- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Телохранитель - Брайн Олдис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Фрэнк подскочил, словно его ужалили.
"Конечно, я имею в виду Рэчел — героиню "Королевы ночи" и "У меня ничего нет", знаменитую девушку с плаката — Рэчел Мэррон!"
Услышав это сообщение, все в машине застыли, не донеся до рта бокалы с шампанским.
— Что происходит, черт возьми?— потребовал объяснений Фрэнк Фармер.
Диск-жокей продолжал балаболить: "Рэчел будет сегодня почетной гостьей Билли Томаса. Говорят, Рэчел собирается представить новую песню. Но если у вас нет билета, и не пытайтесь пробраться туда. Нам только что сообщили, что все места распроданы и клуб набит до отказа. Да, у станции КРОК разведчики есть везде!"
Фрэнка буквально вдавило в кресло это сообщение. Он покачал головой:
— Сукин сын… Она специально испытывает судьбу. Хочет, чтобы ее убили?
Атмосфера в автомобиле вдруг накалилась, все занервничали. Девейн, казалось, был как и Фрэнк, озабочен случившимся. Глаза Рэчел расширились от страха. Сай Спектор виновато опустил голову.
— Как они об этом узнали?— сквозь зубы спросил Девейн, подозрительно прищурив глаза.
— Это не я.
Фрэнк Фармер повернулся в кресле.
— А не твоя ли это идея отличной рекламы, Спектор? Не мог справиться с искушением, а? Черт тебя подери!— Фрэнк отвернулся от него и не мигая уставился вперед.
— Выбирай выражения, Фармер! Я не собираюсь терпеть эти оскорбления,— и он повернулся к Рэчел.— Это, правда, не я. Честное слово. Поверь мне.
— Ну, конечно, Сай, я тебе верю.
"Сообщение для слушателей программы КРОК", продолжал диск-жокей, "полиция просила нас предупредить вас, чтобы вы держались подальше. Поэтому просим всех: не волнуйтесь, настройтесь на нашу волну, а мы передадим несколько важных интервью после представления. Помните, эти новости вы услышали в программе КРОК из Лос-Анджелеса. Наша программа к вашим услугам".
Они подъезжали к клубу. Фрэнк побледнел, когда увидел огромную толпу из сотен людей, плотно заполнивших узкий тротуар и улицу перед входом.
Это было гораздо хуже, чем Фрэнк мог себе представить.
Он лишился дара речи. Но Тони, глядя на волновавшуюся толпу, выразил все в одной фразе:
— Эх, мать твою… Ну и заваруха здесь будет!
Глава 9
Почти все, кто находился в лимузине, были огорчены, увидев толпу, ожидавшую Рэчел около "Майана". Огорчение Фрэнка было понятно. Рэчел расстроилась потому, что хотела попробовать новую песню на нескольких непосвященных завсегдатаях клуба, а не на искушенных почитателях ее таланта; ей нужно было настоящее понимание, а не слепое обожание. Девейн был недоволен, потому что ему хотелось спокойной, удобной жизни и, конечно, чтобы его звезда работала и приносила доход. Но в такой живой человеческой массе он не был уверен, что получит то и другое.
Единственным исключением был Сай Спектор. Магнетизм толпы, неуправляемой сейчас и готовой к любым безумствам, получит отражение на километрах газетных полос, а также и в местной программе новостей; он был уверен, что сумеет заполучить время в таких программах, как "Развлечение сегодня" и "Си-эн-эн", а также и полный отчет по всей сети развлекательного бизнеса. Может быть, они и злятся на него сейчас, но как можно винить человека, который знает свое дело и хорошо его делает? И вообще это не он придумал пустить слух о приезде Рэчел в клуб "Майан", но это была его маленькая тайна…
Толпа на тротуаре взревела, когда подъехал лимузин. Все очень походило на крики огромной стаи. Это были поклонники таланта Рэчел Мэррон, но их выкрики почему-то звучали угрожающе, злобно и глухо. Там было нескончаемое число почитателей, настроение которых переходило от любви к ненависти и обратно. Никто не мог предсказать, какое чувство превалирует в данный момент.
Ожидавшие сорвались с тротуара и бросились к лимузину, барабаня по крыше и заглядывая в окна. Ослепительный шквал вспышек и прожекторов залил все вокруг горячим потоком света. Появились охранники, которые пытались расчистить проезд для машины Рэчел, но тут не нужно было иметь специальной подготовки, чтобы понять, что они перестарались. Одного фаната они так двинули дубинкой, что он ударился об машину и кровь из его разбитого носа размазалась по затемненному стеклу.
Фрэнк бросил быстрый взгляд на Генри. Было видно, что тот колеблется и готов нажать на тормоз, если толпа преградит путь машине.
— Не останавливайся,— спокойно и уверенно сказал Фрэнк.— Не замедляй ход. Продолжай ехать. Они не так уж любят ее, чтобы погибнуть под колесами.
"И черт с ними, если их раздавят", подумал он про себя. Но сразу же заставил себя успокоиться. Эта ситуация требовала трезвого рассуждения, а не ярости.
Охранникам удалось сдерживать толпу, пока Генри не повернул направо, на охраняемую стоянку рядом с клубом.
— Я считаю, что все нужно отменить. Сейчас же!— сказал Фрэнк.
— Не говори глупостей,— обрезал его Сай Спектор.
— Фрэнк, они разнесут клуб на куски,— взмолился Девейн.— Посмотри на них, ради всего святого!
— Они и так разнесут его,— ответил Фрэнк сдержанно.— Просто нас здесь не будет, когда это случится.
— Нет,— твердо сказала Рэчел.— Они не сделают ничего подобного, если я устрою им представление.
— Ну, хорошо,— сдался Фрэнк.— Вы — хозяйка!
Он выскочил из машины и открыл ей дверь. Рэчел ступила на тротуар, и в ней сразу же все переменилось. Минуту назад она была раздражена, даже испугана, но сейчас это была актриса. Она "надела" на лицо широкую, рекламную улыбку — привычную для публики — и помахала своим почитателям, которые расталкивали охранников, пытаясь прорваться сквозь кордон, кричали, махали, визжали. Некоторые даже плакали. Публика начала скандировать: "Рэчел! Рэчел! Мы хотим Рэчел!"
По обе стороны от Рэчел оказались Спектор и Девейн. Тони шел впереди, а Фрэнк прикрывал тыл. Какой-то парень прорвался сквозь заграждение и бросился к Рэчел.
Невозмутимо, даже с нежностью, Фрэнк перехватил его задолго до того, как он смог дотронуться до Рэчел, и оттащил его обратно за кордон охранников, один из которых уже занес свою дубинку, чтобы проучить нарушителя.
— Не нужно, он ничего не сделал,— сказал Фрэнк и бросился догонять Рэчел и ее "команду".
Рэчел хорошо была знакома со всеми переходами за кулисами в этом клубе и отправилась прямо в гримерную, предназначенную для звезд первой величины. Фрэнк успел опередить ее и, войдя в комнату, быстро осмотрел ее натренированным взглядом.
Там никого не было, но кругом стояли огромные корзины с цветами и букеты. Фрэнк вытащил из кармана какой-то прибор, который был похож на пульт дистанционного управления для телевизора, с маленькой проволочной петлей впереди.
Он включил эту штуковину и провел ее над цветами.
Рэчел фыркнула и закатила глаза.
— Что это еще за ерунда?
— Металлоискатель.
— Что ты ищешь? Бомбу?
— Совершенно верно.
— Не думаю, чтобы кто-нибудь захотел меня взорвать.
На мгновение Фрэнк остановился, затем снова начал проверять цветы. "Они так и не сказали ей о той кукле с начинкой…"
— Знаешь,— заметил он после некоторого раздумья,— лучше заранее обеспечить безопасность, чем потом сожалеть, что этого не сделал.
— Да-да,— Рэчел уселась за туалетный столик и включила освещение вокруг большого зеркала. Она внимательно осмотрела свое лицо, достала помаду и провела ей по губам.
— Да, скажу я тебе, Фармер, ты очень обстоятельно все делаешь.
— За это ты мне и платишь.
На край туалетного столика кто-то поставил изящный букетик ландышей. Он ничем особенным не выделялся — на нем не было цветных лент и бантов, но выглядел он настолько привлекательно, что Рэчел обратила на него внимание. К букетику был прикреплен маленький конверт с одним-единственным словом: "Рэчел". Она вытащила конверт, открыла его. И закричала.
Отбросив на пол прибор, Фрэнк бросился к ней, одной рукой доставая пистолет, другой — потянулся к Рэчел, чтобы столкнуть ее на пол, но внезапно остановился, увидев в зеркале ее лицо, искаженное страхом.
Услышав звук открывающейся двери, Фрэнк резко обернулся — на этот раз пистолет был уже у него в руке.
Девейн резко поднял руки вверх, словно это могло защитить его от 9-мм пули. За ним маячил Спектор.
— О! Господи, Фармер!
— Закройте дверь!
— Мы услышали крик. Ты кричала, Рэчел?— спросил Спектор.
— Рэчел, с тобой все в порядке?
Рэчел Мэррон не двигалась и не отвечала. Она сидела за столиком, дрожащая и отрешенная, все еще держа в руке записку. Фрэнк убрал пистолет и взял у нее из рук бумажку.
Буквы в этом послании, вырезанные из книги или словаря, были такие маленькие, что все письмо поместилось на карточке. Текст был зловещий… и уже знакомый:
"Мэррон — сука. У тебя есть все, у меня — ничего. Готовь свою душу к смерти. Пришло время умереть".

