сторону от столика, чтобы пожать незнакомцу руку. Алекс подняла голову и увидела светловолосого, худого, как щепка, мужчину приблизительно того же возраста, что и Дэйв, с приятным лицом и ярко-зелеными глазами, силы взгляда которых, казалось, было достаточно, чтобы проникнуть сквозь стальные доспехи, если бы незнакомцу вдруг пришла такая мысль.
— Я вернулся несколько недель назад, — пояснил мужчина. — Это как раз ты куда-то пропал в последнее время… — Его взгляд с любопытством скользнул в сторону Алекс, и она заметила, как в его глазах вспыхнул чисто мужской интерес. — Не это ли прелестное создание является тому причиной? — как бы в задумчивости пробормотал он. Затем бесцеремонно обратился к Дэйву: — А что случилось с очаровательной Лин…
— Моя жена, — перебил его Дэйв, явно желая не дать ему договорить, однако Алекс без труда угадала последнее слово. — Александра, — сказал он, отступая в сторону, чтобы не загораживать от нее своего собеседника. — Это Зак Колэм. Мы с ним клиенты одной и той же юридической фирмы, — натянуто произнес он.
Зак Колэм бросил на Дэйва быстрый удивленный взгляд.
— Разве только? — пробормотал он себе под нос, делая шаг вперед и протягивая Алекс руку.
Она не обратила внимания на последнее негромкое замечание, так как только что вспомнила, откуда знала его имя. Он был политическим карикатуристом в «Санди Глоуб» и остроумным сатириком. Колэм умел безошибочно определять слабые стороны характера своих персонажей и, используя их, мог выставлять в смешном виде самую выдающуюся персону. Это принесло ему известность и на телевидении. Он появлялся на разного рода конкурсах, телевикторинах и тому подобных шоу, добавляя остроту происходящему действию.
— Неудивительно, что Дэйва не было видно в последние несколько месяцев, — сказал он протянувшей ему руку женщине. Длинные, невероятно худые пальцы сжали ее ладонь. — Жена, — негромко произнес он. — Твой вкус определенно улучшился, Дэйв.
Он имеет в виду Линду, сердито подумала Алекс.
— Спасибо, — ответила она вместо Дэйва. У того был такой натянутый вид, что Алекс подозревала, что он не способен ничего сказать, даже если бы и хотел. — Я… я слышала о вас, мистер Колэм, — смущенно продолжила она. — Мне нравятся ваши работы.
— Моя поклонница? — Глаза Зака заблестели. — Ну-ну, расскажите мне… — Он взялся рукой за спинку свободного стула с намерением выдвинуть его из-под стола.
— Зак, милый, где ты пропал? — вмешался кокетливый женский голос.
Изобразив на лице сожаление, Зак выпрямился и повернулся к подошедшей женщине.
— Извини, — сказал он ей, — но ты должна понять, какой это волнующий момент. Этот мужчина из мужчин попался в свадебный капкан, — произнес он с недвусмысленным вздохом. — Клэр, — он обнял свою подругу за тонкую талию и подвел ближе к столику, — это Дэйв Мастерсон, о котором ты без сомнения слышала.
— Кто же не слышал? — сдержанно сказала женщина. — Мы все, затаив дыхание, ждали исхода его борьбы с Харви.
Опять Харви. Алекс опустила глаза, задаваясь вопросом, не является ли она единственным человеком, который не знал, насколько важным было это дело с Харви.

