Женщина моей мечты - Мэри Бакстер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мерил напряглась, опасаясь, что Риз опровергнет ее ложь, но он повел себя, как истинный джентльмен.
— Мы, как раз собирались пройти в комнату, — спокойно подтвердил он.
Мерил видела, как дергается нерв на его щеке, — он вовсе не был так спокоен, как старался показать.
Если Моргана и заметила неладное, то ничем этого не выдала. Обняв Риза за шею, она нежно поцеловала его и проворковала:
— Привет, дорогой, я так рада, что тебе удалось сбежать из клиники пораньше. Мне не терпелось представить тебе мою сестру Мерил.
Мерил отвернулась. Неужели Риз так же пылко ответит Моргане? Ревность к собственной сестре охватила ее, причинив острую боль. Как, Господи, как такое могло случиться?! Тысяча вопросов, вертелись у нее в голове. Знал ли Риз, что она сестра Морганы? Моргана не могла не упомянуть ее имя в разговорах с ним. Если она общалась с ним хоть сколько-нибудь длительное время, хотя бы несколько дней, имя Мерил, должно было так или иначе всплыть в разговорах.
Правда, она тут же напомнила себе, что и ей не было известно имя избранника Морганы. Но это легко можно было объяснить: они не виделись с сестрой три недели. Да и какое все это имеет значение! Главное — не сойти с ума, не выдать себя, не разбить сердце сестре. Вот на что надо потратить все оставшиеся силы.
Они расселись в гостиной, обставленной в стиле модерн, с причудливыми картинами на стенах, удивительными стеклянными фигурками, расставленными на столах и полках. Моргана привозила их из своих многочисленных поездок.
— Не помню, говорила я тебе или нет, что Риз работает врачом, — сказала Моргана, смешивая коктейли, — причем он сделал весьма успешную карьеру. Риз — пластический хирург.
Мерил сидела на диване, боясь пошевелиться. Она даже не смотрела в сторону Риза. Пластический хирург. Что ж, вполне можно было предположить. Как получилось, думала она, еле сдерживая рыдания, что, зная каждую клеточку его тела, она ни разу не поинтересовалась его профессиональной деятельностью?
Мерил вскочила и, желая хоть чем-то занять руки, почти вырвала у Морганы бокал. Затем с улыбкой, которую всем сердцем желала бы назвать искренней, поблагодарила сестру и на ватных ногах вернулась на свое место.
Моргана повернулась к Ризу:
— Дорогой, у тебя очень изможденный вид. Трудный день?
Риз был в отчаянии, но заставил себя улыбнуться. Моргана без конца рассказывала ему о своей сестре, но ни разу не называла ее имени. Сестры! Боже, это просто страшный сон! Они совсем не похожи! Надо же, какие жестокие шутки играет с ними судьба!
Затем его мысли приняли другой оборот. Интересно, что Моргана рассказала Мерил об их отношениях? Одно он знал твердо: что бы она ни сказала сестре, это не могло быть правдой, по крайней мере, полной правдой.
Только он знал правду, хотя от этого не становилось легче. Сейчас лишь одна мысль вертелась у него в голове: как удержаться и не схватить Мерил в объятия? Как попросить прощения за то, что не разыскал ее сразу после развода? Теперь еще одно препятствие выросло между ними — сестра-двойняшка!
Риз смотрел на нее, боясь дышать. Как она хороша, как грациозна! Мерил держится, как принцесса крови.
Риз пытался сосредоточиться, но не видел ничего, кроме ее груди, той самой чудесной груди, которую он ласкал долгими часами.
Как он мог так долго обходиться без нее? Вопрос пронзил его сознание так же остро, как желание пронзило его тело.
Осознав, что Моргана, слегка нахмурившись, ждет ответа на свой вопрос, он пожал плечами:
— Нет, обычный рабочий день. Разве, что слишком много бумажной работы. — «Осторожно, Корбетт! Моргана может что-нибудь заподозрить, если будешь продолжать тупо смотреть в одну точку и равнодушно отвечать на ее вопросы! Мерил явно не хочет показывать, что они знакомы, так что будь начеку!»
— Знаете, — засмеялась Моргана, — я приготовила такие вкусности, просто пальчики оближешь! Поболтайте еще немного, пока я нанесу последние штрихи на свой шедевр.
Мерил вскочила:
— Нет! Думаю, вам лучше пообщаться с… Ризом, а я пойду на кухню.
— Ни в коем случае, дорогая сестричка. — Моргана с притворной строгостью отвергла предложение Мерил. — Сегодня моя очередь блистать на кухне. Я позову, как только все будет готово.
И она выпорхнула за дверь.
Мертвая тишина повисла в воздухе, когда они остались одни. Мерил сжала кулаки, почти до крови впившись ногтями в ладони. Не сдержавшись, она все же посмотрела на Риза.
Он изменился. Во-первых, постарел. Время прорезало несколько глубоких морщин на его лице. Не изменились лишь глаза: такие же прекрасные, они, как и два года назад, несли на себе печать тяжелых раздумий и страданий. Улыбка явно редко касалась этих глаз.
Однако он был в великолепной физической форме. Так же спортивен и подтянут. Здесь времени не удалось сделать свое черное дело. На нем был щеголеватый серый пуловер и темные брюки…
Боже! Смириться с тем, что он собирается жениться на ее сестре! Она резко отвернулась, в надежде, что он не заметил, какой оборот приняли ее мысли.
Но было поздно. Во всем, что касалось Мерил, Риз был очень внимателен и чуток. Он понял: она все еще любит его.
Риз залпом допил коктейль и с громким стуком поставил бокал на каминную полку.
— Наконец мы одни. — И торопливо добавил: — Надо поговорить.
— Нет, — она облизнула пересохшие губы, — нам… не о чем говорить.
За что судьба посылает ей такие испытания? — кричала ее душа. Особенно теперь, когда ее жизнь устоялась и она чувствует себя если не счастливой, то, во всяком случае, спокойной. Мерил никак не ожидала этой встречи и была полностью выбита из колеи. И как себя вести, она не знала.
Риз метнул взгляд в сторону кухни и горячо зашептал:
— Мерил, ты не можешь так говорить. Конечно, нам надо объясниться!
У нее страшно разболелась голова, и сквозь эту боль пробилась одна мысль: как он смеет требовать от нее объяснений в такой абсурдной ситуации?!
— По-моему, ты собираешься жениться на моей сестре. Или твоя жена препятствует и этому браку?
— О чем ты говоришь? — изумленно спросил Риз.
В этот момент в гостиную впорхнула Моргана. Она нежно улыбалась.
— Я вижу, вы подружились. Очень рада. — Моргана подошла к Ризу и, протянув руку, стала ласково водить пальчиками по пуловеру, не сводя с него влюбленного взгляда. — Скажи, дорогой, как тебе моя обольстительная сестренка? Она уже рассказала о своей головокружительной карьере?
— Твоя сестра, в самом деле очаровательна. Но о работе мы не говорили, — спокойно произнес Риз.
В течение всего ужина Мерил двигалась, как в полусне. Сочные свиные ребрышки, молодой картофель, зеленая фасоль и чудесные салаты, заботливо приготовленные Морганой, не доставляли никакого удовольствия. Мерил не чувствовала вкуса еды.