- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Зависть ночи - Майкл Корита
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Знаете что, не тяните резину и переходите сразу к вопросам о моем отце. Правда, он уже семь лет как мертв. Так что это убийство на него повесить будет трудно.
— Я понимаю, насколько неприятными для вас могут оказаться мои вопросы, однако, когда полицейского избивают до полусмерти рядом с ремонтной мастерской, а затем, в субботу, в той же мастерской убивают человека, и при этом ключевым свидетелем в обоих случаях оказывается сын наемного убийцы…
— Приезжает сотрудник ФБР, — закончил за него Фрэнк.
Эткинс, соорудив извиняющуюся физиономию, театрально кивнул.
— Как я уже сказал, мистер Темпл, я понимаю, что вы можете счесть все это несправедливым, однако мне придется задать вам несколько вопросов. И прежде всего, меня интересует следующее: мне сказали, что, когда полицейские появились в мастерской, при вас имелся пистолет. Пистолет с инициалами вашего отца на рукоятке: ФТ II. Вы всегда носите его с собой?
— Нет.
— Хорошо. Вы приезжаете сюда отдохнуть, и вам начинает казаться, что это самое подходящее время и место, чтобы начать носить с собой пистолет?
— Мне начало казаться, что этот город опасен.
Эткинс снова кивнул:
— Да, он стал таким едва ли не с момента вашего появления здесь.
Нора ждала Фрэнка у полицейского участка. Уже наступил вечер, по небу плыли редкие пурпурные облака.
Джерри мертв. С первого же дня ее появления здесь она поняла, что работник он вздорный, сварливый, однако Джерри был единственным в городе близким ей человеком. И смерть его наполнила душу Норы ощущением утраты. Она почувствовала, как к глазам подступают слезы, но тут дверь участка открылась и по ступеням спустился Фрэнк Темпл с курткой в руках. И Нора впервые увидела висевшую у него на боку кобуру с пистолетом.
— Откуда это у вас?
— Надел, когда мы уезжали из коттеджа. Копы хотели оставить пистолет у себя, однако я сразил их тем доводом, что из этого пистолета никого пока не убили. Далеко ваша машина?
— У мастерской.
— Тогда давайте пройдемся до нее.
Некоторое время они молча шли по тротуару, приноравливаясь к шагу друг друга.
— Странно, что здесь появилось ФБР, — наконец сказала Нора.
— ФБР появилось здесь исключительно из-за меня, и это, вообще говоря, не радует. Если за меня возьмутся фэбээровцы, нам станет труднее выпутываться из этой истории.
— Эткинса вы, похоже, интересуете, и сильно.
— Да, разумеется. — Фрэнк повернулся, чтобы взглянуть ей в лицо. — Он сказал вам хоть слово о Воне?
Нора ненадолго задумалась:
— Нет, пока я сама о нем не упомянула. Тогда он спросил, не показалось ли мне, что вы с ним знакомы.
— Ну правильно, примерно так же он отреагировал и на мои слова о Воне — сделал вид, что нисколько им не интересуется. А поскольку он должен очень и очень интересоваться Воном, я сделал из этого вывод, что наших высоких гостей из Уосо привело сюда не только мое имя. У них уже было что-то на Вона. И информация о «лексусе» стала для них сигналом тревоги, а тут и мое имя всплыло. И как им теперь быть, они пока не понимают.
— Тем более что им неизвестно, где Вон.
Взгляд, который он бросил на нее, услышав это, показался ей и понимающим, и удивленным.
— Так вы не сказали им о находке Эзры?
— Нет. А вы?
Фрэнк покачал головой:
— Я решил, что это ваша игра.
— У меня в голове все перепуталось, — сказала Нора. — Я думала о том, что вы рассказали про человека, которому принадлежит коттедж на острове, о том, что все, кто с ним связан, так…
— Смертельно опасны.
— Да, наверное, это самое правильное определение.
Она остановилась, и Фрэнк, прежде чем обернуться, ушел на пару шагов вперед.
— Я ничего им не сказала, потому что мне страшно.
— Еще бы.
— Так что же нам теперь делать?
— Наверняка я знаю только две вещи. Во-первых, нам необходимо поговорить с Эзрой.
— Хорошо. А в чем еще вы уверены?
Фрэнк снова пошел вперед, пистолет похлопывал его по боку.
— В том, что, если вы вернетесь сегодня домой, вас, скорее всего, убьют.
8
С самого дня смерти Эдриен свиданий с женщинами у Грейди не было. Случайные связи, да, бывали, а иногда он знакомился с женщиной на какой-нибудь вечеринке и потом пару раз виделся с ней. Но вот именно в эту субботу он собирался отправиться на свидание с женщиной, ведавшей компьютерами в одном из больших чикагских банков.
Суббота перевалила за полдень, настроение у Грейди было хорошее. Он пробежался вдоль озера, чувствуя, как напряжение прошедшей недели покидает его мышцы. А возвратившись домой, принял душ, выбрал на вечер черную сорочку и темно-зеленые брюки и как раз продевал в них ремень, когда зазвонил его сотовый телефон.
— Агент Морган? Это Рон Эткинс из Уосо.
— Чем могу быть полезен? — спросил Грейди, оглядывая себя в зеркало и пытаясь не думать о седине в волосах.
— Простите, что беспокою вас в субботний вечер. Дело в том, что я провожу небольшое расследование, а вы, насколько мне известно, лучший специалист по Фрэнку Темплу.
Грейди увидел в зеркале, как на его лице появилось выражение тревоги.
— По которому из них?
— По сыну, — ответил Эткинс. — По Фрэнку Третьему.
Грейди перешел в гостиную. Уосо. Черт, от этого городка всего миль пятьдесят до печально известного коттеджа, о котором с такой теплотой отзывался Фрэнк.
— Так что произошло? — спросил он.
— Это я и пытаюсь понять. Известно мне следующее: вчера в Томагавке появился молодой Темпл, за которым шли по пятам двое очень нехороших ребят из Майами, а сегодня у нас имеется труп в морге и полицейский в больнице.
«Очень нехорошие ребята из Майами». Грейди опустился на диван. Значит, это все-таки малыш. Съездил в Майами и всадил три пули в Девина Маттесона, а направил его туда он, Грейди.
— Мне сказали, — продолжал Эткинс, — что вы провели с этим молодым человеком немало времени. И что именно вы покончили с его отцом.
— Он сам с собой покончил.
— Что? А, ну да. Конечно. Понимаете, дело в том, что яблоко, похоже, упало не далеко от яблони.
— Я не стал бы спешить с таким выводом.
— Да какая уж тут спешка? Он почти десять лет болтается без всякого дела, без работы, и при этом обладает неиссякаемым, судя по всему, запасом наличности.
Запасом, который, скорее всего, уже подходит к концу. Отец Фрэнка распоряжался своими деньгами по-умному, создавал тайные трастовые фонды, открывал офшорные счета. Ко времени, когда малыш узнал о них, Грейди уже владело сильное чувство вины, и потому он не перекрыл возможность получения этих денег, а всего лишь предупредил Фрэнка, что ему лучше держаться от отцовских фондов подальше.
— Я действительно провел с ним некоторое время. У него хорошая голова на плечах.
— Вы не слышали, что я сказал? У меня на руках уже есть один труп. Сын наемного убийцы приезжает в город, при нем пистолет, а за ним остается след из убитых и раненых. Нет, он мог, конечно, приехать сюда просто для того, чтобы рыбку половить, и все же…
— Он носит оружие?
— «Смит-вессон» с инициалами его отца.
Грейди зажмурился. Орудие самоубийства.
— Расскажите мне все, что вам известно, Эткинс.
— Парни из Майами появились здесь вчера и совершили нападение на владелицу местной авторемонтной мастерской. Той самой, в которой стоял попавший в аварию автомобиль Темпла. Под конец того дня копы каким-то образом потеряли их след, а сегодня эти двое убили одного из работников той же мастерской. Убили очень жестоко. Существует один такой Вон Дункан, так вот, похоже, он очень интересует этих ребят.
— Кто такой Дункан?
— Тюремный охранник из Флориды. На машине Дункана стоял радиомаячок. Предположительно. Судя по всему, несколько дней назад он забрал из банка все свои деньги и бросил работу — никого не предупредив. Год назад у него появились серьезные наличные, а откуда — неизвестно. Малый работает тюремным охранником и при этом разъезжает на «лексусе».
— В какой тюрьме он служил?
— В «Колемане».
— В каком из корпусов «Колемана»? Это очень большая тюрьма.
Послышался шелест бумаг.
— В «Фазе один», — сказал Эткинс.
В «Фазе один» сидел Мануэль Декастер. Большой босс мафии, безжалостный негодяй, на которого работал отец Фрэнка и, возможно, до сих пор работает Девин Маттесон.
— Ну что? — спросил Эткинс. — У вас появились какие-нибудь соображения? Насчет того, что мне следовало бы проверить.
Как агент ФБР, Грейди обязан был рассказать ему все. Объяснить, что имя Маттесона и всаженные в него недавно пули имеют отношение к одной давней истории. Но сделать этого он не мог. Не мог, не переговорив предварительно с Фрэнком.
— Не уверен, — сказал он Эткинсу. — Давайте я попробую выяснить кое-что, а потом свяжусь с вами.

