- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Тайна звуковых шифров архаичного интернета - Заури ФукараI
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
действий находящихся в лодке, а не от их иерархических чи-
нов, высокого родства и религиозного мировоззрения. Такая
политика противоречит истинному самодержавию и никогда
не даст ей стать признанной всем миром великой империей.
Империя, где нищий выклянчивает кусок хлеба с презрением
к богатому, а богатый бросает его нищему как знамя отчуж-
дённости от собственной плевелы, говорит скорее о диктате
похоти тела над силою человеческой мысли. А лишённый это-
го всемогущего оружия условный анклав общин, объединён-
ных силой лишь одного желания быть великим, будут трясти
любые ветра. Превращая возвращение желанного берега в
иллюзию. Чем вечно куда-то без определённой цели плыть,
не лучше ли сообща подумать об этой цели, на твёрдой земле
собственного существования. А уж потом предавать анафеме
лиц кавказской национальности, как будто эта кавказская
наружность является панацеей всех бед Российского само-
державия. В нашем сравнении харчи с едой в вышеназван-
ной поговорке удивлённый читатель обеих национальностей
может усмотреть некоторое недоразумение. Но харчи – это
общее название потребляемой пищи. Если в нахской звуко-
вой системе харчи – это результат пахоты и посева общиной
обрабатываемой земли «Ахр – чи», то какой аргумент может
противопоставить сомневающийся. Единственный аргумент,
который может что-то сказать по этому поводу, это арабское
слово «харадж» и его турецкий вариант «харч». Но эти словес-
ные матрицы, означая и доход, и домашние издержки, и рас-
ходы, не имеют никакой связи, как продукты земледелия, с
обрабатываемой землёй. Да, мы, конечно, упомянем и другой
смысл термина «харчи», значение которого в тандеме с дру-
гой мотивацией слова «сим» – «желчь» раскрывает обратную
58
сторону сорокалетнего плена в хаосе льда, бурлящих потоков
и клокочущей тьмы легендарного Сима. Для этой цели мы
проанализируем топонимику названий мест, ущелий, хра-
мов и гор Северного Кавказа как наиболее вероятного пункта
остановки Ноева ковчега и возможной прародины этого про-
рока, как и его таинственного сына легендарного Сима.
На Кавказе, да и во всей Европе самой высокой горой явля-
ется вершина Эльбрус (5642–5621 м).
Затем идёт Казбек (5133 м) и замыкает этот ряд вершин
Столовая гора (3003 м). Столовая гора, почему-то названная
именно так, в нахском языке именуется «Маьт лоам». Именно
на этой горе находятся пещеры, о которых шла речь выше,
и старинный одноименный храм «Маьт-Сели». Случайно ли
возникло русское название горы Столовая, или это связано с
неким архаичным событием, необратимостью времени, стёр-
того из народной памяти. Единственной инстанцией, способ-
ной прояснить тайну этих хитросплетений времени, является
язык и народный фольклор. Нахский аналог русского названия
«Маьт лоам» через звуковые решения своей системы иденти-
фицирует правильность русского наименования этой горы.
Маьт лоам – Языка гора. = Ма + ьам + ат + таь + ло + ма.
Материи + пищу + наладить + деления + нити + снежного + объятия.
Это лишь короткое заключение, без системных рокировоч-
ных решений, всего мотивационного смысла десятистрочны-
ми катренами звуковой системы. Одноимённый старинный
храм «Маьт-Сели», что значит «храм, построенный как сим-
вол языка потопа», констатирует, что он стоит на истинной
земле легендарного Сима – «Сим лаьте». И является местом
вскрытия «Ьаст» – «открыть, нового направления человече-
ской мысли», «Ил,е» – «мысли творить». Однако это не та вер-
шина, принявшая легендарный ковчег Ноя.
Из звуковых формул данной матрицы вытекает лишь то,
что эта гора часть той земли, где сформирован особый зву-
ковой шифр Сима, являющийся языком Всемирного потопа.
А старинный храм был воздвигнут в честь этого архиважного
события, рядом с которым находятся и пещеры для учеников,
59
обучаемых этому языку. Другой храм, называемый «Маьт-
Дала», расположенный севернее первого храма и пещер, яв-
лялся местом поклонения святому духу. Общий район на юж-
ном склоне горы Столовая – Маьт лоам, где расположены эти
уникальные святыни, называется «Ц1ийллине», то есть «ме-
сто, в поте и крови ходивших» (Ц1ийл – лине). Справа и слева
от этого района находятся места, названные «Духьаргиште» и
«Эбан». Первое означает «начало успокоения ледяного чрева»
– «духьар + те + ш + ги». А второе, дополняя вывод первого,
мотивирует значение «смещавшись». Так как название Сто-
ловой горы не случайно и не прихоть человеческой воли, это
место играло роль столовой для некогда преданного обще-
ством «отлучению» – «сикам» легендарного Сима. Другая по
порядку высоты вершина Казбек в нахском языке называет-
ся «Беш-лоам». Приставка «Беш» означает «огород», «дача», а
также «тающий для размножения льда» (беш-ш-еб). А слово
«гора» – «лоам», своим рокировочным решением моделируя
смысловое выражение характер «омал», констатирует, что
таяние временами было характерной особенностью этой
горы. Внимательный читатель не мог не заметить, что автор
не применяет по отношению к себе и к своим соплеменни-
кам этнического наименования, будь то ингуш, чечен или
кумык. Для этого мы пользуемся терминами «Вайнах» или
«Нах», которые номинально тоже не этноним определён-
ной общины или племени. Первое несёт мотивационный
смысл «наши люди», а второе – так это общее обозначение
всех людей. Но в расшифровочных решениях этих терминов
есть мотивационный смысл, обуславливающий их расовую
особенность. Русский вариант нахского значения «наши»,
отвечая за научную часть звуковых решений, выводит сле-
дующее заключение:
Наши – Вай. = Ан + ш + и. – Небытия + льда + основа.
Аш + ин + ша. – Голос + основы + моей.
Ни + аш + ин. – Корыта + песни + месива.
На + иш. – Праматери + родимой.
Выделяемой нахским вариантом расовой особенностью
этих своих людей является хождение по земле лёгким от-
60
ношением к себе подобным «вай – вайн – ах». Безусловно, к
этим нашим относится любой, способный выйти из эгоисти-
ческого футляра собственного «Я». Но эта способность фор-
мируется устойчивым достатком и правомочностью каждо-
го гражданина требовать равноправного отношения к себе
и своему языку. Однако, принося свои бесхитростные изви-
нения перед читателем за приведённую выше философскую
ремарку, я продолжу прерванную тему повествования. В ан-
клаве наивысших вершин Северного Кавказа самое почёт-
ное место занимает двухглавый Эльбрус. Наверное, не будет
дерзостью с нашей стороны, имея название других вершин,
если мы скажем, что нахский язык не упустил из своего вида
и эту гору. Это название вытекает из особенности Эльбруса
и идентифицируется формулами решений термина самой
горы. Мотивация расшифровки самого названия горы, без
рокировочных решений, говорит, что эта гора является по-
дошвой остающихся (Эьл + буср). В нахской системе славос-
ловия есть особые правила, дающие владельцу своего языка
в совершенстве формулы идентификации любых матричных
узлов и терминов. Одним из знаменателей этих формул яв-
ляется звуковой узел «гоар», который в принципе означает
«рой естественной материи». Но это только одно из несколь-
ких смысловых значений этого термина и применяется оно
как к биологической, так и к естественной материи. В есте-
ственной среде самыми меньшими живыми существами
являются мухи. Среди этих мух и им подобных по своим
размерам овод превосходит этот класс насекомых. В ма-

