Несущий смерть - Дмитрий Колосов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Керл, с тобой все в порядке? — послышался в радиофоне слегка встревоженный голос Дига.
— Лучше, чем когда-либо, — ответил гладиатор, прижимаясь спиной к холодной стене. — Поднимайся наверх. Только осторожно. Этот тип палит из ультразвуковика. Я на третьем этаже. Он — чуть выше. Придется выкуривать.
Диг не заставил себя ждать. Довольный тем, что развязка близка, он был не прочь пошутить:
— А здорово ты петлял, когда он накрыл тебя волной!
— Хотел я посмотреть, как петлял бы ты!
Оба захохотали, вгоняя затаившегося шестого в смертную тоску. Радиофон внезапно вякнул голосом Пуга Пьопофа:
— Поторопитесь, ребята! Зрители начинают скучать. Кстати, ставки на вас поднялись до двадцати к одному.
— Почему так мало? — удивился Диг. — По-моему, они должны быть сто к нулю.
— Мы не задержим вас долго, дуайен, — сказал Керл.
Однако шестому хотелось жить. Он устроился у входа на этаж и поливал лестницу из всех видов оружия, какие были у него под рукой. Напарники безуспешно пытались достать его импульсами, затем Диг извлек последнюю гранату. Прогремел взрыв, принесший больше вреда, нежели пользы — рухнула вниз солидная часть лестничного пролета, каменный осколок рассек Керлу щеку.
— Поторопитесь, парни, — вновь возник в радиофоне голос Дуга. — Шестой дерется отчаянно. Тургеры подумывают о том, чтобы объявить ничью.
— И отдать этому ублюдку половину призовых денег! — возмутился Керл. — Ни за что! Дуайен, дайте нам еще десять минут.
— Хорошо. Время пошло.
— Ты с ума сошел! — зашипел Диг, дождавшись, когда Керл отключит радиофон. — Что мы сможем сделать за десять минут?! Да нам потребуется час, чтобы выкурить этого подонка!
— Десять минут! — отчеканил Керл. — Ты постреливай вверх. Я сейчас вернусь.
— Ты куда?
— Сейчас.
По коридору Керл добрался до самой отдаленной комнаты. Здесь он извлек из контейнера тонкий шнур с титановым цилиндриком на конце. При ударе о твердую поверхность из цилиндрика выскакивали четыре острых крючка. Подобные приспособления использовали мегаряне для охоты на жемчужных акул. Керл внес в конструкцию кое-какие изменения, слегка выпрямив зубья таким образом, что теперь каждый из них напоминал кошачий коготь. Четыре когтя — кошачья лапа. Керл не подозревал, что изобрел давно изобретенное — приспособление, на Древней Земле именовавшееся кошкой.
Со второй попытки он забросил кошку на крышу здания. Несколько раз дернув за шнур и убедившись, что стальные когти не соскользнут с бетона, Керл оттолкнулся от окна, уперся ногами в стену и стал медленно подниматься наверх. Вскоре беспорядочная стрельба прекратилась, и Диг Фейстерс с удивлением услышал голос Керла:
— Эй, Диг! Кончай пальбу. Поднимайся.
Через мгновение Диг был наверху.
— Ловко сработано! — восхитился он, хлопнув Керла по плечу. — Что будем делать с этим?
Под «этим» Диг подразумевал шестого, который с посиневшим лицом хватал ртом воздух, пытаясь оторвать от шеи керамическую петлю.
— Лично мне он не нравится.
— Мне тоже.
— Спроси у дуайена.
— Пуг! — завопил Диг Фейстерс. — Что нам делать с этим ублюдком?
— Сами решайте, ребята. Публика, как и вы, не слишком симпатизирует ему. Но если надумаете его шлепнуть, сделайте это на улице. Здесь на этаже не работает ни одна камера.
— Хорошо, дуайен! Постараемся ради искусства.
— Пошли! — Керл потянул за собой упирающегося шестого. Не без труда преодолевая истерзанные взрывами пролеты, все трое спустились вниз. Здесь Керл освободил пленника от петли и подтолкнул его к стене.
— Так хорошо, дуайен?
— Отличный план, ребята! Отойдите чуть вправо. Все, отлично! Можете приступать.
— Oп! — сказал Керл.
Гладиаторы вскинули бластеры и изрешетили шестого импульсами.
— Лучше бы ты, парень, принял честный бой, — философским тоном заметил Диг.
Он подошел к ближайшей стене и, повозившись с застежками, стал справлять нужду. Керл вновь вызвал на связь контрольный модуль.
— Работа сделана, дуайен.
В ухе раздался короткий смешок:
— Не совсем, Керл.
— Как это понимать?
Ответа Керл не услышал, потому что в этот миг раздался дикий крик Дига:
— Керл, сзади!
Жизнь приучила Керла Вельхоума не дожидаться подробных объяснений. Памятуя о том, что рука стреляющего легче перемещается вправо, Керл бросил свое тело влево. Импульс сжег его плечо. Падая, Керл перевернулся на спину и выхватил бластер, но опоздал. Диг стрелял сразу с двух рук. Мелтановые струи подбросили новичка в воздух и рвали его тело до тех пор, пока оно не врезалось в кирпичную стену и медленно сползло вниз. Керл поднялся на ноги.
— Вот он, шестой.
Диг медленно выпустил через усы застрявший в горле воздух и картинным жестом сунул бластеры в нагрудный контейнер. После этого он сложил на груди руки и оставался в позе героя все то время, пока Керл осматривал убитого.
— Это тот парень, не помню его имени полностью, который взял с собой лишь бластер и гранаты. Я полагал, что убил его у небоскреба Ниринга, но, верно, он был лишь оглушен и оказался достаточно умным, чтобы притвориться мертвым. Ты молодец, Диг, но все же, — Керл искоса взглянул на напарника и, не выдержав, расхохотался, — застегни комбинезон. Ведь на нас смотрят и дамы!
Пуг Пьопоф не дал им вдоволь посмеяться над этим казусом. Сферовремя дорого стоило, а они занимали его около трех часов.
— Вы победили. Теперь по условиям состязаний вы должны драться между собой, если, конечно, у кого-нибудь из вас не найдется веских причин для отказа от поединка. Победитель получает весь выигрыш плюс еще пять тысяч кредитов. Бросаете ли вы вызов друг другу?
— Нам надо посоветоваться, — сказал Керл.
— Хорошо. У вас две минуты.
Накануне Керл не испытывал желания драться с Дигом Фейстерсом, сегодня ему не хотелось делать этого еще больше. Они провели славный бой и по разу выручили друг друга. Керлу было трудно представить своего напарника в качестве мишени.
— Ты, кажется, ранен? — спросил он Дига.
— Пустяки. Пара царапин. Все вместе они не стоят раны на твоем плече.
— Там лишь ожог, — заметил Керл и замолчал.
Дигу не хотелось брать инициативу на себя, но ему все же пришлось произнести эти слова первым:
— Керл, мы должны драться. Они ждут этого.
Керл невесело усмехнулся. Да, они — сотни и сотни миллионов, сидящие у экранов сферовизоров, — с нетерпением ждали этого. Уже давно не было поединков между гладиаторами столь высокого класса, и зрители мечтали о подобном зрелище.
— Но мы можем сказаться ранеными, и любой врач подтвердит это. Мы ведь действительно оба ранены и к тому же здорово устали.
— Керл, я буду драться. Если хочешь, ты можешь отказаться.
Наверно, это был единственный выход из данной ситуации. Никто не осмелился бы обвинить Керла Вельхоума в трусости. Но…
— Керл Вельхоум никогда не отказывался принять вызов!
Диг сглотнул слюну и связался с контрольным модулем:
— Пуг, мы готовы драться!
Со стороны Площади игр донесся вой болельщиков. Керл представил себе, как зрители у сферовизо-ров потирают руки и спешат достать из морозильных камер еще упаковочку пива.
— Оружие? — спросил тургер.
— Выбирает Диг.
Диг Фейстерс раздумывал лишь мгновение.
— Я беру два бластера.
Он вопросительно взглянул на Керла.
— Мне достаточно ножа и метательных дисков.
Похоже, Диг счел это оскорблением, хотя Керл не думал обижать его, он хотел лишь уравнять шансы.
— Хорошо, будь по-вашему, — согласился дуайен. — Место?
— Где вам угодно, — сказал Керл. Диг поддакнул ему.
— Тогда большой магазин. Там действуют все сферокамеры.
Керл машинально провел рукой по контейнеру, где лежали отравленный нож и метательные диски. Что ж, драка в большом магазине обещала быть захватывающей. Он взглянул на Дига:
— Пошли?
— Пойдем.
Они шагали плечом к плечу, как прежде, и ничто внешне не свидетельствовало о том, что судьба назначила одному стать убийцей другого. У большого магазина они разделились. Керл вошел в первый подъезд, Диг — в четвертый.
— Дуайен, мы начали, — сказал Керл.
— Отлично. Камеры работают. Удачи!
Губы Керла растянулись в усмешке. Хорошее пожелание — удачи! Вот только кому?
Первую сотню футов Керл преодолел бегом — необходимо было выиграть побольше времени для маневра. У обувной секции он остановился и прислушался. Радиофон тоненько пискнул:
— Ау, Керл!
— Я слышу тебя, Диг, — негромко ответил гладиатор.
— Напрасно ты оставил свой бластер. Позерство тебя погубит. Я отстрелю тебе задницу!
— Побереги свою!
Керл миновал еще два отдела, дошел до лестницы и, немного подумав, поднялся на второй этаж. Если ему не изменяла память, здесь должен был располагаться отдел верхней одежды.