- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Шекспир должен умереть - Валерия Леман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Подождите, Ларри, прошу вас успокоиться. У вас красные глаза — вы плакали?
Ларри быстро кивнул, и инспектор дружески похлопал его по плечу.
— Нам действительно нужно с вами поговорить, поэтому я предлагаю пройти сейчас в замок, в Зал торжеств, где вчера…
Тут Ларри прервал инспектора своим робким тенорком:
— В Зале торжеств не получится — сегодня он заказан для проведения банкета. Давайте лучше посидим здесь, в подсобном помещении, — оно светлое, там есть стулья и стол, и даже электрический чайник, так что я могу предложить вам чашку чая.
Разумеется, мы тут же согласились, проследовав за Ларри в конец питомника. Парень нисколько не преувеличил: в не слишком просторной подсобке действительно оказалось очень уютно и чистенько. Мы расселись за круглым столом на крепких стульях с высокими спинками.
— Вот теперь вы можете задавать свои вопросы, — локтями опершись о стол, предложил Ларри. — Клянусь, что буду отвечать честно.
— Замечательно, — улыбнулся инспектор. — Мой первый вопрос простой: вот этот джентльмен видел вас в компании доктора Перкинса вчера незадолго до начала турнира. Вы пили кофе в кафе и о чем-то беседовали, после чего удалились в сторону Пермент-стрит. Не могли бы вы подробно рассказать, как вы встретились с доктором, почему сидели в кафе и куда отправились из него. Вопрос ясен?
Вместо ответа Ларри глубоко вздохнул и перевел взгляд на меня, с любопытством школьника разглядывая мое честное открытое лицо.
— Джентльмен мне совсем неизвестен. — Он неуверенно улыбнулся. — Вы не поверите, но это мне льстит: некто, совершенно мне неизвестный, почему-то обратил на меня внимание в кафе. Интересно, почему вы обратили на меня внимание?
Ответить было совсем нетрудно. Я улыбнулся:
— Все очень просто. Дело в том, что мы с подругой как раз накануне приехали в Уорвик, сразу отправились в замок, и первое шоу, которое приятно нас удивило, было ваше Шоу сов. При этом, спешу отметить, обратила на вас внимание моя подруга. Она сказала мне: «Смотри, вон тот парень, что вел Шоу сов».
Ларри даже слегка порозовел от удовольствия. Он кивнул и торопливо, чтобы скрыть неловкость, заговорил, отвечая на вопрос.
— Вернемся к существу заданного вами вопроса… Итак, чтобы объяснить нашу вчерашнюю встречу с доктором Перкинсом в кафе отеля «Корона и Роза», надо сделать небольшое отступление.
Он обвел нас с инспектором взглядом светлых глаз.
— Наверняка вам уже приходилось слышать о вечных спорах моего шефа и доктора Перкинса по поводу личности Шекспира. Но последние два-три года словесных споров они избегали — после того, как один из них завершился дракой. С тех пор они по-своему продолжают дискуссию: встречаются на турнирах и в каждом новом поединке стараются доказать свою правоту, выбив соперника из седла.
Ларри усмехнулся и развел руками.
— На мой взгляд, это просто глупо! Два солидных мужа ведут себя, как мальчишки. Особенно это касается доктора Перкинса. Перкинс вообще очень сложный человек и педагог — из тех, кто не учит, но поучает. Перкинс всегда прав! Это его кредо. Что касается меня, то я полагаю, самое сильное копье — это слово. Именно поэтому я использовал и буду использовать каждый шанс для того, чтобы постараться убедить Перкинса если не признать правоту моего шефа, то по крайней мере уважать его точку зрения, которая, кстати сказать, имеет немало последователей — чтобы убедиться в этом, достаточно попросту открыть любой серьезный литературный альманах или журнал.
Ларри перевел дух.
— Честно сказать, кафе при «Короне и Розе» — мое любимое в городке, как правило, именно там я завтракаю. Вчера по дороге в кафе я случайно наткнулся на Перкинса. Он сказал мне, что у него, судя по всему, упало давление — он чувствовал слабость. Я пригласил его выпить в моей компании кофе. При этом я пошутил — сказал нечто в том роде, что, кроме крепкого кофе, наш традиционный спор про Шекспира непременно доведет его давление до нормы. Он хохотнул и согласился.
Парень нервно усмехнулся, пожав плечами.
— Все было как обычно: я декламировал сонеты Гревилла — в них тот же дух, что и в знаменитых сонетах Шекспира. Перкинс только фыркал, а допив свой кофе, который я ему оплатил, попросту поднялся и направился домой. Я дошел с ним до перекрестка на Плим-роуд, а оттуда направился к себе. Хочу отметить, что Перкинс даже не услышал, как я с ним попрощался, — он только зевал и бросал взгляд на свои часы. Ну, а мне тоже нужно было успеть приготовиться — мое шоу должно было начаться сразу после турнира. Вот и все.
В комнате повисла пауза. Все было достаточно ясно и просто — парень конкретно и четко ответил на вопрос инспектора, ни в чем не войдя в противоречие ни с какими из предыдущих показаний.
— Что ж, благодарю за подробный ответ, — инспектор смотрел на Ларри задумчиво, словно что-то еще не давало ему покоя. — С этим все ясно. А теперь давайте вернемся к вашему вчерашнему визиту… Почему вы ворвались в Зал торжеств в таком ужасном состоянии? Ваши слезы и слова про пророчество сов… Я все понимаю, но, извините меня, никогда не поверю, что профессор Хатвилл настолько дорог для вас, что вы расплакались, услышав о его смерти.
Бедняга Ларри! Надо было видеть парня в тот момент: его бледное анемичное лицо вспыхнуло багровым цветом, а глаза мгновенно наполнились слезами — словно для того, чтобы наглядно опровергнуть только что прозвучавшее сомнение инспектора по поводу его слез из-за смерти профессора.
— «Что нет невзгод, а есть одна беда…» — Он пробормотал эти слова, и тут же, как по команде, из его припухших глаз вновь полились слезы — безостановочные, бесшумные. Он резко провел ладонью по лицу, утирая их — бесполезно!
— Вы не верите в пророчества, вы не верите в то, что я могу разговаривать с моими совами, что я понимаю их язык! — его голос срывался, губы дрожали. — Но, независимо от вашей веры, все это — реальность: я люблю профессора, как учителя и наставника, я плакал о его смерти, потому что понимаю язык сов, а они видят то, что происходит за стенами этого питомника. Люси действительно села мне на руку и одним своим взглядом безмолвно произнесла ужасное слово: «Смерть».
Он шумно сглотнул и продолжил:
— Для меня слово «смерть» наполнено особым смыслом — в пять лет я лишился родителей, они погибли в автокатастрофе. Поэтому каждый раз, услышав или прочитав слово «смерть», я плачу, как ребенок… «Что нет невзгод, а есть одна беда…»
Он расхохотался — и при этом по искаженному гримасой смеха лицу текли слезы.
— Извините… Мне нужно побыть одному.
Любой на нашем месте почувствовал бы неловкость. Мы с инспектором извинились и поспешно вышли, оставив парня одного.
Прежде чем закрыть за собой дверь, я оглянулся: парень уронил лицо в ладони, сотрясаясь плечами в беззвучных рыданиях. Бедняга Ларри!
Глава 14. Визит в клуб рыцарей
— Интересно, а вот что лично вы знаете о рыцарских турнирах? Об экипировке рыцарей, об их оружии и традициях?..
Мы неторопливым прогулочным шагом двигались от птичьего питомника вдоль стены замка по направлению к центральным воротам. Инспектор задал вопрос и остановился, с любопытством уставившись на меня. Что я мог ответить?
— Полагаю, совсем немного. Рыцарь для меня — это всадник в шлеме, с мечом или копьем в руках. Вот, пожалуй, и все. Если вы спросите, как называются те или иные атрибуты его снаряжения, я отвечу — понятия не имею!
Инспектор только кивал, словно соглашаясь с каждым моим словом.
— Увы, я тоже с детства не увлекался игрой в рыцарей, иначе все бы знал назубок. Ведь у нас в Уорвике и в мои школьные годы регулярно проводились подобные турниры, куда нас приводили всем классом, а по окончании боев рыцари-участники демонстрировали нам все свои аксессуары, рассказывая о разновидностях шлемов, мечей и всего прочего. Каюсь: все это я легко пропускал мимо ушей — уже в те годы меня гораздо больше увлекали автомобили, особенно итальянские модели.
Он вздохнул и кивнул в направлении низкого деревянного здания под стенами замка, что находилось неподалеку от питомника.
— Предлагаю вам зайти со мной за компанию в конюшню. Поговорим с конюхом, а потом попытаем счастье в «Уорвике». Во внутреннем дворе, за конюшнями, размещается здание рыцарского клуба «Уорвик», о котором вы уже слышали от Томми Уингза. Клуб объединяет жителей нашего городка — любителей древности, которые увлекаются рыцарством и участвуют во всех турнирах, играя в Средневековье. Вчера я не успел переговорить с участниками турнира на предмет смертельного поединка.
Инспектор прищурился на солнышке.
— Здесь есть еще одна деталь, которую стоит уточнить. Профессор Хатвилл каждый раз облачается в свой наряд рыцаря именно здесь, в раздевалке клуба, и помогает ему в этом его паж — студент университета по имени Джим Патсон, которого в интересующий нас день он отпустил. Об этом я особенно подробно допросил профессора. Когда он договорился с Питером о подмене, то сам исполнил обязанности пажа, помог тому снарядиться. Как клятвенно заверил меня профессор, он заранее позвонил Джимми Патсону, без лишних объяснений сообщив, что на данном турнире услуги пажа ему не потребуются. Мне интересно: парень дисциплинированно все выслушал, нисколько не удивился неожиданному отводу и попросту остался дома, не пришел на турнир чисто из любопытства?.. Ну, что — зайдем?

