- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Дом у озера (ЛП) - Файфер Хелен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Возможно, но неужели ты думаешь, что он рискнет своей новообретенной свободой, чтобы вернуться сюда и отрезать кому-то голову? Это вряд ли. Скорее всего, у нас появился еще один подражатель, который хочет попасть в Зал славы Генри Смита.
Уилл хотел согласиться с ним, но это казалось неправильным. Зачем бросать голову в Боунессе, и каковы шансы, что Джейк найдет ее, когда будет с Энни? Почему бы не выбросить все тело в Боунессе? Если ее последний раз видели в Барроу, то, похоже, кто бы это ни сделал, он хотел, чтобы Энни или Джейк нашли эту голову, а зачем кому-то это нужно? Его телефон зазвонил, и он расслабился, увидев, что на экране высветился номер Энни.
— Добрый день, что случилось?
— Ничего, я просто захотел услышать твой голос. Я скучаю по тебе.
Стью сидел за своим столом, засунув палец в рот и издавая рвотные звуки, а остальные хихикали. Уилл показал ему средний палец и вышел из кабинета, захлопнув за собой дверь.
— Что у тебя сегодня? Полагаю, много обходов. Как дела?
— Нет, я на вызове. Кэти сказала, что я должна держаться подальше от всего этого и отвечать на все поступающие заявки. У меня новый специальный сотрудник по имени Джордж, который очень любезно предложил побыть оперативным дежурным по делу о взломе в регбийном клубе. В данный момент он снимает показания.
— О, вот это облегчение. Не могу дождаться встречи с тобой. Не хочешь перекусить где-нибудь или мне заехать за чем-нибудь по дороге домой?
— Я бы предпочла, чтобы ты что-нибудь купил. Я просто хочу вернуться домой, надеть пижаму и выпить вина.
— Какая ты требовательная, гламурная женщина. Я не знаю, как мой банковский счет вообще выживет.
Она рассмеялась, и этот звук заставил его сердце учащенно забиться.
— Я говорила тебе, что ты мне нужен не из-за денег. Ты мне не поверил?
— Не совсем, но я очень счастлив, что тебе нужно только мое тело.
— Увидимся позже. И, Уилл, пожалуйста, не мог бы ты заехать в магазин и купить немного молока с голубым верхом и коробку «Коко Попс». Я просто мечтаю о них. Я не ела их уже много лет.
— Никакого шампанского или дорогих шоколадных конфет? Я угощаю.
— Нет, спасибо.
— Хорошо, увидимся позже. Будь осторожна и не перетруждай бедного Джорджа. Я люблю тебя.
— Я тоже тебя люблю. Пока.
Она закончила разговор, и он набрал напоминание в своем телефоне, потому что у него ужасная память, и последнее, что Уилл хотел это забыть, когда ближайший магазин находился в милях от места, где они жили.
К его возвращению в кабинет все уже успокоились и печатали. Ему повезло, что он работал с такой хорошей командой. Все могло быть гораздо хуже. Они все могли бы быть первоклассными тупицами. Он сел за стол и решил позвонить Грейс Маршалл, судебному эксперту-психологу, которая присутствовала при захвате Генри, а также занималась лечением Генри в охраняемой больнице. Он набрал ее номер и выругался, когда она не взяла трубку. У него сегодня не самый лучший день.
— Стью, ты можешь сейчас позвонить детективу сержанту, как там его зовут, и узнать последние новости о Смите, пожалуйста.
Стью указал на телефон, который держал у уха за плечом.
— Уже звоню, босс — просто жду, пока меня соединят.
Уилл кивнул.
— Отлично, Стью.
Уилл сел и начал писать список баров, отелей, клубов и магазинов по периметру ратуши. Он попросит пару своих надежных общественных помощников просмотреть все записи с камер видеонаблюдения, изъятых в ночь исчезновения Бет. Что-то могли упустить при первом расследовании. Их нужно просмотреть в режиме реального времени, чтобы найти хоть что-то, что могло бы дать им зацепку. Кто-то выманил Бет О'Коннор с вечеринки, и он мог быть пешком, на машине, фургоне или мотоцикле. Они не могли оставить ничего без внимания, потому что им требовалась зацепка, и нужна она сейчас, а не через три недели. Он распечатал несколько копий списка и передал их новому члену команды, детективу-констеблю Джеку Мэннингу.
— Сделай одолжение: распечатай достаточное количество копий последнего снимка Генри Смита, присланного больницей, и найди достаточное количество клипбордов, чтобы разместить на них фото и копию списка. Затем найди мне несколько помощников. Я хочу, чтобы каждый магазин, бар, отель и закусочная были проверены на всякий случай, если что-то пропустили в первый раз.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Джек кивнул и исчез из кабинета в поисках досок для записей. Стью не мог не усмехнуться про себя; вот это удачный поворот, потому что обычно именно он получал эту дерьмовую работу.
Глава 6
Генри припарковал минивэн у фургона, который стоял в глубине парка, рядом с огромной вечнозеленой живой изгородью, которая тянулась вдоль дома Бекеттов. Это был уродливый фургон, поэтому неудивительно, что его спрятали от посторонних глаз, но он прекрасно подходил для их нужд. До последних четырех месяцев он никогда не пользовался автофургонами, а теперь жил не в одном, а в двух из них. Впрочем, жаловаться он не мог. По крайней мере, здесь нет тяжелых металлических дверей или решеток на окнах, которые удерживали бы его внутри, и он мог приходить и уходить, когда ему заблагорассудится, в пределах разумного.
Он проделал небольшую дыру в живой изгороди прямо за фургоном, чтобы можно было входить и выходить из садов и эллинга к большому ветхому дому, видавшему лучшие времена. Пару раз он видел старуху, выглядывающую из окна спальни, но она никогда не смотрела в его сторону. Она всегда смотрела на озеро. Генри наблюдал за ней неделями. У него это хорошо получалось, поэтому он точно знал, что происходит, и кто входит и выходит из дома.
Эллинг находился прямо за отверстием, которое он соорудил, так что это идеальное укрытие, чтобы незаметно войти и выйти. Когда он поднял окно и залез внутрь, то с удивлением увидел там лодку, которая для своего возраста находилась в отличном состоянии. Ему потребовалась неделя, чтобы вычистить ее и проверить, нет ли в ней дыр, затем он вернулся туда однажды ночью, когда поднялся сильный ветер, и попробовал завести мотор. Потребовалось четыре попытки, и на последней, перед тем как он решил сдаться, она завелась, и Генри запрыгал, как ребенок на Рождество. Он смог бы брать лодку из эллинга, когда бы она ему ни понадобилась, потому что окно, из которого выглядывала старуха, выходило в противоположную сторону, и Генри надеялся, что зрение у нее не очень хорошее, как и слух. Судя по состоянию проржавевшего замка на главной двери в эллинг, ее не открывали уже очень давно. Жаль упускать такую возможность. На верхнем камбузе стоял проржавевший стол и стулья, и хватало места, чтобы разложить спальный мешок, если понадобится где-то укрыться.
Меган снова хотела убивать. Она все умоляла и просила, изматывая его. Он изо всех сил старался скрыть от нее то возбуждение, которое испытал, глядя, как она перерезает горло женщине. Вдвоем они заткнули ей рот кляпом, а затем убили. У них не оказалось щипцов, поэтому Меган отрезала большие куски волос, так что волосы торчали во все стороны. Она настаивала, что у их жертвы должны быть длинные волосы, с которыми она постоянно играла. Ему не очень нравилось отрезать жертве голову. Это слишком грязно и гораздо труднее, чем он себе представлял, но он никак не смог бы притащить все тело. Он смог унести голову в рюкзаке и засунуть ее под эллинг, когда еще не рассвело, и никто не бродил вокруг.
Меган вышла и захлопнула дверь, чем несказанно его раздосадовала.
— Прости, я забыла.
А потом она взбежала по ступенькам и вошла внутрь, оставив его сидеть и размышлять над своими дальнейшими действиями. Он так завидовал тому, что сегодня Меган видела Энни вблизи. Генри хотел ее так сильно, как никогда не хотел ничего в своей жизни. Энни выглядела такой крошечной прошлым вечером по сравнению с тем здоровенным грубияном, с которым она всегда находилась рядом. На ее лице застыла маска ужаса, когда она увидела голову. Он наблюдал за всем происходящим из безопасного места на лодке, которую они пришвартовали на озере, достаточно далеко, чтобы не вызвать подозрений, но достаточно близко, чтобы с помощью бинокля наблюдать за всем происходящим.

