Сокровище души - Линда Ховард
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но еще больше Грейс терзала невозможность работать. Она свято верила поговорке, что знание — сила, и теперь понимала, что овладеть информацией, хранящейся в чемодане, — означает найти лучший путь к мщению, ведь иначе она никогда не узнает, почему Сойер должен убить их всех. Ей требуются спокойное место, время для спокойной работы, электричество. Компьютерные батареи рассчитаны часа на четыре, из которых она уже использовала половину. Следовательно, чтобы достичь цели, она должна вернуться в цивилизованный мир.
Однако нужно сначала привести себя в порядок. Только на этот раз она не станет просить ключ у служителя, а постарается найти незапертый туалет. Искать пришлось недолго. Вскоре она вошла в маленькую кабинку, включила свет и увидела в тусклом зеркале незнакомую растрепанную женщину с запавшими глазами. Сделав все необходимое, Грейс разделась. В туалете не было ни полотенец, ни мыла, но она заранее решила эту проблему, украв их в других местах.
Грейс расплела косу, тщательно расчесала волосы, замирая от облегчения, когда зубья расчески касались кожи. Грязные пряди вызывали у нее отвращение, однако мыть голову слишком долго, придется отложить это до лучших времен.
С одеждой тоже ничего не поделаешь. Намочив полотенце, она потерла наиболее грязные места, правда, без видимого результата. Ладно, на свете есть вещи похуже испачканной одежды: ограбление, чудом не сломанные ребра, смерть мужа и брата у нее на глазах.
Грейс уже научилась выключать из памяти эти воспоминания, направляя свои мысли на дела насущные. Где купить новую одежду? Может, в каком-нибудь супермаркете или универмаге? Они есть в каждом городе и должны быть открыты до позднего вечера, там всегда полно народу, поэтому никто не обратит на нее внимания.
Но проблема в том, что О-Клэр ей совершенно не знаком, даже зная адреса магазинов, она бы понятия не имела, как туда добраться. Такси слишком дорогое удовольствие, а мысль спросить у кого-нибудь дорогу повергала Грейс в панику. Она не разговаривала с людьми уже два дня, пора нарушить молчание. Выйдя из туалета, Грейс какое-то время наблюдала за служителем и в конце концов решила, что начинать общение с ним не стоит — ей не понравился его взгляд. Очень уж этот человек похож на того, который пытался ее избить.
Грейс пошла через поле к другому шоссе, стараясь не упасть в темноте, но вскоре налетела на проволочное ограждение. Ей повезло, изгородь оказалась не из колючей проволоки и по ней не был пропущен электрический ток. «Значит, поблизости нет стада, и не появится откуда-нибудь разъяренный бык», — успокоила себя Грейс.
Перелезая через ограждение, она услышала собачий лай. Не успела ее нога коснуться земли, как лай стал неистовым. Отступать было поздно.
Грейс пошарила рукой вокруг, ища камень. Животное не виновато, оно лишь исполняет свой долг, отгоняя непрошеных гостей. Она не хотела ранить собаку, но рисковать было нельзя, и Грейс просто швырнула камень в ее направлении.
— Фу! — приказала она и для большей убедительности топнула ногой.
По движению в темноте стало ясно, что животное отступило. Тогда она сделала еще один шаг и снова подала команду «фу», после чего каждый из них пошел своей дорогой.
Наконец она все-таки нарушила молчание, пусть даже с собакой.
— Уверен, что это она, — доложил по сотовому телефону Палионе. — Хотя видел ее только мельком, как она вышла из-за станции обслуживания.
— Не заметил, куда она пошла? — спросил Конрад, включая мотор. Он наблюдал за 12 — й автострадой, а помощника отослал дежурить на 40 — м шоссе.
— Я ее потерял. Думаю, она пошла через поле.
— Значит, все-таки движется в О-Клэр. Работай в этом направлении.
Конрада охватило возбуждение. Он чувствовал, что добыча, которая постоянно интриговала его непредсказуемыми поступками, совсем рядом. Скоро она окажется у него в руках, и задание будет выполнено. Насладившись кратким моментом торжества, Конрад быстро подавил эмоции: ничто не должно мешать работе.
Эмблема «Кей-марта», парящая в темном небе, манила Грейс. Она пробиралась к ней через поле, по чужим участкам, где ее встречали собаки, которые были скорее домашними, чем сторожевыми, но все же ей приходилось идти на хитрость, чтобы не привлекать к себе излишнего внимания.
Добравшись в конце концов сквозь лабиринты домов до цели, Грейс обошла универмаг кругом, ища место, где бы спрятать пластиковую сумку. На площадке для подвоза товаров громоздились контейнеры, валялось множество пустых коробок, но, к сожалению, там было светло как днем.
Грейс продолжала обход, пока не добралась до отдела с цветочными горшками и мешками семян, сложенными у забора. Ворота уже закрыли на ночь, поэтому она, присев у мешков, аккуратно прислонила сумку к забору. На черном тротуаре, в густой тени ее невозможно заметить, разве что споткнувшись об нее. Однако, выпустив из рук драгоценный компьютер, Грейс снова запаниковала и начала оглядываться по сторонам. Вдруг за ней кто-нибудь следит? Позади виднелась только маленькая рощица, а спокойные трели цикад говорили о том, что за деревьями никто не ходит. К тому же О-Клэр не Миннеаполис.
Ждать больше нельзя. Грейс вышла из тени и, не оглядываясь, решительно зашагала вперед. Она не собирается ничего красть, у нее в кармане деньги, она способна заплатить за покупку.
Служащий у дверей универмага наблюдал за входящими, и когда его взгляд остановился на Грейс, той показалось, что он пойдет следом, чтобы проследить, как бы она чего-нибудь не украла. Ну и пусть идет, ее это не волнует.
— Покупатели, внимание, — раздалось из динамиков. — Магазин закрывается через пятнадцать минут.
Грейс покатила тележку к секции женской одежды, схватила свитер, джинсы, плотную куртку, затем направилась в отдел белья, а оттуда в обувной. Проходя мимо секции мужской одежды, взяла бейсболку, а в обувном выбрала пару белых кроссовок, больше подходящих для длительной ходьбы, чем ее мягкие туфли, и, прихватив самую дешевую спортивную сумку, двинулась к кассе.
Полки были заставлены коробками с жевательной резинкой и конфетами. У Грейс заурчало в животе, но хотя она и любила шоколад, не стала поддаваться искушению. Арахис — то, что ей сейчас нужно, он мягкий, соленый.
Когда покупатель, стоявший перед ней, расплатился, она взяла с полки орехи и протянула служащей карточку.
— Сто тридцать два семнадцать, — пробормотала кассирша, подведя итог.
Грейс чуть не задохнулась. Сто тридцать два доллара! Она взглянула на два пакета и дорожную сумку. Нет, каждая из этих вещей ей просто необходима. Расплатившись, она вышла из универмага, взяла в стоявшем у дверей автомате банку сока, бросила ее в один из пакетов и поспешила к тому месту, где спрятала компьютер.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});