Подвиг любви - Памела Робертс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Убедившись наконец, что цветы не исчезнут, если перестать смотреть на них, и не окажутся плодом ее воспаленного воображения, Дебби встала и отправилась ставить их в вазу. В чем преуспела, однако, лишь после того, как разбила от волнения подвернувшиеся под руку чашку и стакан.
— К счастью, — машинально сказала она, собирая осколки.
О, так этого счастья тебе уже мало? — иронично осведомился внутренний голос. Чего же еще не хватает?
Она вспомнила о своих мечтах и залилась яркой краской. Да, конечно, получить такой великолепный подарок — это великолепно. Но вот если бы… если бы завтра ОН поцеловал ее, тогда она была бы совершенно, абсолютно, стопроцентно счастлива.
Ах, так вот о чем мечтает наша скромница! — не унимался насмешливый собеседник.
А еще прикидывалась такой тихоней! Знает парня всего один, от силы два дня и уже готова целоваться!
Да, готова, подтвердила Дебби. Потому что он не такой, как другие! Он… он…
Да, и какой же он? Что ты вообще о нем знаешь?..
Он рыцарь! Он не хватал меня в такси, не пытался ввалиться за мной в квартиру, он прислал мне цветы в знак своего восхищения! И… и он поцеловал мне руку»… И… и Анджела сказала, что ей он тоже нравится! К тому же он умный!
Потому что глупец не может быть частным детективом, помогать людям и раскрывать преступления, вот!
Ох, смотри не ошибись, девочка, не попадись на удочку обманщика, в последний раз предупредил внутренний голос и умолк, предоставив ей упиваться мечтами о завтрашнем дне.
И еще одна ночь прошла практически без сна.
Стоило Дебби закрыть глаза, как где-то вдалеке появлялся Юджин — высокий, красивый, галантный Юджин с огромным букетом цветов и с широкой, так пленившей ее белозубой улыбкой. Он подходил все ближе и ближе, пока не оказывался совсем рядом. Букет куда-то исчезал, а он протягивал руки, обнимал ее и прижимал к груди. Она смотрела ему в глаза, а он медленно, очень медленно… томительно медленно наклонял голову. Вот сейчас его губы коснутся ее губ… Она опускала веки, ожидая их жаркого прикосновения, — и вздрагивала, и открывала глаза, уже наяву.
Часы показывали два сорок две, потом три восемнадцать, в следующий раз — четыре ноль шесть…
Нет, так больше невозможно, задыхаясь после очередного видения, решила Дебби и поднялась с кровати. Комната была наполнена сладостным ароматом роз, а на кресле и двух стульях ее приветствовали новые друзья — одолженные Анджелой платья.
Она подошла к бордовому и легонько провела ладонью по бархатной ткани. Какое восхитительное ощущение! Да, конечно, сегодня она наденет именно его. Чтобы понравиться Юджину. Чтобы ему было приятно обнимать ее.
Обнимать? Да, конечно, обнимать. И целовать тоже.
Ей вспомнились гневные вопросы Бетти: «Для кого ты бережешь свою драгоценную невинность?» Тогда ей временами казалось, что старшая подруга права и ее понятия о девичьей чести безнадежно устарели. В начале восьмого десятилетия двадцатого века девушкам уже не пристало вести себя, как в конце девятнадцатого столетия. И тем не менее душа Дебби яростно протестовала против вольностей окружавших Бетти мужчин.
Сейчас она была рада, что не поддалась тогда ни на какие провокационные уговоры. И теперь ее прекрасный принц явился. Она не зря ждала его! И сразу же узнала!
Дебби не была ни ханжой, ни святошей. Она знала о сексе все, что положено девушке в ее возрасте, но до прошлой недели ни разу не проявляла к этому интереса. Только иногда, после очередной ссоры с Бетти, задумывалась: а все ли с ней в порядке? Почему это другие так и вешаются на парней, а ей безразлично, даже противно, когда кто-то хватает ее за руку или, того хуже, за талию?
Теперь же она понимала, что просто ей тогда еще не встретился тот единственный, кто должен был разбудить в ней первое чувство. Дебби усмехнулась, вспомнив Эдди Хенкса, друга ее детства, выросшего в соседнем доме. Они вместе играли, вместе ходили в школу, вместе катались на велосипедах и купались. И однажды, когда им исполнилось по семнадцать, Эдди попытался поцеловать ее. Девушка снова фыркнула, вспомнив забавное ощущение, когда они тыкались друг другу в губы, постоянно сталкиваясь носами. Ей было смешно, щекотно и немножко неловко. Подумать только, они уже почти взрослые люди, а занимаются такими глупостями!
Эдди обиделся и потом почти год не разговаривал с ней. Но в конце концов Дебби уговорила его не вести себя, как маленький капризный ребенок, которому не дали игрушку. Эдди успокоился, и они снова стали добрыми приятелями.
Это был ее единственный опыт «любовных отношений». И до сих пор Дебби ни разу не тянуло повторить его. Ни разу до того дня, как увидела вошедшего в банк мистера Юджина Брайта…
Но теперь… теперь все совсем иначе. Теперь она уже не первую ночь не спит, мечтая лишь о том, как он прикоснется к ней, обнимет и опалит ее рот головокружительным, сногсшибательным поцелуем.
Дебби вздохнула. Да, такого с ней никогда еще не было. Ее трясло как в лихорадке, когда она только вспоминала, как он коснулся губами ее руки. Но лихорадка превращалась в пляску святого Витта, стоило только представить себе настоящий поцелуй, жар его губ, прижавшихся к ее, покорно приоткрытым навстречу…
О, скорее бы утро, скорее! Сегодня вечером она увидит его. Осталось дотерпеть всего лишь каких-то тринадцать, нет, уже двенадцать с половиной часов.
Дебби еще раз погладила платье и направилась в крошечную ванную. Перед ней стояла непростая, как ей казалось, задача: превратиться в красавицу принцессу, достойную прекрасного принца.
7
— Мисс Старк, зайдите, пожалуйста, через десять минут ко мне в кабинет, — неожиданно раздался сухой немного скрипучий и очень раздраженный голос мисс Паркинс.
Дебби вздрогнула и вопросительно посмотрела на старшего кассира. Та величественно кивнула и проследовала дальше, пристально оглядывая своих подопечных.
Девушка же безропотно обслужила еще одного клиента — веселого мужчину лет сорока пяти с красным лицом, который появлялся регулярно дважды в неделю, — выслушала очередной, наверное, уже пятый за сегодняшнее утро комплимент, вежливо улыбнулась, пожелала ему доброго дня и поставила на окошко табличку «Технический перерыв». Потом немного встревоженно взглянула на Анджелу.
Та слегка улыбнулась и шепнула:
— Не бойся. Все будет хорошо.
Дебби молча кивнула, старательно проделала положенные по инструкции операции по закрытию кассы и покинула свое отделение.
— Входите, мисс Старк, — не поднимая глаза от развернутой ведомости, буркнула начальница. — Присаживайтесь.
Девушка опустилась на краешек стула, чувствуя себя крайне неловко и почему-то виновато, хотя точно знала, что сегодня не допустила ни одной оплошности и, несмотря на еле сдерживаемое нетерпение и ликование, работала предельно внимательно.