- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Мальчик по имени Хоуп - Лара Уильямсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Потом он хватает меня регбистским захватом, и мы падаем на землю. Я чувствую, как что-то мохнатое пробегает по моим плечам и спрыгивает на траву.
– Бу! – кричит Кристофер. – А ну возвращайся, грызун!
– Что это вы делаете?
Кристофер неловко поднимается на ноги, и Грейс, протянув руку, помогает мне встать.
– Ну и достанется же тебе, если мама узнает про драку, – усмехается она. – В чем вообще дело?
Кристофер говорит:
– Я сказал твоему психованному братцу, что у меня есть для него сюрприз, и предложил встретиться после школы со мной.
– Ага, чтобы поколотить меня, – огрызаюсь я.
– Нет, – серьезно отвечает Кристофер. – В школе не разрешают использовать приемы тхэквондо, чтобы подраться. Вот тебе вторая записка, которую ты не поднял с пола.
Он протягивает мне листок, и я читаю его сначала в ярости, а потом в смущении.
Дэн. Давай встретимся после школы. Я сказал, что у меня есть для тебя сюрприз. Угадай какой! Это Бу! Он весь день сидит у меня в кармане, а никто даже и не заметил. Ты не слышал, как он пискнул, когда мисс Парфитт спросила, как называется столица Новой Зеландии?
– Ой! – говорю я. Просто «ой!».
Я дергаю Грейс за рукав и говорю ей, что пора нам идти домой.
– Что на ужин? – кричит Кристофер нам вслед. – Будешь глотать оскорбления?
Он, наверное, сейчас ползает на коленях и ищет Бу. Но я не оглядываюсь. Я только и могу что хромать, еле-еле передвигая ноги. Когда силы заканчиваются, я останавливаюсь и запускаю руку в штаны. Лицо Грейс приобретает оттенок влажной мастики, и она закрывает его руками.
– Не переживай, меня просто ударили в кокосы, – успокаиваю я ее.
– Хм, я слышала много названий этой части тела, – отвечает Грейс, бросая на меня взгляд сквозь растопыренные пальцы. – Но точно не «кокосы». Стэн бы посмеялся.
Я достаю кокосовую скорлупу и швыряю ее в чей-то сад, объяснив, что это долгая история.
Брови Грейс взлетают к макушке.
– Стэн бы послушал твою длинную историю. А ты ведь и не знаешь, наверное, что он любит кокосы. Ну то есть он иногда покупал «Баунти» в газетном киоске Биддольфо, если это считается. Но какая теперь разница? Он сегодня меня бросил.
Теперь моя очередь приобретать цвет мастики. Я запускаю руку в карман, достаю завещание и, держа его перед своим лицом, спрашиваю:
– А Стэн упоминал Кевина Каммингса из моего класса?
– С чего бы ему упоминать Кевина Каммингса?
Я быстро подношу завещание к носу и высмаркиваюсь в него, а потом кладу обратно в карман. Грейс в замешательстве, теперь понятно: она не знает о том, что Кевин Каммингс рассказал Стэну о ее беременности. Хотя, возможно, Стэн порвал с ней просто потому, что она бесячая. Я сам, если честно, тоже так считаю.
По дороге домой сестра рассказывает мне, какой Стэн урод. Я выражаю согласие, но она говорит:
– А тебя никто не спрашивал. Я могу говорить про него гадости, а ты – нет.
Когда мы приходим домой, Грейс сразу уходит к себе в комнату и не выходит к ужину, хотя знает, что мама приготовила картофельные оладьи. Грейс любит их, они содержат меньше калорий, чем чипсы. Они ведь дырчатые и все такое. На самом деле Грейс не выходит и после ужина. Даже играя на гитаре, я слышу, как она воет за стеной. Я внимаю ее загробному вою целый час, и нервы мои не выдерживают.
Я знаю, что ты беременна. Дэн :'(
В моей эсэмэске всего шесть слов, но написать ее было так же сложно, как Шерлоку Холмсу – разгадать все тайны из папиной книги. Я решаю не отправлять эсэмэску сразу, а еще раз как следует все обдумать. Кинув телефон на кровать, поднимаю гитару. Мои пальцы скользят по струнам. Чарлз Скаллибоунс запрыгивает ко мне, принимается скулить и исполняет собачий твист. Все это выглядело бы забавно, если бы вместе с тем я не услышал короткого «дзынь», который слышно только после отправки сообщений. Я кидаюсь за своим мобильным, но уже поздно. Чарлз Скаллибоунс отправил мою эсэмэску.
Телефон мог бы с таким же успехом надеть огромный плакат с надписью: СООБЩЕНИЕ ОТПРАВЛЕНО. НУ РАЗВЕ Я НЕ БОЛЬШОЙ УМНИК? Да, мобильник довольно велик, но совсем не умник (на самом деле это старый телефон Грейс, весь обклеенный блестящими девчачьими наклеечками). Я жду, когда же Ниндзя-Грейс сломает стену и ворвется ко мне со своим телефоном в зубах и сжатым кулаком, готовым опуститься мне на голову. Но ничего не происходит. Грейс все еще слушает трагичную музыку и время от времени всхлипывает. Она ведь должна была уже прочесть, да?
Я пролистываю сообщения, чтобы проверить, отправилось ли оно. Да, отправилось. Но не Ниндзе-Грейс.
Тринадцать
Я не спринтер, но сейчас, кажется, побил рекорд на стометровке. Олимпийские чемпионы не идут ни в какое сравнение с Дэном Хоупом, когда он пытается добраться до маминого телефона. Оказалось, что я послал сообщение именно ей, и мне нужно срочно захватить ее сумочку. Сумка лежит в прихожей, и я шарюсь в ней, как начинающий хирург в поисках аппендицита. Мобильника там нет.
Ладно, если он не там, то, значит, на кофейном столике.
Ладно, если и не там, то, значит, он у мамы в руке.
Ладно, он и правда у мамы в руке. Она, нахмурившись, смотрит в экран и спрашивает меня:
– Хочешь чего-нибудь попить?
– Агась, – отвечаю я.
Какие идиоты вообще так разговаривают? Видимо, те же самые, которые посылают мамам эсэмэски о том, что они, мамы, беременны.
Как только она уходит из комнаты, я хватаю телефон и пролистываю сообщения.
– Апельсиновый сок или молочный коктейль? – заглядывает мама обратно в гостиную.
Я пихаю телефон под себя и говорю:
– Лимонад, если тебе не сложно.
Телефон вибрирует: пришло сообщение.
Мама кивает и снова исчезает, а я вытаскиваю телефон у себя из-под задницы. Сообщение от Большого Дейва:
Кое-что случилось пару вечеров назад. Объясню все когда пзвню пзже. Чмоки. Кстати когда ты расскажешь детям? Надеюсь они поймут.
Как по мне, так у Большого Дейва и «Кэролайн 1973» назрел скандал. Может, она узнала об измене и выгнала его из дому. А что, если он теперь бездомный и нам придется забрать его к себе на Рождество, как уличного пса? Но ведь мама не приняла бы его, если бы знала, что у него есть жена. Под этим сообщением я вижу свое собственное. Мама уже прочитала его. Я быстро кладу телефон обратно на кофейный столик, бегу наверх и прячусь в сверхмассивной черной дыре. За стенкой Грейс все еще слушает грустную музыку и хнычет о том, что ей никогда не найти такого прекрасного мужчину, как Стэн. Что-то с трудом верится: наш район буквально кишит чуваками, как две капли воды похожими на него.
Если бы у меня был нормальный папа, ничего бы этого не случилось. Джо не отдала бы мне медаль, потому что я бы не грустил. А если бы Джо не отдала мне медаль, Кристофер не стал бы дуться из-за наших с ней разговоров наедине. Грейс бы не забеременела. Мама бы не встречалась с Большим Дейвом и не получила бы мое сообщение. Собаку бы не тошнило так часто. Ну ладно, это вряд ли, с нами жил бы еще один человек, который прибирал бы за псом. В общем, весь этот бардак случился из-за того, что тут нет папы. Если бы он вернулся, все встало бы на свои места. Да наша семья была бы просто идеальной. Поэтому я должен с папой поговорить. Если я смогу привести его в чувства, все снова наладится.
Я слышу, как внизу звонит телефон. Шлепанье маминых тапочек по коридору. Щелчок, когда она поднимает трубку.
– Как это вообще случилось?
Тишина.
– Какой ужас!
Тишина.
– Хорошо, что ты выбрался живым. Ох! Ох!
Ох!
Я задерживаю дыхание и жду, пока мама скажет что-нибудь еще.
– Ох! Нет, я бы тогда не переживала целыми днями. Хорошо, что обошлось подпаленными обоями и сгоревшей шторой.
Тишина.
– Но почему ты вообще пошел смотреть на свои шины? И почему оставил горящие свечи без присмотра? Как-то это не очень благоразумно. Твой арендодатель не обрадуется.
Тишина.
– Что он сделал? Выслал письменное предупреждение из-за пары обгорелых пятен в спальне? Как-то слишком сурово. Конечно, это была случайность. Не переживай. Ты можешь пожить здесь. Я знаю, ты не хотел торопить события из-за Кита, но, может, пожар – это знак?
Тишина.
– Да, я знаю, что ты защищаешь его.
Тут я перестаю слушать. Мои уши отказывают мне, как будто мама включает Радио-2, и все, что я слышу, это тоненький голосок в моей голове. Он говорит: мы виноваты в том, что дом Большого Дейва превратился в угольки. И это нам еще повезло, что маме не позвонили с известием о том, что сам он стал обгорелым трупом. Что бы мы тогда делали? Ниндзя-Грейс может прибавить к своему имени еще одно: Ниндзя-Грейс-Поджигатель. Это слово я узнал от Кевина, когда он ставил опыты с солнечными лучами, лупой и школьной скамейкой. Грейс говорила, что смахнула какой-то предмет на пол, а в комнате были свечи. Уверен, что от свеч загорелся «Яд», а потом горючие вещества… и в результате Большой Дейв переезжает жить к нам. А куда он денет «Кэролайн 1973» и их сына Кита? И что еще хуже: если Большой Дейв переедет к нам, где мы поселим нашего настоящего папу?

