- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Паутина - Александр Гласьев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что нужно для изготовления лазера?
Микки начал перечислять комплектующие, но Джек прервал его.
— Какие предприятия Системы могли бы, — он подчеркнул голосом последние слова, — могли бы изготовить партию боевых лазеров по особому заказу?
— Официальный производитель один — федеральный завод «Фловер-А».
— «А» — это что, безлюдная технология?
— Да. В принципе технически это наверняка доступно кому-нибудь еще. Подождите, я попробую выяснить…
От этих слов Джек, который уже засыпал, мгновенно проснулся. Похоже, Микки влез в федеральную сеть! Ну, Луи, ну, старый пройдоха! Кто мог бы подумать, что такое вообще возможно!
После недолгого молчания Микки заговорил вновь:
— По сумме технологий производство комплектующих, не говоря уже о сборке, практически в полном объеме возможно на федеральных заводах «Берилл», «Индуктор-А» и смешанном предприятии «Бетельгейзе».
— Смешанное предприятие? Что это такое? Впервые слышу.
— Объединение, состоит из девяти отдельных фирм, три из них федеральные, остальные кооперативные.
Суммарный капитал кооперативной части — один миллион двести пятьдесят тысяч динаров. Федеральные фирмы капитал не декларировали, ибо полностью гарантированы правительством.
— Занятно, — пробормотал Джек, засыпая. — Очень занятно…
19Проснулся он поздно, точнее, не проснулся, а был бесцеремонно разбужен. Кто-то энергично тряс его за плечо, повторяя при этом громогласно: «Луи, лежебока, проснись!»
Джек, ничего не соображая спросонья, приподнял голову и посмотрел на нежданного гостя.
— Простите, — отшатнулся тот, увидев его лицо, — а где же Луи? — И, не дожидаясь ответа, крикнул на весь дом: — Луи, сколько можно ждать? Микки, разбуди своего Мастера, будь другом!
Потом гость повернулся к Сибирцеву и пояснил:
— Опять пузыри томаты потоптали. Уж как огородил — три ряда сетки! И что их, гадин, тянет туда? Не едят ведь, а только топчут и больше ничего не трогают.
Джек тем временем внимательно разглядывал незнакомца. Это был мужчина средних лет, среднего роста, коренастый и немного грузный. Клетчатая рубаха навыпуск, крепкие руки, запах свежевскопанной земли, исходивший от них, громкий голос и обветренное лицо — все выдавало в нем фермера.
В дверях показался Луи, заспанный и основательно помятый.
— Здорово, Герман! — буркнул он, протягивая гостю руку. — Это Джек. Знакомься, Джек, это Герман, сосед. Томаты выращивает…
Герман повторил Луи свой рассказ о проделках пузырей. Сибирцев лишь понаслышке знал о странной тяге бэтянских созданий к спелым томатам, которая делала их грозой фермеров. Сейчас он решил воспользоваться случаем и посмотреть на следы их нашествия.
Участок Германа примыкал к хутору Кулаковски. Он был обнесен прочной сеткой с крупными ячейками. В ней зияли две огромные дыры, в одну из которых и пролез Джек.
Сами кустики томатов стояли нетронутыми, сохранились на них и недозрелые плоды, зато спелые были буквально вдавлены в почву. На листьях застыли капли темно-красного сока, напоминающего человеческую кровь.
Джек огляделся. Ровные грядки томатов уходили под уклон, по краю участка росли берьесы и какой-то кустарник с широкими листьями. Воздух здесь был удивительно свежим. Джек, которому вот уже много циклов подряд не приходилось бывать в Загороде, остро позавидовал и Герману, и Луи и впервые пожалел о проданном когда-то дедовском хуторе.
Вернувшись в дом, он увидел, что Герман расположился в кресле и внимательно слушал Кулаковски, подкидывая при этом в руке какой-то предмет. Это была рукоятка паучьего лазера. Кулаковски перехватил укоризненный взгляд друга, виновато моргнул, но тут же сказал как ни в чем не бывало:
— Проходи, Джек, садись. А мы тут с Германом думаем, как тебе помочь. — И, заметив недовольную гримасу Сибирцева, рассудительно добавил: — Да не кипятись ты! Герман — мужик железный. Ты же сам вчера говорил, что нужна помощь. Или ты хочешь в одиночку против этих…
Он поискал словечко покрепче, не нашел, махнул рукой и продолжил:
— Не хочешь? Вот и я об этом же. Кстати, Герман из наших, восемь циклов на Пятнистой отмотал.
— Погодите, погодите… — медленно произнес Джек, вглядываясь в лицо фермера. — Я вас, кажется, припоминаю. Смит, супер из шестой роты?
— Ну, откровенно говоря, не совсем Смит и не совсем супер. А в шестой я был на стажировке. Но видеться мы виделись. Впрочем, когда я уходил, ты был еще совсем зеленый, только взвод принял.
— Кем же ты был и где?
— Герман Крофт. Старший топограф. Бывший, конечно.
Джек уважительно присвистнул. Топографы на Пятнистой составляли отдельную касту, о которой ходили легенды. За мирным названием, смысла которого никто уже не помнил, скрывалась самая опасная профессия в Системе. Выживали из топографов единицы, несмотря на тщательный отбор и особую психотехническую подготовку.
Они в одиночку уходили в глубь Болота, следя за его непрерывно меняющимися очертаниями, вносили поправки в боевые карты, определяли ареалы распространения пауков. С собой они брали только аварийный запас питательных таблеток, медицинский блок, лазер на биоприводе да еще видеофон. Все, что топограф успевал установить, он обязан был немедленно передать на Базу — на случай внезапной гибели. А гибли топографы часто. Точнее, пропадали без вести, что на Болоте было равносильно смерти.
Вслед за топографами шли супервэриоры, которых в просторечии звали просто «суперами», любимые герои компьютерных комиксов. Это были, в сущности, великолепные боевые машины, предназначенные для убийства всего враждебного, то есть всего живого на Болоте. В отличие от топографов, которые готовились строго индивидуально и совмещали в себе бойца с исследователем, в суперах было что-то, наводящее на мысль о серийном производстве — обязательный высокий рост, соответствующие физические данные, да и психологическое однообразие. На Базе это были компанейские, даже, пожалуй, развязные парни.
В отличие от суперов, с топографами Джек никогда раньше близко не сталкивался — те, зная себе цену, держались в стороне. И теперь он с некоторым сомнением поглядывал на Германа. Не очень-то грубоватый громкоголосый фермер смахивал на топографа, даже отставного.
Тот, видимо, понял Джека и виновато усмехнулся:
— Что, не похож? Обмяк, конечно. Здесь спокойно, тихо, воздух свежий… Там, — он ткнул пальцем в небо, имея в виду, очевидно, Бэту, — такое представить себе трудно. Многие наши отставники в фермеры бы подались. Хорошо! Грядки поливаю, пузырей вот гоняю… Живу, в общем.
— А назад не тянет?
— Ну, как не тянет… Топограф — до конца своих дней топограф.
— Давайте ближе к делу, — не выдержал молчавший до сих пор Кулаковски. — Сейчас пойдем, поможем Герману залатать ограду, заодно все обсудим.
Герман встал с кресла, подошел вплотную к Джеку и, дождавшись, пока Луи вышел из комнаты, тихо спросил:
— Слушай, а все-таки почему ты не пошел в полицию, в Федерком?
— В полицию? — невесело усмехнулся Джек. — Обращался, как же. Был я еще у сенатора, есть такой досточтимый сэр Гонди. Слушал меня очень внимательно, да так ничего и не услышал.
— Да? Вообще-то, сенатор, говорят, в Городе котируется. Может, ты не все ему рассказал? История-то забавная.
— Ничего себе забавная! — Джек задумался, покусывая губы. — А рассказал, конечно, не все. О лазерах я тогда не знал. Да, и еще одна деталь. У Джакопо, моего покойного зятя, на груди был шрам… Луи говорил тебе? Так вот, шрам был точно такой… — И Джек, испытующе глядя на Германа, закатал рукав свитера. — Что-нибудь понял?
Герман скользнул взглядом по руке Сибирцева и молча кивнул.
— Ладно, идем, — сказал Джек, — а то Луи уже, наверное, заждался.
Ремонт отрады занял немало времени. Очень скоро непривычная работа утомила Джека, к тому же оказалось, что требуется срочно оборвать недозрелые плоды, иначе и они погибнут. Луи и Герман работали споро, особенно бывший топограф, который с усмешкой, впрочем, доброжелательной, то и дело поглядывал на изнемогающего Джека. Тот поминутно включал таймер, но время обеда приближалось слишком медленно.
Инициативу в составлении плана боевых действий взял на себя Герман. Луи слушал его с умным видом, изредка поддакивая, а Джек все время пытался возражать, но без особого успеха. Герман рассуждал логично, и опыта в таких делах у него было побольше. Он заявил, что, по всей видимости, после гибели Джакопо его хозяева не получили индекса квартиры с лазерами. Иначе оружие не осталось бы там до истечения срока найма. Полина этого индекса, конечно, не знала… Теперь внимание владельцев оружия привлек Джек. Сейчас он сумел оторваться и может выйти из игры, отсиживаясь на хуторе у Луи или еще лучше — у Германа.

