- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Окольные пути любви - Дейзи Миллер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— По отдельности — да. Но все вместе — нет.
Лиза не могла оторвать взгляд от лежащего перед ней сказочного богатства.
— Это я взять с собой не могу, — вздохнула она. — Пожалуй, их лучше оставить здесь.
— Разумное решение, — одобрительно кивнул Чалмерс. — Я только настоятельно советую сменить код. И возьмите себе ключ.
— Нет. — Лиза решительно закрыла шкатулку и сунула ее в банковскую ячейку. Потом наклонилась и набрала код. Старый. — Нет, мистер Чалмерс. Мои родители доверяли вам, и у меня нет абсолютно никаких оснований считать, что они ошибались. И вот что еще… — Она положила руку ему на плечо. — Можете рассказать мне о них?
Старик сдержанно улыбнулся.
— Могу. Буду рад видеть вас у себя дома к обеду. Тогда обо всем и поговорим. В семь вас устроит?
— Вполне.
— В таком случае забирайте папку, а я возьму тот ящик с бумагами. И, повторяю, Лиза, будьте осторожны.
Первоначальный план — прогулку по городу — пришлось отменить. Во-первых, из-за погоды — накатившие со стороны залива тучи принесли дождь, а во-вторых, по причине усталости. Бессонная ночь, смена часового пояса, нервное напряжение последних дней и в придачу ко всему ошеломляющие новости от Чалмерса лишили ее последних сил. Покружив по комнате, она прилегла на диван и попыталась подвести черту под первыми впечатлениями, но быстро поняла, что собрать воедино разбежавшиеся, как стадо овечек, мысли не получится, и закрыла глаза.
Проснувшись по звонку будильника, Лиза, зевая, поплелась в душ. Горячая вода пошла не сразу, кран долго шипел и ворчал, словно раздраженный старик, потом выплюнул струйку и снова умолк.
Лиза чертыхнулась. Вода снова потекла, постепенно теплея.
— Не все на ласковое слово отзывчивы, — глубокомысленно изрекла Лиза, рассматривая себя в большом зеркале. То, что отражалось в нем, ей даже нравилось. Время еще не приступило к своей разрушительной работе, кожа оставалась гладкой и блестящей, фигура не потеряла стройность.
Между тем струя набрала силу, температура повысилась до вполне приемлемого уровня, и Лиза ступила под душ. Прохладная вода быстро прогнала сонливость и разогнала кровь.
Минут через десять она, завернувшись в большое махровое полотенце, вышла в комнату и… замерла.
— Что за чертовщина!
Ее дорожная сумка исчезла. На то, что в номере кто-то побывал, указывали и другие улики: передвинутый столик, сброшенная на пол подушка, вывернутая едва ли не наизнанку сумочка. Папки с документами, которую она оставила на диване, не было.
Лиза метнулась в спальню. Следы вторжения и здесь были налицо: распахнутый настежь шкаф, пустые полки, развороченная постель. Кто-то явно что-то искал. Но что? Документы, которые она принесла с собой в синей папке и еще даже не успела просмотреть? Да, возможно. Но папка лежала на виду, искать ее долго не было необходимости, и тому, кто охотился за документами, вовсе не обязательно было переворачивать постель.
Первая мысль — может быть, уборщица начала уборку и по какой-то причине не закончила и отлучилась?
Лиза выглянула в коридор — пусто.
Что же это такое творится? Шипя от злости, она прошлась по комнате, осмотрелась — теперь уже внимательнее. Пропало не все — в шкафу стояли туфельки, на столе лежали золотые часики, подарок отца на двадцатилетие. А вот от одежды остались лишь воспоминания. Прихватил вор и сотовый.
Лиза торопливо вернулась в ванную, накинула висевший на вешалке розовый халатик и, вернувшись в комнату, набрала номер управляющего.
Минут через пять в дверь постучали.
— Войдите! — сердито бросила Лиза и, взглянув в зеркало, поплотнее запахнула легкомысленный халатик.
В номер вошли двое. Первый — импозантный мужчина лет сорока с небольшим в сером шелковом костюме, голубой рубашке и явно не дешевых туфлях ручной работы — был, вероятно, управляющим.
— Мисс Макбейн? Я — управляющий этим отелем Ричард Бартлеби. — Он повернулся к своему спутнику. — Позвольте представить — Питер Файнс, начальник службы безопасности. Расскажите, пожалуйста, что случилось.
— Что случилось? Меня обворовали! — возмущенно воскликнула Лиза.
— Давайте сядем, — предложил управляющий. — Должен сказать, мисс Макбейн, на моей памяти такое случается впервые. Но, разумеется, мы сделаем все возможное, чтобы у вас остались только приятные впечатления от пребывания в нашем отеле. А теперь…
Лиза осторожно опустилась на диван — полы халата предательски разъезжались, и коленки бесстыже глазели на Файнса. Она перехватила его взгляд и попыталась изобразить холодное негодование, но вдруг почувствовала, как по шее и щекам расплывается теплая волна смущения.
Выслушав ее короткий рассказ, управляющий коротко кивнул.
— Ситуация более или менее ясна, хотя некоторые детали меня настораживают. — Он вопросительно посмотрел на Файнса. — А вы что думаете, Питер?
— Предлагаю прежде всего заблокировать кредитные карточки. У вас там крупные суммы, мисс Макбейн?
Лиза покачала головой.
— Нет. Карточек было две. На одной около шестисот долларов, на второй, думаю, не более трех сотен.
— Тогда давайте не будем терять время. — Файнс поднялся. — Мне нужно поговорить с портье и горничными. Вы будете в номере?
— А куда же я пойду в халате? — фыркнула Лиза и посмотрела на часы. — Но у меня встреча в семь часов, и…
— Думаю, проблему вашего гардероба мы решить сможем, — поспешно вставил управляющий. — Я пришлю кого-нибудь, а вы решите, что вам нужно на первое время.
— Вообще-то я завтра возвращаюсь домой, — заметила Лиза.
— Уверен, вы увезете с собой только самые лучшие впечатления, — улыбнулся Файнс и повернулся к двери. — Если не возражаете, я загляну к вам минут через сорок.
Оставшись одна, Лиза попыталась оценить понесенный урон. В денежном выражении получалось не так уж и много, но вот в моральном… Больше всего раздражал сам факт отсутствия одежды. Кому понадобились ее блузки, брюки, белье? И почему вор не взял часы, которые стоили по меньшей мере пять тысяч долларов, но прихватил белье?
— Фетишист чертов, — пробормотала она под нос.
Размышления прервал стук в дверь. Впорхнувшая в номер девушка лет восемнадцати-девятнадцати сообщила, что ее прислал мистер Бартлеби, что зовут ее Элисон и что ей поручено проводить мисс Макбейн в ближайший магазин для покупки одежды.
— И в чем же я туда отправлюсь? — поинтересовалась язвительно Лиза. — Может, в этом розовом?
Элисон задумчиво прикусила губку.
— Я бы не рискнула, — призналась она. — Съедят… взглядами. Хотя народ у нас, в Тампе, ко всему привычный, а вам, насколько я могу судить, стыдиться нечего.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
