- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Исчезнувшие девушки - Ричард Марстен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Олл-райт. Он сразу же выезжает. Жди его через три-четыре часа. Договариваемся ровно на шесть, олл-райт?
- Прекрасно.
Я помолчал.
- Сэр, у меня забрали мое оружие.
- Тони привезет тебе другое.
Деморра помолчал.
- А что, ты думаешь, что тебе понадобится пистолет?
- Возможно.
- Олл-райт. Желаю удачи, Колби.
- Благодарю вас, сэр.
Я повесил трубку.
Когда я вышел из кабины, Бланш уже не было.
11
Бежать на поиски Бланш не было смысла. Если даже мне удастся ее найти, она сообщила мне все, что считала возможным сказать. Я сел за стол и разделался с парой оставшихся булочек. Когда бармен увидел, что моя тарелка опустела, он принес мне шоколадный торт.
Я стал чувствовать себя чуточку лучше. Я из тех парней, которые любят поесть.
Знаете, некоторые едят, чтобы жить, другие же живут, чтобы поесть. Я не отношусь ко второй категории, но поститься не терплю. Когда перерыв между едой бывает слишком длинным, у меня даже голова начинает хуже работать. Теперь мысли у меня прояснились. Да, надо признаться, вещи выглядели все же лучше. Энн была жива, иначе бы Бланш не сказала бы мне этого. Митчелл ехал ко мне, а в двадцать третьем округе не было лучшего копа. Теперь я знал еще кое-что, пусть это не внесло полную ясность в картину, но все же помогало ориентироваться. Прежде всего, вчера вечером в хижине номер одиннадцать что-то случилось.
Бланш слышала крики, вопли, звук машин. Естественно думать, что кровь появилась в результате этих неприятностей.
Второе. Я был совершенно уверен, что, независимо от того, как Майк Бартер называл свой "мотель", в действительности у него там был самый настоящий публичный дом. Но это не приблизило меня к разгадке исчезновения Энн.
Я расплатился и вышел на улицу, решив, что мне лучше всего сейчас отправиться в мотель Бартера хотя бы за своими вещами и машиной. Я не знал, как поведет себя Митчелл, когда приедет, но я хотел быть готовым выполнить его указания. Даже если пока у него и не было никакого готового плана, мне все равно было легче при мысли, что он едет сюда.
Я поймал такси возле банка и сказал водителю, что хочу добраться до мотеля Майка Бартера.
- В Поинте? - спросил он.
- Да.
- На это есть определенная такса.
- Что за такса?
- Два доллара.
- Годится.
Мы поехали к мотелю. "Кадиллак" с инициалами "СВ" все еще стоял перед офисом, рядом с ним остановился маленький "форд". Бартера не было видно. Моя машина была припаркована немного правее за "фордом".
Я вылез из такси и отправился прямиком к хижине двенадцать. Меня не удивило, что кровавое пятно вдоль стены чисто соскоблено.
Я переоделся, собрал все свои вещи и понес чемодан к машине. Проходя мимо офиса, я услышал голоса и остановился. Подслушивать крайне невоспитанно, если вы не коп.
- Я знаю, что она здесь! - произнес мужской голос, - так что не морочьте мне голову.
Ему ответил низкий гортанный голос:
- Я предпочитаю не слушать нелитературную речь. Если вы вздумаете начать ругаться, предлагаю вам немедленно уйти отсюда.
- Где Лоис? Это единственное, что меня интересует.
- Я уже сказала вам, что она уехала сегодня утром.
- Куда она поехала?
- На железнодорожный вокзал. Она сказала, что возвращается домой.
- Как могло получиться, что она не предупредила меня?
Я мог почти слышать, как женщина пожала плечами.
- Откуда мне знать? Она решила ехать внезапно, сказала, что уезжает, и уехала.
- Одна?
- Нет. Я ее отвезла вместе с еще одной девушкой. Фактически я проводила ее до самого вокзала.
- Что на ней было надето?
- Белое платье, - сказала женщина.
- Вы говорите о железнодорожном вокзале в Сулливан Корнесе?
- Да.
- Я намерен там справиться.
- Пожалуйста, ваше дело. Мы останавливались в городе выпить кофе в "Грин Доор". Можете и там проверить.
- Не сомневайтесь, обязательно проверю, черт бы вас побрал!
- У вас мерзкий рот! - сказала женщина.
- Я уезжаю, но если ваша история не подтвердится, я вернусь.
Женщина начала еще что-то говорить, но я тут же прошел к машине О'Хары, открыл багажник и сунул внутрь чемодан, затем сел за руль и выехал задним ходом со двора на дорогу, доехал до первого же ответвления, остановился там, выключил мотор и принялся ждать. Минут через пять показался "форд". Я отправился следом. Если водителю и было известно о двадцатипятимильном лимите скорости, то он начисто о нем позабыл и гнал свой "форд" по ухабам и рытвинам, как будто был участником гонок по пересеченной местности. Я был полон уважения к "шевроле" О'Хары, но не хотел упустить из виду этого человека и позабыл о бережном отношении к чужим автопокрышкам. Так мы и влетели друг за другом в Сулливан Корнес и одновременно повернули к железнодорожной станции.
Конечно, я прошел следом за ним на вокзал, купил какой-то журнал в газетном киоске, чтобы иметь возможность наблюдать за тем, как молодой приятель разговаривал с билетным кассиром. Ему было не больше двадцати девяти лет, роста он был невысокого, но чувствовалось, что силы ему не занимать. На нем были темно-синие брюки и белая рубашка, рукава закатаны до бицепсов, на голове - шапка огненных волос. Я заплатил за свой журнал, после чего вышел и сел в машину. Вскоре показался и рыжеголовый и сел в свой "форд". Он поехал прямиком через центр города и вдруг резко затормозил у обочины. Я вынужден был проскочить дальше и поискать местечко, чтобы припарковать машину. Выскочив из нее, я поспешил назад. "Форд" стоял перед пирожковой, называвшейся "Грин Доор". Рыжеголовый внутри разговаривал с кассиром. Я немного понаблюдал за ним, затем возвратился к машине, продолжая наблюдение в зеркальце заднего обзора.
Вот "форд" влился в поток транспорта.
Я подождал, когда он проедет мимо и пристроился вплотную за ним.
На углу рыжеволосый свернул направо, затем налево, и в итоге мы оказались на транспортном кольце, с которого начинался город. "Форд" остановился перед отелем. Я нашел себе место через две машины от него и вылез из машины уже после того, как рыжеволосый вошел внутрь. К тому времени, когда я вошел в вестибюль, он уже получил свой ключ и пошел к лифту. Я прошел к стойке.
- Этот рыжеволосый парень... - сказал я.
- Да? - ответил клерк, поднимая голову.
- Джордж Бредли, не так ли?
- Нет, это мистер Симмс.
- Ну да, конечно же! - воскликнул я.
Я прищелкнул пальцами.
- Как глупо с моей стороны!
- Джон Симмс, - добавил клерк, широко улыбаясь.
- Он ведь на четвертом этаже, верно?
Это не было примечательным примером дедуктивного мышления, просто Симмс поднимался один наверх, а индикатор этажа остановился на цифре четыре.
- Да, четыреста седьмой номер, - сказал клерк.
- Благодарю вас.
Я прошел к лифту. Кабина опустилась, дверь отворилась.
- Четыре, - сказал я.
- Два четвертых подряд, - сказал лифтер.
Он подмигнул.
- В кости такое не часто выпадает.
- Труднее получить подряд две середки.
- Это зависит от сноровки. Ищете развлечений?
- Только не в кости.
- С девками?
- А у вас они есть?
- Найдутся.
- Высокая блондинка.
- Получите.
- Высокая блондинка по имени Стефани.
Лифтер с минуту внимательно смотрел на меня.
- Вы знакомы с этими местами?
- Не так, как хотелось бы.
- Где вы нашли имя Стефани?
- Я натолкнулся на нее в баре, а позднее потерял ее. Вы не знаете, где я смогу ее найти?
- Та Стефани, о которой думаю, не на продажу.
- Возможно, мы думаем о разных девицах.
- Наверное. Есть другие высокие блондинки.
- Я привередливый.
- Тогда ищите.
Он пожал плечами.
- Четыре.
Он распахнул дверь, я вышел, подождал, когда кабина лифта уйдет, и отправился на поиски номера четыреста семь.
Отыскав его, я постучал в дверь.
- Кто там?
- Фил Колби, - ответил я.
- Кто?
- Вы меня не знаете. Откройте, Симмс.
- Одну минуту.
Дверь открылась.
У Симмса были зеленые глаза, красиво выделявшиеся на загорелом лице. Сейчас они были прищурены.
- Чего вы хотите?
- Поговорить с вами.
- О чем?
- О Лоис.
Симмс изучающе посмотрел на меня.
- Входите.
Я прошел следом за ним в комнату. В ней стояла металлическая кровать, туалетный столик и кресло. На столике лежала Библия, рядом с ней стояла бутылка рома.
- Хотите выпить?
- Нет, благодарю.
- А я выпью.
Симмс дополнил доверху стакан, в котором уже была вода, и выпил половину, издал не то стон, не то вздох, потом спросил:
- Что вы знаете о Лоис?
- Только то, что она исчезла.
- Где она?
- Скажите мне вы об этом.
- Как это?
Симмс нахмурился.
- Была ли она на станции сегодня утром?
- Да, дежурный по станции говорит, что видел ее.
- Каким образом он запомнил?
- На станции появились вместе три красивых женщины. Вы бы тоже запомнили.
- Три?
- Блондинка, рыжеволосая и брюнетка. Там все парни повыскакивали. Кассир их тоже помнит.

